Майкл Бакли - Сказочный переполох Страница 20
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Майкл Бакли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-02-08 16:42:42
Майкл Бакли - Сказочный переполох краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Бакли - Сказочный переполох» бесплатно полную версию:Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.
Майкл Бакли - Сказочный переполох читать онлайн бесплатно
— Может, нам с ним все же объединиться? — вдруг спросила Дафна Сабрину. — Он может облететь лес и отыскать великана.
— Дафна, ты же сама видела: у него не все дома. Так мы хотя бы на себя можем надеяться, а этот возьмет да все испортит…
* * *Дорожка к бабушкиному дому все время шла в горку, так что, когда они наконец подошли к входной двери, Сабрина, засыпая на ходу от усталости, еле-еле переставляла ноги. Вынув бабушкино кольцо с ключами, она сразу ощутила вес сотни ключей, которые звякнули у нее в руке, стремясь поведать свои тайны.
Пока она открыла все замки, прошло, казалось, несколько часов. Эльвис уснул прямо на дорожке. Он спал, высунув язык и подрагивая во сне своими крепкими лапами.
Отперев наконец последний замок, Сабрина улыбнулась сестре:
— Ну вот и все.
Она повернула ручку двери, потом толкнула дверь плечом, нота не собиралась открываться.
— Что с ней такое? — спросила Дафна, приподнимаясь: она уже успела прилечь прямо на землю, положив голову на теплый живот Эльвиса.
— Заклинило, что ли? — сказала Сабрина, снова толкая дверь плечом, теперь уже со всей силы.
Дафна встала, подошла к ней.
— А ты их все отперла? — спросила она. Сабрина закипела от негодования: что она по-настоящему умела, так это открывать замки. За последние полтора года именно благодаря этому ее умению они смогли сбежать от всех своих опекунов. Открыть замок для нее было плевым делом. Она снова взялась за холодную ручку двери и повернула ее еще раз, желая убедиться, что все-таки отперла замок. Она толкнула дверь, но опять ничего не вышло.
— Не открывается почему-то. Может, через черный ход попробовать, — смущенно пробормотала Сабрина, собираясь обойти вокруг дома.
— Ты про секрет забыла, — раздался сверху знакомый голос.
Это был Пак. Крылья его исчезли, едва он приземлился.
— Тебе чего надо? — холодно спросила Сабрина.
— Я уже облетел все, что смог, до самых гор, — сказал Пак. — Нашел кое-какие следы, но самого великана нигде нет. Теперь эльфов поспал, пусть без меня поищут.
Сабрина резко повернула ручку, надеясь, что хоть теперь дверь распахнется, чтобы она могла захлопнуть ее прямо перед носом Пака, но в очередной раз ничего не получилось.
— Надо же сказать дому, что вы пришли… — устало вздохнул Пак.
— Ах да, точно! — тут же вспомнила Сабрина.
Она трижды постучала по двери и точно таким же тоном, как бабушка Рельда, произнесла: «Мы дома». Бабушка говорила это каждый раз, перед тем как повернуть ручку и войти в дом.
Дверь тут же распахнулась.
— Ты откуда про это знаешь? — спросила Дафна у Пака.
— А мы со старушкой близкие друзья. У нее от меня нету тайн.
Эльвис тут же вскочил на ноги и двинулся на кухню, чуть не сбив с ног сестер. Девочки вошли за ним, а последним в дом проник Пак, плотно закрыв за собой дверь.
— Может, я и вправду самый плохой и вообще злодей, — сказал он, опускаясь в мягкое кресло в гостиной, — только старушка подкармливает меня время от времени чем бог послал. Не то чтобы я очень уж предан ей, но, если ее слопает на завтрак какой-то там великан, мои бесплатные завтраки прекратятся. Так что не пора ли нам браться за дело?
— «Нам»? Кому это «нам»? — удивленно воскликнула Сабрина.
— Вам обеим придется поклясться страшной клятвой, — продолжал мальчик, будто не слыша Сабрину. — У меня, знаете ли, репутация особенная…
Я худший из худших. Понятно? Если вдруг разнесется слух, что Король-Жулик помогает героям, скандал будет что надо!
Девочки, совершенно ошарашенные, уставились друг на друга.
— Так, перво-наперво, — начал инструктировать их Пак, — вы должны приготовить много сытной еды, чтобы у меня хватило сил укокошить великана.
— Ну, ты даешь!.. — протянула Сабрина.
— Старушка всегда готовит обед, когда вот-вот должна появиться какая-нибудь тайна. Понимаю, это не самое романтическое занятие, но вы обе, по-моему, как нельзя лучше подходите для оказания бытовых услуг.
— А что это значит? — спросила Дафна.
— Он имеет в виду работу по дому, которой настоящие мужчины не занимаются, — ответила Сабрина.
Дафна сердито посмотрела на мальчика.
