Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный Страница 3

Тут можно читать бесплатно Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный

Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный» бесплатно полную версию:
Рассказ из сборника "The Anything Box" (1965)

Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный читать онлайн бесплатно

Зенна Хендерсон - Стиви и Тёмный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зенна Хендерсон

— Эдди, — прошептал он. — Эдди, в чем дело?

И Эдди двинулся за ним, но не как Эдди — не маленькими частыми шагами, но медленно и ужасно, сначала обе ноги с одной стороны, затем обе с другой стороны — как козлы или что-то ещё, не умеющее передвигаться на четырёх лапах. Сердце Стиви сильнее забилось под его футболкой, и он попятился быстрее.

— Эдди, Эдди, — умолял он. — Не надо, Эдди. Пожалуйста, не веди себя так. Мы должны вернуться домой.

* * *

Но Эдди шёл и шёл, все быстрее и быстрее, ноги его становились гибче и двигались лучше, а глаза смотрели на Стиви. Стиви пятился назад, пока он не наткнулся на большой ствол старого тополя, который принесло наводнение после недавнего шторма. Он кувыркнулся спиной через ствол. Эдди приближался, волоча ноги по песку, пока он тоже не уткнулся в ствол, но его ноги продолжали двигаться, даже когда он не мог продвинуться дальше. Стиви протянул дрожащую руку, чтобы погладить нос Эдди. Но он тут же отдёрнул её назад и посмотрел поверх ствола дерева на Эдди. И Эдди тоже уставился на него широкими и блестящими, как неяркие молнии, глазами. Стиви сглотнул сухой в горле, потому что внезапно всё понял.

— Тёмный! — прошептал он. — Тёмный. Он выбрался из своей норы. И вошёл в Эдди!

Он повернулся и бросился бежать через отмель, подобно загнанной в угол кошке. Эдди издал ужасный крик — не так, как обычно кричат ослы. Стиви оглянулся и увидел, что Эдди — Тёмный — следует за ним, только ноги уже движутся лучше, и его большой рот с крупными, желтыми, мокрыми и блестящими зубами был широко открыт. Ноги Стиви увязали в песке, замедляя движения. Он споткнулся что-то и упал. Он снова вскочил, и его руки были заляпаны жидкой грязью. Начиналось наводнение, а он всё ещё был внизу!

Он слышал, как Эдди шлёпает по грязи, следуя за ним. Стиви оглянулся, вскрикнул и побежал к берегу. Лицо Эдди больше не было его лицом. Рот Эдди был полон клубящейся тьмы, он уже научился двигаться, как настоящий осёл, и мог обогнать Стиви в любую минуту. Вода прибывала, и он чувствовал, как с каждым его шагом ноги всё сильнее увязают в песке. Он услышал, как где-то вдалеке мама кричит ему: «Стиви! Выбирайся на берег!»

Тогда Стиви стал карабкаться на крутой берег, вязкая илистая грязь облепляла его руки и попадала в глаза. Он слышал, как Эдди приближается, и он услышал мамин крик: «Эдди!» — Эдди, широко открыв слюнявый рот, пытался вскарабкаться на берег вслед за Стиви. И тогда Стиви разозлился.

— Будь ты проклят, старый Тёмный! — крикнул он. — Выходи и оставь Эдди в покое!

Он висел на кустах, держась одной рукой, а другой полез в карман и вытащил из кармана амулет. Он посмотрел на него, на свой драгоценный амулет — две палочки от эскимо, связанные между собой наподобие самолётика, на верхушке одной из них были нацарапаны магические буквы ИНЦИ[2]. Стиви крепко сжал его, а потом он закричал и бросил его прямо в горло Эдди, прямо в клубящуюся внутри него отвратительную тьму. Эдди издал крик, перешедший ужасный рёв, и Стиви выпустил куст из рук и упал вниз, в быструю шумную воду. Тогда мама вытащила его, со слезами повторяя его имя снова и снова, пока она пробиралась к пологому месту на берегу, вода поднялась ей выше колен, заставляя её шататься. Стиви сидел сжавшись и со слезами восклицал:

— Эдди! Эдди! Это всё подлый старый Тёмный! Он заставил меня выбросить мой волшебный амулет! Ой, мамочка, мамочка! Где Эдди?

И они плакали вместе с мамой, сидя обнявшись в вязком песке на берегу, в то время как потоки воды с ревом и грохотом устремлялись вниз по реке, очищая отмель и унося Эдди прочь, всё дальше и дальше от берега.

Примечания

1

Мескитовое (рожковое) дерево — растение семейства бобовых, плоды его употребляют в пищу и используют для приготовления напитка, по вкусу похожего на какао (примечание переводчика)

2

ИНЦИ (латинский — INRI, церковно-славянский — IНЦI) — аббревиатура фразы «Iesus Nasareus Rex Iudaeus» («Иисус Назареянин Царь Иудейский»), надпись на табличке, которую, согласно Новому Завету, Понтий Пилат повелел приколотить над головой распятого Иисуса Христа. Таким образом, "волшебный амулет" Стиви является самодельным распятием, о чём тот совершенно не подозревает. Теперь становится понятно, кем на самом деле является Тёмный (примечание переводчика).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.