Сфинкс - Паутина Страница 27

Тут можно читать бесплатно Сфинкс - Паутина. Жанр: Детская литература / Детская проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сфинкс - Паутина

Сфинкс - Паутина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сфинкс - Паутина» бесплатно полную версию:
http://www.fanfics.ruАвтор: СфинксПэйринг: ГП/ДУ, ГГ/РУ, ДП/н.п., ЛП/СМРейтинг: PG-13Жанр: Drama/AngstРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСаммари: Семья Поттеров через 20 лет после падения Темного Лорда. Дочь Дадли Дурсль оказывается волшебницей. Джеймсу и Лили Поттерам снятся странные сны. В центре — отношения и родителей, и детей. Некоторые отклонения от эпилога 7-й книги о ГП, ООС некоторых персонажей.Мини-стори к этому фанфику — Ад Гарри ПоттераСайд-стори к главе № 66 — Серебряный огонь

Сфинкс - Паутина читать онлайн бесплатно

Сфинкс - Паутина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сфинкс

Глава 2. Лили Поттер

Лили стояла посреди своей комнаты и искала взглядом шарф. У нее в последнее время руки не доходили до уборки — пятикурсников с самых первых дней завалили домашними заданиями, а еще у нее были обязанности старосты. Самой было некогда, а эльфы-домовики имели привычку убирать все так, как им кажется правильным. Поэтому иногда девушке приходилось долго искать свои вещи.

Наконец, обнаружив шарф среди других вещей на стуле, она замотала его на шее, проверила застежки на мантии, натянула перчатки и, довольная, выбежала из комнаты. В гостиной Гриффиндора уже почти никого не было — большинство ребят пошли на стадион сразу после завтрака.

— Флажок? — у стола еще сидела Эмма Томас, извлекая из коробки самодельные флаги цветов факультета. Лили кивнула, взяла тот, что побольше, и поспешила на улицу.

Было довольно прохладно, сильный ветер тут же подхватил волосы девушки.

На каменных ступенях ее уже ждал Грег, как всегда, аккуратно причесанный, с туго завязанным галстуком, небрежно наброшенным на плечи слизеринским шарфом. Мантия с иголочки, чистые ботинки. Лили залюбовалась юношей. Ей очень нравились его спокойные глаза, милая улыбка. Вообще с ним было легко, весело, уютно. Не то, что с…

— Ты чего такая бледная? — Грег подал ей руку, помогая сойти с лестницы.

— Ничего, все в порядке, — Лили не стала освобождать руку. Они быстро пошли к стадиону, откуда уже доносился нестройный гомон из голосов собравшихся там школьников и преподавателей.

Лили молчала, с легкой улыбкой посматривая на спутника. Такой внимательный, все замечает. Да, с утра она была бледной. Не выспалась. Всю ночь ей снился этот странный человек в мантии, с маской и накинутым на голову капюшоном. И с палочкой в руке.

С каждым месяцем на протяжении почти года этот образ становился все четче. Все ближе. И палочка в его руках не сразу обозначилась. Она появилась чуть больше месяца назад. И опять — близко. А сегодня ночью он вдруг прикоснулся, — гладкая кожа перчаток, вот что ощутила во сне Лили — а потом повернулся спиной, словно закрывая ее от чего-то и удерживая.

— Увидимся после игры?

Грег и Лили стояли на краю ревущего все громче стадиона. Судя по всему, команды должны были вот-вот появиться.

— Конечно, — девушка улыбнулась Грегу и пошла к ало-золотой трибуне, откуда ей уже махали Роза, Хьюго и другие не играющие Уизли.

Лили едва успела занять место между Розой и Шицко, как на поле появились игроки — сначала в синих, затем в алых мантиях.

Любила ли Лили Поттер квиддич? Скорее да, чем нет. Трудно было его не любить, будучи внучкой и дочерью двух великих ловцов Гриффиндора. Она знала, что в школьные годы в команде играли почти все ее родственники Уизли: мама, дядя Рон, дядя Джордж, дядя Чарли. Многочисленные кузены и кузины были больны квиддичем.

Да и как не полюбить игру, если уже пятый год в снег и в дождь плетешься на стадион, чтобы посмотреть за тем, как ее Джеймс, третий великолепный ловец в семье Поттеров, одерживает очередную победу. Пойти и убедиться, что он цел, невредим и опять держит в руке желанный мячик.

Лили проследила за черноволосой фигурой в алой мантии, которая выделывала в воздухе виражи, ожидая, когда мадам Хуч даст свисток. Наконец, капитаны пожали друг другу руки, — рядом судорожно вздохнула Роза — и четырнадцать игроков взмыли над полем. Снитч тут же исчез, бладжеры затеяли любимую игру — кто нанесет больший ущерб спортсменам.

Следила ли Лили за квоффлом? Нет, никогда. Она следила за Джеймсом с его вечным желанием быть лучшим, за Хьюго с его битой, за Кэтлин и Шарлоттой, потом снова за Джеймсом. И так все время игры. Ведь бесстрашная Лили Поттер боялась одного — боли. Не своей — боли близких. И поэтому проклинала эту чертову игру, из-за которой Джеймс уже восемь раз был в больничном крыле, Хьюго — три, Кэтлин и Шарлотта — по разу.

