Майкл Бакли - Сказочный переполох Страница 33
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Майкл Бакли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-02-08 16:42:42
Майкл Бакли - Сказочный переполох краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Бакли - Сказочный переполох» бесплатно полную версию:Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.
Майкл Бакли - Сказочный переполох читать онлайн бесплатно
— Его послушать, так все это — раз плюнуть, — проговорила Сабрина, обращаясь к Дафне.
Перед входом во дворец толпились приглашенные на бал — ждали, когда распорядитель объяви! их имена. Девочки встали в конец очереди. Перед ними оказалась супружеская пара — крупный, если не сказать огромный, мужчина и его жена. Они конечно же препирались.
— Разве тут нет особой очереди, для богатых? — протянула женщина.
— Приехали бы пораньше, были бы уже внутри, — проворчал мужчина.
Говорил он не слишком членораздельно. "Неужели, — подумала Сабрина, — успел уже где-то выпить?"
— Но мне ведь перед балом нужно было привести себя в порядок, — парировала женщина.
— Ради принца конечно же, — буркнул мужчина.
— Ты опять за свое? Ну сколько можно! — вздохнула женщина.
Обернувшись, она заметила Сабрину с Дафной и вдруг так густо покраснела, что щеки у нее стали пунцовыми, но она все же застенчиво улыбнулась. Несмотря на смущение, выглядела женщина просто сногсшибательно. Пышные локоны ее прекрасных волос цвета янтаря каскадом падали е на шею, а изумрудные глаза сверкали от блеска ламп, соперничая лишь с жемчужным блеском ее ослепительной улыбки.
— Добрый вечер, — вежливо проговорила она.
Ее муж обернулся, чтобы узнать, с кем она заговорила. В чертах его лица, искаженного страданием, было что-то кошачье, и грива волос, обрамлявшая лицо, лишь усиливала это впечатление. Изо рта у него торчали длинные клыки, однако самым ужасным в его внешности был свирепый блеск ярко-желтых щелочек-глаз. Сабрина, конечно, тут же поняла, что это — Красавица и Чудовище.
— Добрый вечер, — проворчал Чудовище. — Рад тебя видеть. Дровосек. Только каким это чудом ты познакомился с Матушкой Медведицей?
Девочки небыли готовы к такому вопросу, и поэтому молчали, словно воды в рот набрали.
— Ах, ты такой сплетник! — кокетливо пожурила его Красавица. — Если Папаша Медведь чего-то не знает, это ему только на пользу…
В очередь за ними встали еще несколько гостей. Обернувшись, Сабрина сразу заметила небольшого Белого Кролика в жилете, изучавшего циферблат старомодных часов на цепочке. Узнав, который час, он сунул часы в карман жилета.
— Ну, слава богу, хоть в этот раз не опоздал, — облегченно вздохнул Белый Кролик.
С ним были три мышки, опиравшихся на посохи, все в черных очках.
— Отчего это он вечно боится опоздать? — сказала одна из мышек, постукивая посохом перед собой.
— Я же говорила, что будем вовремя, — добавила другая.
— Мне иногда хочется расколошматить твои часы, — призналась третья. — Ты доведешь себя до инфаркта, если все время будешь так беспокоиться о времени.
— По-моему, главное в жизни — пунктуальность, — защищался Белый Кролик.
— Вы слышали последнюю новость? — пропищала вторая мышь, обращаясь ко всем.
— Дай мне сказать, я же первая про это узнала! — воскликнула первая мышь. — Рельду Гримм утащил великан!
Все в очереди даже ахнули от изумления и повернулись к маленькой мыши.
— Это правда? — спросил Чудовище.
— Вам, конечно, нужен тот, кто в и дел это собственными глазами, — сказала мышь. — Но я, увы, слепа. Зато у меня прекрасный слух!
Чудовище закатил глаза.
— Великан? Но это же невозможно! — воскликнула Красавица.
— Я тоже в это поначалу не поверил, но это правда, — заверил всех Белый Кролик. — Великан носился вчера по всему городу, пугая всех до смерти. Троица из-за этого работала не покладая рук, рассыпая над городом порошок забвения. Готовьтесь теперь, уважаемые, к тому, что вас попросят порыться в собственных карманах и наскрести там еще деньжат… Разрушения-то немалые, да и порошок забвения влетает в копеечку. Вы же понимаете, что Шарманьяк попросит нас компенсировать все эти непредвиденные расходы.
Сабрина жадно ловила каждое слово.
— Если Рельда умрет, мы сможем, наконец, уехать отсюда! — воскликнула Красавица, не в силах скрыть своего восторга. — Кто-нибудь уже пытался?
— Барьер по-прежнему не пускает, — сказала третья мышь, вдруг споткнувшись о камень, когда шагнула вперед, стараясь не упустить свое место в очереди. — Мы сегодня утром пытались уйти.
— М-да, я бы на вашем месте не слишком рассчитывал на то, что Рельда безвременно уйдет в мир иной, если так можно выразиться, — заметил Белый Кролик. — Не сомневаюсь, что Канис ее спасет. С)‹-всегда ее спасает.
— О, на этот раз у него не получится, — пропищала третья мышь. — Ведь великан утащил и в! тоже.
— Двух зайцев одним махом, — радостно пропела вторая мышь.
— Тогда, значит, это лишь вопрос времени, — сказал Чудовище.
— Кто знает? — заметила вторая мышь. — Говорят, она нашла своих внучек.
Все ахнули.
— Я думала, они умерли, — сказала Красавица.
— Нет, они просто потерялись, — ответил Белый Кролик. — Тот, кто тогда похитил их родителей, вид но, не заметил дочерей.
— