Елена Крючкова - Чудовище и ни одной красавицы Страница 21
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Елена Крючкова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-02-14 10:32:53
Елена Крючкова - Чудовище и ни одной красавицы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Крючкова - Чудовище и ни одной красавицы» бесплатно полную версию:Фея Миранда, которая желает при помощи женитьбы расколдовать своего крестника принца Генри, переносит Арину Соловьёву в волшебную страну. Совместными усилиями Миранда и Арина организовывают брачное агентство «Свадьбы и розы» и дают рекламу по магическому зеркалу. В агентство устремляются многочисленные принцессы… В это момент у Миранды заканчивается действие магической лицензии, позволяющей ей применять магию. Фея пытается добыть денег и решает предпринять непростительную авантюру, в результате которой королевский рубин попадает в руки цвергов (горных гномов-ювелиров). И оказывается на ожерелье богини Фрейи…
Елена Крючкова - Чудовище и ни одной красавицы читать онлайн бесплатно
И вот, я наконец-то нашла свою крестницу! Когда я впервые увидела Изабель, на ней было платье с длинными рукавами, скрывающими родимое пятно. И я подумала, это простое совпадение! У горничной имя, как у пропавшей принцессы, и внешне она похожа на королеву Стефани! Но теперь, увидев родимое пятнышко, я не сомневаюсь: Изабель — принцесса Страны Ирисов! И это объясняет, почему с принца Генри спали чары!
В помещении воцарилась тишина. Никто не знал, что и сказать. Наконец, Арина первой подала голос:
— Если Изабель когда-то похитила злая ведьма, то, как она стала дочерью управляющего Альберта? И почему она работает горничной в этом замке? Разве ведьма не должна была заточить принцессу в неприступной башне?
— Иногда ведьмы крадут королевских отпрысков и просто требуют выкупа, а порой, заточают в башни и заставляют работать на себя, в качестве прислуги… — отозвалась Миранда. — Но история Изабель кажется мне очень странной. Может быть, нам стоит расспросить обо всём самого Альберта?
Все согласились с подобным предложением и отправились к управляющему. Он как всегда сидел за столом в своём кабинете и разбирал хозяйственные счета и документы.
Альберт сильно удивился, когда к нему явились одновременно его дочь, две феи с помощницей и расколдованный принц.
— О, Ваше Высочество, вы избавились от злых чар! Поздравляю! — обрадовался он, вскакивая из-за стола. — Наверняка, король сейчас просто счастлив!
И тут-то все вспомнили, что ещё не рассказали королю про чудесное избавление Генри от колдовства! Юноша решил непременно отправиться к отцу, как только они прояснят вопрос с управляющим.
— Наконец-то, Альберт я избавился от злых чар и могу жить полной жизнью! — ответил принц. — Однако нам хотелось бы задать вам несколько вопросов… — глубокомысленно добавил он.
Управляющий смутился: тон Генри был похож на заговорческий…
Арина и Миранда наперебой поведали ему про то, как Изабель чудесным образом избавила Генри от проклятия. Хлоя же рассказала ему про исчезнувшую принцессу Страны Ирисов, и про родимое пятнышко на руке Изабель.
Альберт всё это выслушал, от женского стрекотания у него голова пошла кругом. Но, несмотря на это, собравшись с силами, произнёс:
— По правде сказать, Изабель, и впрямь не наша с женой родная дочь.
И тут же, взглянув на неё, он добавил:
— Но это не значит, что мы любим тебя меньше! Пожалуй, стоит рассказать всё, как есть… Восемнадцать лет назад, мы с моей супругой, Айрис, ездили в Страну Ирисов, дабы навестить её родителей. Когда мы возвращались, обратно, в Страну Роз, на дорогу перед нами вдруг выскочила женщина…
Она была чем-то сильно напугана и взволнована. Глубокий капюшон скрывал её лицо, но мы по голосу поняли, что она молода. В руках женщина держала корзину с младенцем. Она сказала, что девочку зовут Изабель, и она больше не может о ней позаботиться. Мы же ей показались внушающими доверие людьми, и она попросила позаботиться о девочке и найти ей хорошую семью… Она дала нам мешочек с драгоценностями. Так сказать, на текущие расходы. Затем загадочная особа исчезла.
Так уж получилось, что у нас с супругой нет детей. Мы посчитали встречу на дороге провидением небес, оставили ребёнка себе, и все эти годы, растили девочку, как свою дочь. Драгоценности, данные нам женщиной, мы с супругой так и не продали. И они в целости и сохранности хранятся в надёжном месте…
Альберт закончил рассказ. В комнате воцарилась тишина. Изабель и Генри стояли поражённые, не в силах вымолвить и слова: уж слишком много у них впечатлений за столь короткий промежуток времени.
Тишину нарушил управляющий. Он виновато посмотрел на дочь, и сказал:
— Прости, что не говорили тебе правды… Не хотели расстраивать…
— Ох, папа, я совсем не обижаюсь! — воскликнула Изабель. И вдруг, её осенило: — Но теперь я поняла, почему вы с мамой никогда не показывали моё свидетельство о рождении. Ведь его у меня нет?!
