Лора Инглз Уайлдер - У Серебряного озера Страница 23
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Лора Инглз Уайлдер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-02-08 15:29:37
Лора Инглз Уайлдер - У Серебряного озера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Инглз Уайлдер - У Серебряного озера» бесплатно полную версию:Этот роман можно читать в любом возрасте – в нём много добра, юмора, фактического материала времён заселения американцами индейских территорий. Повествование идёт от имени Лоры, жившей с сёстрами и родителями в Большом лесу, затем среди дикой прерии, на берегу Тенистого ручья, у Серебряного озера. Снежные бури, степные пожары, индейцы, саранча, голод… не раз заставляли поселенцев сниматься с места и снова пускаться в путь. Вместе с описанием жизни на каждой странице романа – искренняя любовь - к отцу, матери, сёстрам; милые подробности жизни, диалоги, песни отца, стремление матери воспитать маленьких леди среди дикой природы. Однако главное, чему научили родители Лору, это любви – к семье, природе, своей стране.
Лора Инглз Уайлдер - У Серебряного озера читать онлайн бесплатно
— Мама, а как же быть с подарками? — шепотом спросила Лора.
Не беспокойся, я что-нибудь придумаю, — шепнула мама в ответ и громко добавила: — А теперь, девочки, отправляйтесь в постель. Доброй ночи и приятных снов.
— Снизу доносился голосок миссис Боуст: «Рождество веселое повсюду».
Веселое Рождество
Услышав, как папа с мистером Боустом отправились на конюшню и закрыли за собой дверь, Лора, дрожа от холода, оделась и спустилась вниз помочь маме с завтраком.
Но маме уже помогала миссис Боуст. От горящей печки веяло теплом. На большой сковородке жарилось пюре, чайник уже закипал, а стол был накрыт.
— Веселого Рождества! — хором сказали мама и миссис Боуст.
— Веселого Рождества! — отозвалась Лора, с удивлением глядя на накрытый стол. На каждом месте нож и вилка были как всегда накрыты перевернутой вверх дном тарелкой, а на донышке каждой тарелки лежали разные пакетики — большие и маленькие. Одни были завернуты в разноцветную папиросную бумагу, другие — в простую оберточную, перевязанную цветными тесемками.
— Видишь, Лора, вчера вечером мы не вывешивали чулки, но зато все найдут подарки на своих тарелках.
Лора вернулась на чердак и рассказала сестрам про праздничный стол.
— Мама знала, куда мы запрятали все подарки, кроме того, который мы приготовили для нее. Все подарки лежат на столе.
— Но как же мы станем получать подарки, если у нас нет ничего для мистера и миссис Боуст? — в ужасе воскликнула Мэри.
— Мама об этом позаботилась, она мне еще вчера сказала, — успокоила ее Лора.
— Как же ей это удалось? Мы же не знали, что они приедут, и не подготовили подарков.
— Мама всё может, — отвечала Лора.
Когда они втроем спустились вниз, она вынула из Мэриного ящика подарок для мамы, спрятала его за спину и, подойдя к столу, быстро положила его на мамину тарелку, а Кэрри загораживала ее от мамы. На тарелках мистера и миссис Боуст лежало по маленькому пакетику.
— Ой, хоть бы они поскорее пришли! Я больше не могу ждать! — прошептала Кэрри, сжимая тонкие руки. На ее бледном худеньком личике ярко блестели большие глаза.
— Можешь. Надо запастись терпением, — сказала Лора.
Одна только маленькая Грейс не обращала внимания на красивый рождественский стол, но все равно она так волновалась, что едва Мэри застегнула ей платье, как она вырвалась у нее из рук и с громким криком «Веселого Рождества!» принялась носиться по комнате. Наконец мама не выдержала и ласково напомнила ей, что детей должно быть видно, но не слышно.
— Поди сюда, Грейс, давай посмотрим в окно, — сказала Кэрри, подув на замерзшее стекло, и они с сестренкой стали по очереди заглядывать в круглую дырочку, оттаявшую на обледеневшем стекле. — Идут! — воскликнула наконец Кэрри.
Папа с мистером Боустом долго топтались в пристройке, стряхивая снег.
— Веселого Рождества! — хором закричали все.
Грейс спряталась за мамину юбку и украдкой разглядывала чужого дядю. Папа схватил ее на руки и принялся подбрасывать к потолку, точь-в-точь как Лору, когда та была еще маленькая, а Грейс громко визжала и смеялась, точь-в-точь как маленькая Лора. Лора с трудом удерживалась от смеха — ведь она теперь большая.
В уютном теплом доме, где так вкусно пахнет и куда на Рождество приехали гости, все были счастливы. В замерзшие окна лился серебристый свет, а в ту минуту, когда все усаживались за этот чудесный рождественский стол, окно, выходившее на восток, засверкало золотом, и всю огромную тихую снежную прерию осветило солнце.
— Вы первая, миссис Боуст, — сказала гостье мама, и миссис Боуст открыла свой пакетик. В нем лежал вышитый батистовый носовой платочек с кружевами. Лора сразу его узнала — это был лучший мамин воскресный платочек. Миссис Боуст очень обрадовалась и удивилась, что ей тоже приготовили подарок.
