Майкл Бакли - Тайна Алой Руки Страница 29
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Майкл Бакли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2019-02-14 10:16:40
Майкл Бакли - Тайна Алой Руки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Бакли - Тайна Алой Руки» бесплатно полную версию:Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера. Шериф Свинсон попросил бабушку Рельду и сестер помочь в расследовании. В результате они выяснили, что вечножители готовят побег из заколдованного Бабой-ягой города.
Майкл Бакли - Тайна Алой Руки читать онлайн бесплатно
Сабрина поскорей проскользнула наверх, в спальню: хватит с нее нотаций. Лежа в кровати и разглядывая висевшие под потолком модели папиных самолетиков, девочка думала о том, что, коль уж она оказалась паршивой овцой в их семействе, то в этом есть и свои преимущества. Пусть они разгадывают очередные тайны, а она снова займется поисками родителей. Всего два дня назад она посчитала бы, что ей выпал отличный шанс, но теперь, когда бабушка и слышать не хочет правду про обитателей городка, Сабрина переживала, что именно бабушка может стать их следующей жертвой. И если это случится, их с Дафной опять отошлют в приют, и вот тогда папу с мамой им точно не найти.
Дафна в пижаме вошла в спальню и присела на край кровати.
— Теперь мы хотя бы знаем, какой бывает наша бабушка, если ее хорошенько разозлить, — сказала Дафна. — Она внизу затеяла уборку — уже целый час пыль вытирает. Если разозлить ее еще больше, она начнет в гардеробной пылесосить.
— Я вовсе не собиралась ее злить, — тихо сказала Сабрина.
— Может, ты изменишь свое мнение о вечножителях? — спросила Дафна.
Сабрина застонала: теперь еще и Дафна будет читать ей нотации. Уж лучше бы по-прежнему с ней не разговаривала.
— Как раз наоборот; я хочу всех убедить не быть такими наивными, — сказала Сабрина. — Хорошо, пусть я во всем не права. Но наказывать нас только из-за моего отношения к вечножителям… Разве это поможет раскрыть тайну? Бабушка одна не справится, а помощи от Шарманьяка и Свинсона она не дождется. Мы могли бы поискать туннели. Кто знает, сколько они уже прокопали? А главное, — зачем? Может, под городом обитает чудовище? Знаю, это звучит странно, будто я спятила, но ведь мы так же думали и про великанов. А что, если там, под землей, какие-то злодеи задумали что-то ужасное, а бабушка носится со своей идеей — узнать, кто же из школьников на самом деле монстры.
— Ну и что нам делать?
— То, что обязаны, — сказала Сабрина. — Мы — Гриммы, а в городе что-то неладно. Значит, наш долг — всё выяснить.
* * *Убедившись, что бабушка и мистер Канис уснули, Сабрина растолкала сестру, и они прокрались из спальни к комнате Пака.
— Не наступи на эту его крышку, — напомнила сестре Сабрина, открывая дверь.
В волшебном лесу солнце уже зашло, и небо было усеяно яркими звездами, весело подмигивавшими только Паку. Кенгуру-боксер посапывал на своем ринге; отключенные «американские горки» не работали. Всё замерло, кроме водопада, который каскадом падал в лагуну.
Девочки крались сначала по тропинке вдоль лагуны, потом сквозь густой кустарник и наконец подошли к батуту, на котором в детской голубой пижаме с улыбающимися звездочками крепко спал Пак, уткнувшись в розового плюшевого единорога с вышитой на спине радугой. Эх, жаль у Сабрины не было с собой фотоаппарата, уж она щелкнула бы, как король всех пакостников сладко спит, посасывая палец, словно младенец.
— Эй, просыпайся, соня-засоня, — словно будя малыша, проворковала Сабрина, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
Дафна хихикала, прикрывая рот ладошкой.
— Ути-пути, соня на батуте, — продолжала Сабрина будить Пака.
Тот пошевелился во сне, но не проснулся. Слюна струйкой стекла из уголка губ на воротничок его пижамы.
— Кто это у нас сладкие-пресладкие сны видит! — подхватила Дафна сюсюканье сестры.
— Пора возвращаться из страны снов, прелесть моя, — сказала Сабрина, резко расталкивая Пака.
Тот вскочил, и за спиной у него тут же распахнулись крылья. Он замахнулся на сестер своим розовым единорогом, как боевым мечом.
— Милая пижамка, — прыснула Дафна.
— А мне очень нравится мистер Единорог, — рассмеялась Сабрина.
— Его зовут Трусишка-обманщик, — поправил Пак, еще не проснувшись толком и не понимая, что у него в руках и кто перед ним. Он отбросил игрушку и опустился на пол.
— У нас есть план действий на завтра, и ты должен нам помочь, — сказала Сабрина.
— Забудьте, — ответил мальчик. — Завтра я попрошу мадам Рельду найти нового телохранителя для ее вонючей внучки. Потому что охранять ее — ниже моего достоинства.
— Но мой план действий предполагает множество пакостей и хулиганских проделок, — начала Сабрина.
Глаза Пака тут же загорелись.
— Ну, — сказал он.