— Вместо него есть только документы оформленные нами в центре усыновлений и удочерений, с соответствующей пометкой… — вздохнул Альберт.
«Как в волшебном мире всё сложно…» — подумала про себя Арина.
Тем временем, Хлоя рассуждала вслух:
— Если маленькую Изабель вам передала молодая женщина, наверняка, это была королева Стефани. Потому, как кормилица принцессы, насколько я припоминаю, выглядела дородной зрелой особой. Но ведь тогда получается, что принцессу не похитила злая ведьма! Может быть Стефани жива? Что же произошло на самом деле?
— Брат короля Страны Ирисов, Уолтер, захватил власть после его смерти… — предположила Арина. — А королева или бежала, или её схватили и бросили в темницу?
— Скорее всего, так оно и есть… — вздохнула Хлоя. — Но как бы там ни было, теперь выяснилось: Изабель принцесса! Она и Генри могут пожениться!
Вдруг Миранда смущённо откашлялась, и произнесла:
— Немного расстрою вас… По законам Страны Роз, при заключении брака в королевской семье должно предоставляться настоящее свидетельство о рождении и родословная. Даже, если девушка не королевского происхождения, подлинные документы всё равно нужны. А где их искать?
Генри и Изабель сникли. После некоторых раздумий, принц предложил:
— Может, стоит попробовать поговорить с отцом? Вдруг он позволит нам пожениться без королевских документов.
Миранда на это лишь скептически хмыкнула.
* * *Перед тем, как отправиться к королю, Генри и Изабель решили всё рассказать матери девушки. Айрис знала, что согласно здешним законам дочери понадобятся подлинные документы о рождении. И это могло стать серьёзным препятствием на пути их счастья. Но, несмотря на это, женщина искренне порадовалась за принца и дочь.
Наконец Генри и Изабель отправились к королю. Ричард пришёл в неописуемый восторг, увидев сына в его истинном облике. Король также узнал, что Изабель — пропавшая принцесса Страны Ирисов, что может подтвердить его возлюбленная фея Хлоя. При упоминании Хлои король зарделся, словно девушка на выданье.
— Я счастлив, что чары спали… И что Изабель — принцесса… И теперь нет препятствий между мной и Хлоей.
— Отец, я безмерно рад, что вы с Хлоей сможете пожениться. Я тоже, в свою очередь, нашёл себе достойную жену… — сказал принц.
Ричард удивлённо вскинул брови.
— И кто же она? Неужели одна из тех претенденток, что приходила в брачное агентство?
— Нет, — Генри отрицательно покачал головой. — Это Изабель. Отец, я люблю её!
Выражение королевского лица изменилось. Вместо безмерной радости, оно выражало озабоченность.
— Сын мой, я, безусловно, счастлив, что ты избавился от злых чар и собрался связать себя узами брака со столь прелестной девушкой, как Изабель. Однако, по законам нашей страны, у невесты принца должно быть подлинное свидетельство о рождении. Даже в тех случаях, когда девушка не королевского происхождения. А для знатных особ ещё необходима родословная. Насколько я понимаю, у твоей избранницы необходимых документов нет… Поэтому, покуда необходимые документы не будут мне представлены — свадьба невозможна! — решительно произнёс король. — Любовь любовью, но нельзя забывать о законах!
— Отец! — возмутился принц. — Ты же сам собрался жениться на госпоже Хлое! А, если у неё нет родословной?! Ведь Хлоя — фея, а не аристократка!
Король кивнул с невозмутимым видом:
— У неё есть настоящее свидетельство о рождении. В таком случае, родословную можно заказать дополнительно. Конечно, это займёт некоторое время: пока соответствующая служба наведёт справки о предках Хлои, составит генеалогическое древо. В случае же, когда нет настоящего свидетельства о рождении, подобное невозможно. Принцесса не может быть без родословной! Извини сын, но нет настоящих документов, нет и свадьбы.
Генри издал возглас разочарования.
— Отец, это жестоко с твоей стороны!
Король только развёл руками.
— Закон един для всех членов королевского дома! — сказал он.
Расстроенный Генри покинул покои отца и отправился в свой кабинет, где его с нетерпением ждали.
По печальному выражению лица юноши и Изабель, феи и Арина поняли: свадьбы не будет.
Генри приблизился к Изабель и обнял её.
— Всё равно я тебя люблю! И не женюсь на другой! Будь она хоть трижды принцесса с древнейшей родословной! — заверил он девушку.
— Ничего, мы что-нибудь придумаем… — попыталась ободрить она принца.
В комнате воцарилась неловкая тишина.
— Наверняка, настоящие документы Изабель хранятся в архиве королевского замка Страны Ирисов… — предположила Миранда.
— Если в Стране Ирисов Уолтер захватил власть незаконным путём, то мы не сможем вот так запросто заявиться, и потребовать документы принцессы? — вконец расстроился Генри. — Вряд ли дядя Изабель вообще их отдаст…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.