Мистер Боуст тоже был удивлен. Ему подарили вязаные напульсники в красную и серую полоску. Они пришлись ему как раз впору. Мама связала их для папы, но папа подождет, пока она свяжет ему другие — ведь гостю к Рождеству полагается подарок.
Новые носки были папе весьма кстати — выпало столько снега, что даже в сапогах у него стыли ноги. А еще больше ему понравился галстук, который сшила Лора.
— Я его надену после завтрака! — объявил он. — Когда же человеку принарядиться, как не — на Рождество!
Когда мама развернула свой новый фартук, все так и ахнули от восторга. Мама тотчас же его надела, чтобы все могли им полюбоваться. Потом она рассмотрела подол и сказала Кэрри:
— Ты научилась прекрасно подрубать, — и, улыбнувшись, добавила: — А ты, Лора, очень аккуратно и ровно собрала сборки. Это очень красивый фартук.
— Это еще не все, мама! — воскликнула Кэрри. — Посмотри, что лежит в кармане.
Мама вынула из кармашка носовой платок и очень удивилась. Подумать только — сегодня утром она подарила миссис Боуст свой лучший воскресный платок и тут же получила взамен другой, словно кто-то нарочно это придумал, хотя на самом деле никто ничего не придумывал. И конечно, при миссис Боуст нельзя об этом говорить. Мама только глянула на платок и сказала:
— Какой чудесный платочек! Спасибо, Мэри.
Потом все полюбовались Мэриными домашними туфлями и подивились тому, что их сшили из старого рваного одеяла. Миссис Боуст решила сделать себе точно такие же, как только ее одеяла порвутся.
Кэрри надела новые рукавички и радостно захлопала в ладоши. Последней открыла свой пакетик Лора. В нем лежал фартук из того же ситца, что и мамин, только поменьше и с двумя карманчиками. По краям фартук был обшит узким рюшем. Мама скроила ей фартук из второй старой занавески, Кэрри прострочила швы, а Мэри отделала его рюшем. И все это время ни мама, ни Лора не знали, что шьют друг другу фартуки из одних и тех же занавесок, а Мэри с Кэрри чуть не лопнули, стараясь не выдать секреты раньше времени.
— Ой, большое спасибо! Большое вам всем спасибо! — восклицала Лора, разглаживая веселенький белый ситец с узором из красных цветочков. — Какими мелкими стежками ты пришила рюш, Мэри! Большое тебе спасибо!
А потом началось самое главное. Мама нарядила Грейс в голубое пальтишко, разгладила воротничок из лебяжьего пуха, надела на золотистые волосы девочки красивый капор с голубой подкладкой под цвет ее сияющих глаз. Грейс погладила белые лебяжьи манжеты, замахала руками и засмеялась от радости. Она была такая хорошенькая и счастливая, вся голубая, белая и золотистая, что все невольно ею залюбовались. Но мама не хотела портить девочку излишним вниманием взрослых, поэтому она вскоре успокоила Грейс и унесла пальто с капюшоном в спальню.
Возле Лориной тарелки лежал еще один пакетик, и такие же пакетики она заметила у Мэри, Кэрри и Грейс. Развернув их, девочки нашли одинаковые розовые холщовые мешочки с леденцами.
— Рождественские леденцы! Рождественские леденцы! — хором закричали они.
— Откуда тут взялись леденцы? — удивилась Мэри.
— Как, разве ты не знаешь, что в Сочельник к нам приходил Санта Клаус? — спросил папа, и девочки хором воскликнули:
— Спасибо, мистер Боуст! Большое вам спасибо, мистер и миссис Боуст!
Потом Лора собрала все обертки и помогла маме поставить на стол большое блюдо с золотистой кукурузной кашей, горячее печенье, жареную картошку, соусник с подливкой из трески и стеклянную чашу с пюре из сушеных яблок.
— К сожалению, у нас нет масла. Наша корова дает слишком мало молока, — извинилась мама.
Но каша и картошка с подливкой из трески были очень вкусные, а печенье с яблочным пюре еще вкуснее. Такой прекрасный завтрак бывает только раз в году — на Рождество. А сегодня к тому же будет еще и рождественский обед.
После завтрака папа с мистером Боустом поехали за санями. Они захватили с собой лопаты, чтобы расчистить снег и помочь лошадям вытащить сани из болота.
Потом Мэри посадила Грейс к себе на колени, Кэрри взялась за уборку, а мама, Лора и миссис Боуст надели фартуки, засучили рукава и принялись готовить обед.
С миссис Боуст было очень весело. Все было ей интересно, и она старалась всему научиться у мамы.
— Как вы ухитряетесь печь такое вкусное печенье, если у вас не хватает молока на простоквашу? — спросила она у Лоры.
— Мы просто кладем туда кислое тесто, — объяснила Лора.
Оказалось, что миссис Боуст никогда не пекла печенья из кислого теста! Она с удовольствием наблюдала, как Лора отмеряет несколько чашек кислого теста, добавляет в него муки, соли и соды и раскатывает на доске печенье.
— А как приготовить кислое тесто?
— Вначале надо размешать муку в теплой воде и поставить киснуть, — сказала мама, а Лора добавила: — А когда вы что-нибудь печете, надо каждый раз оставлять немного теста на закваску. Положите туда все обрезки, добавьте теплой воды, накройте салфеткой, поставьте в теплое место, и у вас всегда будет готовая закваска.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.