— Завтра мы пойдем в котельную и будем искать туннели.
— Но мадам будет в ярости.
— Знаю, но я готова принять на себя удар, если это спасет кому-то жизнь.
— Отлично. В чем же состоит твой план? Сабрина залезла в карман и достала большую связку ключей.
— Где ты их взяла? — спросила Дафна.
— Я тайком делала дубликаты в хозяйственной лавке.
Глаза Пака сияли, и он смотрел на Сабрину такими влюбленными глазами, будто прежде никогда ее не видел.
— Так ты воровала ключи и делала копии?
Девочка потупила глаза.
— Ну да, так получилось, — вымолвила она виновато, думая, что он ее ругает.
— Так это же прекрасно! — Пак смотрел на нее, как ребенок смотрит на новогодний фейерверк — с абсолютным обожанием.
Он схватил девочек за руки и потащил их через свою «комнату».
— Ну, тогда за дело!
Они прошли сквозь портал в комнате с зеркалом и оказались в Чертоге Чудес.
Зерцало стоял перед собственным зеркалом и, втянув свой пухлый животик, вставал в разные позы, демонстрируя мышцы, словно спортсмен, занимающийся бодибилдингом.
— Что, у нас в доме никто больше не спит? — спросил он.
— Нам нужна помощь, — объяснила Сабрина.
Человечек, вздохнув, закатил глаза и выдохнул, отчего его живот снова стал кругленьким.
— Прекрасно. И в чем же именно? — уточнил он.
— Нам нужно что-нибудь такое, что помогло бы пробраться в школьную котельную, — сказала Дафна. — Дверь там заперта, поэтому нужно что-нибудь, что сделает нас невидимками или поможет проходить сквозь стены.
— Дети, тут вам не суперунивермаг, — ответил Зерцало. — У меня нет всего на свете, хотя кое-что вам может пригодиться. Следуйте за мной.
Они шли по длинному коридору, и Сабрина снова читала таблички на дверях (эту привычку она приобрела за время своих прежних визитов): «ЗОЛОТО ЛЕПРЕКОНОВ», «ПОЭТАЖНЫЕ ПЛАНЫ ДЛЯ СТРОИТЕЛЬСТВА ПРЯНИЧНЫХ ДОМИКОВ», «ГОВОРЯЩИЕ РЫБЫ», «РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПРИВИДЕНИЯ», «ЛЮДИ-ЧАСЫ», «КАЛИБАН». Двери шли одна за другой бесконечной чередой.
Что же собирался предложить им Зерцало?
Вскоре они остановились у двери, на которой было написано: «БУФЕТ». Зерцало протянул руку, и Сабрина передала ему связку ключей. Он поискал нужный и открыл замок. Внутри, к разочарованию девочек, стоял всего-навсего старый сломанный холодильник.
— Никогда не слышала о волшебных холодильниках, — сказала Дафна. — Это из сказок братьев Гримм или еще откуда-нибудь?
— Волшебных холодильников не бывает, — сказал Зерцало, открывая дверцу. — Важно то, что у него внутри.
Порывшись в холодильнике, он вытащил пакет гнилой моркови.
— М-да, пора выбрасывать, — пробормотал он и открыл пакет молока.
Лицо его скривилось от отвращения, когда он понюхал содержимое пакета. Закрыв его, он сунул его обратно в холодильник. Наконец он нашел упаковку с фруктовыми соками и протянул детям.
— «Выпей меня!», — прочла Дафна.
— Это из «Алисы в Стране Чудес», — радостно сказала Сабрина. — От этого мы уменьшимся, да?
— До размера муравья, — ответил Зерцало. — Так вы сможете пройти под любой дверью и забраться в любую комнату. Но еще вам понадобится вот это. — Он еще порылся в холодильнике и вытащил несколько пирожных в индивидуальных упаковках.
Они были похожи на те, что Сабрина обычно покупала в кондитерской рядом с их домом на Манхеттене, но на этикетке этих пирожных было написано: «СЪЕШЬМЕНЯ!» -
— Это поможет вам подрасти, и вы станете такого же роста, как были, но только не ешьте их слишком много, — предостерег Зерцало. — Труляля и Траляля продавали их в своей лавочке целую неделю, пока ваша бабушка не конфисковала их запасы. Город заполонили дети-гиганты. Неделя ушла на то, чтобы разобраться, кто из них настоящий великан, а кто — объевшиеся пирожными дети.
— Нам нужно по четыре штуки и того и того, — сказала Сабрина.
— Но нас только трое, — возразила Дафна.
— У меня есть предчувствие, что великий детектив Венделл Гамельн изменит свое намерение работать в одиночку, — ответила старшая сестра.
* * *На следующий день они втроем пробирались сквозь толпу в школьном коридоре, направляясь к котельной. Сабрина пристально изучала каждого ученика. В принципе любой из них мог оказаться гигантским пауком или девочкой-лягушкой, но, если не считать, что у них у всех был измученный вид, выглядели они как самые обычные дети. Однако ее подозрения относительно Венделла оказались верными. Он ждал их у двери котельной, вытирая платком шмыгающий нос.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.