— 20:0 в пользу Гриффиндора! — радостно возвещал голос комментатора откуда-то справа. — А охотник Рейвенкло Лиана МакЛаген устремляется к кольцам противника…

Лили видела, как бладжер просвистел над ухом Хьюго, едва не задев кузена. Тот не остался в стороне — отправил коварный мяч в сторону мчащейся к Майклу Уильямсу Лианы. Девушка увернулась, но Лили тут же потеряла интерес к этому эпизоду — Джеймс только что взмыл резко вверх, чем вызвал дружный вздох гриффиндорской трибуны. Ловец Рейвенкло устремился за противником. Зрители застыли, глядя на эту гонку по вертикали.

Лили без труда увидела снитч — тот, только что взлетая прямо вверх над полем и вынуждая Джеймса рисковать, тут же застыл и ринулся к земле. И оба ловца стали падать за коварным мячиком. Болельщики ахнули, следя за полетом в пике двух парней. Лили прикрыла рот ладонью, подавляя крик, рвущийся из груди.

В метрах двух от травы — гриффиндорка прекрасно это видела — снитч стал двигаться параллельно земле, отчего ловцам пришлось бы менять направление движения. Игрок Рейвенкло так и сделал, отставая. Но не Джеймс Поттер. Он просто отпустил метлу и поймал снитч в прыжке. И низвергнулся на землю лицом вниз, с вытянутой рукой, в которой был зажат золотой мячик.

Лили не помнила, как вскочила, — раньше свистка или после — ринулась по ступеням вниз и вскоре бежала по полю к тому месту, где лежал ловец Гриффиндора. Туда же двигались и другие люди, но она даже не отвела на них взгляда. Ну, двинься же! Пошевелись, черт возьми!

Она упала на колени возле брата почти в то же время, когда мадам Хуч спешилась рядом. Девушка схватила брата за плечи и постаралась перевернуть на спину. Не получилось, уж слишком он был большим.

— Дай мне, — рядом возник Малфой. Он ловко повернул гриффиндорца лицом вверх и замер над другом. Тот медленно открыл глаза, и… его измазанное в земле и поцарапанное лицо озарила хитрая улыбка.

— Вот так и узнаёшь, кому на тебя не наплевать, — сказал он, бережно приподнимая руку, на которую, видимо, пришелся основной удар. Судя по всему, умирать он не собирался.

Малфой в сердцах пнул Джеймса в бедро.

— Ай! — гриффиндорец, только что морщившийся из-за руки, схватился за ногу.

— Малфой! Не бей его! — возмутилась Лили, гладя брата по плечу. — Ты, правда, в порядке?

— Конечно, — улыбнулся Джеймс. — Мы же победили!

Вокруг уже собрались студенты Гриффиндора. Команда, увидев, что с их ловцом все хорошо, шумно радовалась разгрому Рейвенкло, а мадам Хуч склонилась над Джеймсом, глядя на его распухающую на глазах руку:

— Поттер, быстро в больничное крыло!

К удивлению Лили, брат не стал протестовать. Видимо, с рукой действительно что-то было не так. Малфой помог другу подняться — слизеринец все еще хмурился.

— Я провожу тебя, — вызвалась Лили, все еще обеспокоенно оглядывая брата в поисках повреждений.

— Зачем? — Джеймс сморщился, но снова не стал протестовать. Он вообще смотрел в другую сторону. Гриффиндорка проследила за его взглядом — недалеко от них стояла Ксения Верди со Слизерина.

— Затем, что, если мадам Помфри решит, что ты должен остаться в больничном крыле на ночь, я заставлю тебя это сделать, — с легкой угрозой в голосе произнесла Лили, тоже хмурясь. — Идем.

Поттеры направились прочь со стадиона. Малфой, к раздражению Лили, плелся сзади, неся метлу Джеймса. Толпа редела, студенты спешили в замок — спрятаться от сильного ветра.

— Джеймс, постой, — их нагнала Ксения.

— Ему нужно к мадам Помфри, — Лили резко обернулась к слизеринке. А она-то думала, что Ксения таскается за Малфоем. Но, судя по всему, эта мисс Белоснежка положила глаз на брата.

Ксения проигнорировала слова Лили, глядя только на Джеймса. К ним подошел Малфой.

— Поттер, идем, — он взял девушку за руку и потащил прочь. Она попыталась вывернуться и ждала, чтобы брат одернул друга, но тот лишь махнул им вслед и тут же обратил все свое внимание — предатель! — на слизеринку.

— Отпусти! — сердито попросила Лили, не в силах самой освободиться от хватки Малфоя. Он же просто нагло тянул ее за собой. Девушка оглянулась — Ксения склонилась к руке Джеймса и доставала палочку. — Что она делает?

— Перестань дергаться, — попросил Скорпиус, все дальше уводя ее от пары, что осталась на тропинке. — Она ничего ему не сделает.

— Отпусти!

— Да пожалуйста, — Малфой разжал пальцы, но следил за тем, чтобы Лили не рванула обратно.

— Джеймсу нужно в больничное крыло, а не с девушками любезничать, — сверкнула глазами гриффиндорка, останавливаясь и складывая руки на груди.

— Она его персональное больничное крыло, — ухмыльнулся Малфой, засовывая свои в карманы. Эта пара представляла собой занимательную картину — она хмурилась и всем своим видом показывала, как он ее бесит и как она сердита, а он, наоборот, развлекался и явно наслаждался ситуацией.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.