— Я же ваш вождь и должен копить силы для решающей схватки, — настаивал Пак.
Тут Сабрина взорвалась:
— Во-ождь?! Да кто тебя выбирал? Никто даже не говорил, что нам нужна твоя помощь.
— Может, вы и не хотите, чтобы я помогал вам, да только без моей помощи вам не обойтись! — крикнул в ответ мальчик. — Вон вы без меня даже домой не попали бы! Что, по-вашему, великан вас испугается?
— Если вы оба не перестанете так орать, великан нас мигом отыщет, — сказала Дафна.
Сабрина и Пак некоторое время сердито смотрели друг на друга.
— Кто хочет есть? — спросила Дафна. — А то я как раз собираюсь оказать себе кое-какие «бытовые услуги».
Сабрина была так голодна, что у нее не было сил ссориться. Надо поесть, чтобы в голове прояснилось. Втроем они обследовали холодильник и хлебницу, хватая все, что, по их мнению, было съедобно. Пак, похоже, на аппетит не жаловался, впрочем, как и Дафна. Оба положили себе на тарелку гору еды самых странных цветов. И ели они одинаково — как два голодных поросенка, заглатывая все, что попадалось им на глаза. Пока Сабрина сделала себе два бутерброда со швейцарским сыром и еще нашла нечто, похожее на яблоко, хотя и странного цвета, они уже принялись за вторую порцию.
— А корона тебе зачем? — спросила Дафна. Пак даже глаза вытаращил.
— Но ведь я же царь фей. Я — император всех эльфов, домовых, леших и гномов. Я — король всех жуликов и обманщиков, всех озорников-проказников, вождь всех несовершеннолетних преступников, бездельников и негодников.
Дафна, совершенно сбитая столку, уставилась на мальчика.
— В моих жилах течет королевская кровь! — с гордостью заявил Пак.
— И где же твое королевство? — ехидно спросила Сабрина.
— Вот тут, все вокруг! — отрезал он. — Деревья и лес — вот мое королевство. Я ночую под звездами. Небо — моя королевская мантия.
— А-а, вот почему от тебя так пахнет, — пробормотала Сабрина.
Король всех жуликов даже не заметил ее шпильки, продолжая увлеченно жевать. Он швырял на пол недоеденные яблоки и вообще все, что ему не нравилось. Индюшачья кость вылетела вдруг из его руки и приземлилась на подоконнике.
— Пак, а можно тебя кое о чем спросить? — обратилась к нему Дафна.
— Ясное дело!
— Если ты был знаком с Шекспиром, почему же ты выглядишь всего лет на одиннадцать?
Сабрина, надо сказать, тоже этому удивлялась.
Бабушка, правда, уже объяснила им, что вечножители не умирали благодаря волшебным чарам, однако это как-то не укладывалось у нее в голове. Получалось, что мэру Шарманьяку или тому же мистеру Семерке была уже не одна сотня лет, но ведь по их виду этого никак не скажешь.
— А-а, это просто привилегия вечножителей, — сказал Пак. — Им может быть столько лет, сколько они хотят. Некоторые из них все же решили прибавить себе годы, чтобы их взяли на работу и все такое прочее.
— А почему же ты так и не повзрослел? — спросила Сабрина.
— Как-то в голову не приходило, — пожал плечами Пак. — Я собираюсь оставаться ребенком, пока солнце не погаснет.
Сабрина подумала, что хотела бы посмотреть, как этот мальчишка будет бегать в полной темноте по замерзающей земле. Она, наконец, откусила свой бутерброд и тут же поняла, что это был не швейцарский сыр, а что-то вроде засохшего яблочного пюре.
— Ну ладно, рассказали бы уж, что там с великаном получилось? — сказал Пак.
Пока Сабрина ела, Дафна рассказала мальчику, почему все так по-дурацки вышло. Про дом фермера, который раздавил великан, и про то, как мэр Шарманьяк потребовал от бабушки Рельды, чтобы она прекратила свое расследование, про то, как фермер разговаривал с каким-то англичанином и как фея стерла фермеру память. Она рассказала, как около больницы к ним пристали три бугая и как они снова увидели Шарманьяка, когда следили за этими бандитами до самой хижины в горах. Напоследок она рассказала про нападение великана, как он раздавил бандитов, а потом схватил машину и утащил бабушку и мистера «аниса.
Сабрина тем временем встала со стула и, войдя в гостиную, остановилась перед одной из бесчисленных книжных полок;
— Книги про великанов… Где же их искать? — задала она вопрос самой себе.
Дафна с Паком присоединились к ней, и вместе они прочесали все полки.
— Смотрите! — сказала Дафна.
Сабрина внимательно пригляделась к полке, на которую показывала сестра. Там, оказывается, была собрана коллекция дневников. Она вынула один из них и прочитала надпись на обложке: „Сводка сказочных происшествий за 1942–1965 годы; составил Эдвин Альвин Гримм“.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.