Валерий Попов - Слишком сильный Страница 20

Тут можно читать бесплатно Валерий Попов - Слишком сильный. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Попов - Слишком сильный

Валерий Попов - Слишком сильный краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Попов - Слишком сильный» бесплатно полную версию:
Против компромиссов таланта с серостью, с приспособленчеством, против подавления инициативы подростка направлена эта повесть, рассказывающая о поездке героя книги — девятиклассника — во Францию.

Валерий Попов - Слишком сильный читать онлайн бесплатно

Валерий Попов - Слишком сильный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Попов

— А зачем обратно-то? — удивился Данилыч.

— Ну, наверное… пора уже есть, — проговорил я.

— Поесть можно и на ходу! — небрежно проговорил Данилыч. — Заскочить в «Дональд», проглотить по гамбургеру! — Чувствовалось, что он не впервые за границей, разбирается, что к чему!

— Но ведь Мадлена не советовала переходить на ту сторону, говорила, опасно! — спохватился я.

— Ну, днем-то, я думаю, ничего! — уверенно сказал Данилыч, и мы перешли.

Сразу за главной улицей начинался арабский район — по обеим сторонам бульвара, насколько хватало глаз, видны были только черные головы, смуглые лица, довольно часто встречались мужчины в чалмах, женщины в паранджах. Только что была Европа, и сразу — Африка! Первые этажи домов сплошь состояли из лавок. Вход прямо с улицы, дверей вообще как бы нет, сразу оказываешься среди развалов одежды, ковров, обуви. Душно, звучит заунывная арабская музыка, и ты начинаешь нырять в этих завалах. Груды вещей все выше, воздуху все меньше; вазы, горы баллонов шампуня, какие-то яркие платки, кофты — все это лежит горой, над каждой горой — флажок: 20 франков, 15 франков! Лотки, один за другим, выстроились и по тротуару, лежали и висели огромные пестрые дорожные сумки, легкие, прочные, яркие, с надписями и без. И снова провал в очередной затхлый магазинчик, звучит уже другая, но снова заунывная музыка, и на пороге, обхватив голову, сидит старый араб, видимо с отчаянием думая о том, куда девать эти груды лежалого товара. Я вдруг заметил, что я один, Данилыча рядом нет, а вокруг только чужие, темные, что-то гортанно кричащие на своем языке арабы. Я растерянно огляделся: куда теперь идти, чтобы выйти отсюда? Все было незнакомо!

Наконец откуда-то вынырнул взъерошенный Данилыч с коротким черным зонтом в руках.

— Колоссально! — возбужденно проговорил он. — Отличный зонт купил, знаешь за сколько… примерно за рубль! — Он раскрыл зонт, потом сложил. — Что же получается, — вдруг усмехнулся он, — теперь я должен буду ходить всюду с зонтом, как пижон?

«С понтом под зонтом, когда нет дождя!» — вспомнил я школьную присказку, но не сказал.

Потом мы пошли по узкой улочке вверх. Тут уже торговали совсем странными товарами — прямо на тротуарах стояли башмаки, давно вышедшие из моды даже у нас, дверные замки, ручки, сломанные стулья… что за покупатели могут найтись на такой товар? Покупателей и не было — одни продавцы, сами рваные и потертые, как их товар. На нас они смотрели зло и недоверчиво.

— Да, не обожают здесь белых! — сказал Данилыч.

Дальше по улице шел уже окончательный хлам, валялись распоротые матрасы; на одном из них лежал древний старик в чалме, приподнялся, посмотрел на нас… то ли он продавал эти матрасы, то ли лежал просто так — было непонятно. По улице летел бумажный сор.

— Да, тут невесело! — сказал Данилыч.

Мы свернули в другую улочку, идущую вниз, — раз мы до того шли вверх, значит, чтобы выбраться, надо вниз? Эта улочка была еще более узкая и темная; сверху нависали балконы, понизу были открыты двери разных кафе, витрины были украшены восточными узорами, внутри было тесно, темно, пахло кофе, но у порогов этих заведений стояли громилы самого угрожающего вида и провожали нас медленными взглядами.

— Хотелось бы, конечно, восточного кофе попить, но, боюсь, тут будет не только кофе, но еще и какао! — усмехнулся Данилыч.

Снова пошла улица лавок, висели блюда, кинжалы с чеканкой, тут же шла работа, и тут же и жили — какие-то старухи сидели на стульях, старики спали прямо тут же, среди товаров. Потом в конце улочки вдруг раздался громкий скрип — все обернулись туда. Там, на маленькой площади, остановился полицейский джип, оттуда вышли двое полицейских с огромной овчаркой и медленно пошли вверх по улочке навстречу нам. Если кто-то смотрел на них — полицейские вперялись в него взглядом, пока тот не опускал глаза, и только после этого, — как бы сказав ему: «То-то же!» — полицейские двигались дальше.

Арабы, сидящие рядом с нами, — до нас еще полицейские не дошли — сидели сейчас неподвижно, напряженно.

— Слетаются сюда, а здесь их встречают собаками! — тихо сказал мне Данилыч по-русски.

Полицейские поравнялись с нами. Мы тоже невольно напряглись.

— Добрый вечер! — поздоровался молодой полицейский в бобочке, с налитыми мускулами. — Знаете, как отсюда выбраться?

— Не очень хорошо, — ответил Данилыч.

— Через ту маленькую площадь и дальше прямо! — показал полицейский!

— Благодарю! — проговорил Данилыч.

Полицейские продолжили свое медленное, зловещее шествие. Арабы при их приближении застывали, как бы исчезали, — видимо, можно было ждать любых неприятностей.

Мы прошли через пустую площадь, заваленную мусором, и вышли на пустынный, широкий бульвар. Прохожие тут шли тоже довольно потертые, но белые — араба не было видно ни одного.

Мы медленно шли, пытаясь сообразить, как же нам добраться до нашего отеля: понадеявшись непонятно на что, мы не взяли даже плана города — а город-то оказался довольно затейливый!..

— Эй! — вдруг послышался сзади веселый оклик.

Мы резко, как по команде, обернулись. Нас сзади на велосипеде с моторчиком догоняла Урсула. В прицепной коляске брякали бутылки, на боку коляски значилось название ресторана «Морская звезда».

— Заблудились? — по-русски проговорила Урсула.

— Немножко есть! — улыбнулся Данилыч.

— Давайте за мной! — снова по-русски проговорила Урсула.

Брякая бутылками, она поехала, мы трусцой устремились за ней. Минут через пять, миновав две короткие улочки, мы оказались у нашего отеля. Что же получается — что все наше отчаянное путешествие проходило в каких-нибудь нескольких десятках метров от дома?! Обидно!

Мы отцепили ящик с бутылками и помогли Урсуле вкатить его внутрь. Ласково кивнув, она поблагодарила нас. Но что же это получается — Урсула уже закончила занятия в лицее и уже работает? Сколько же сейчас времени? Мы посмотрели на часы… Двадцать минут третьего! Вот это да!

— Помочь? — сказал Данилыч Урсуле.

— Спасибо, мы справимся! — Я взялся за ящик.

— Обед через десять минут! — глянув на Данилыча через плечо, сказала она.

— Слушаюсь! — сказал Данилыч и пошел наверх.

Мы закатили ящик на колесиках в кухню и присели передохнуть. Я смотрел на Урсулу и старался понять: в какой — причем очень важный момент своей жизни — я уже видел ее? И вдруг ясно вспомнил: во сне! Я уже говорил, что чертами лица она напоминала Ирку Холину, — но выражение! Такое выражение — стеснительное, нежное — я видел только во сне — и вот я увидел это наяву!

— Может быть, встретимся после обеда? — пробормотал я.

— Конечно, мы встретимся! — воскликнула она. — Ведь у нас же собрание!

— А-а.

Ласково тронув меня за плечо, она выскочила, и когда я взял себя в руки и вошел в ресторан, там уже сидел Данилыч и ждал меня. К нам, радостно улыбаясь, подсела Мадлена.

— Сегодня у нас на обед знаменитый марсельский рыбный суп буйабесс! — торжественно проговорила она.

Тут впорхнула Урсула, в переднике и наколке. Над головой она несла поднос с большой супницей и двумя тарелками. Она поставила все перед нами, открыла крышку. Какой запах! А вкус! Там были смешаны сразу несколько сортов морской рыбы, оранжевое мясо мидий, чеснок. Слегка объевшийся, я сидел в холле и клевал носом. И вот выскочила веселая, бодрая Урсула — будто это не она только что таскала тяжелые супницы с буйабессом! Отличное, надо сказать, у нее воспитание! Или это характер? Представляю, какое злобное и надменное лицо сделала бы Ирка, если ее хотя бы раз попросили сделать то, что Урсула весело делает каждый день! Почему у нас у всех такое представление, что любая работа — это наказание и надо отталкивать ее как можно дальше?

Мы вышли во дворик, и Урсула плюхнулась в маленький открытый автомобильчик, пригласила меня.

— А что… родители… разрешили? — на всякий случай спросил я.

С Данилычем мы обсудили ситуацию и решили, что будет глупо, если он потащится с нами. Он ушел по своим делам.

— О, родители ни при чем! — воскликнула Урсула. — Это мой автомобиль, сама заработала! — Она изобразила надменность, потом улыбнулась, и мы выехали. Приятно мчаться по ярким, пестрым улочкам на машине, которую заработал ты сам, — в таком возрасте у нас это сделать невозможно, а жаль!

Над кинотеатрами, которые мелькали на каждом шагу, поднимался огромный Рэмбо — мрачный, смуглый красавец с длинными черными волосами и безумными мышцами. Витрины магазинов шли сплошняком, не прерываясь ни на метр. Голова с непривычки шла кругом, вернее, я сам крутил ею туда-сюда. Вдруг нос машины задрался, по изогнутой дороге мы стали забираться куда-то вверх. Оглядевшись, я понял, что мы спиралью поднимаемся к возвышающейся над городом статуе мадонны рядом с храмом Нотр-Дам-де-ла-Гард.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.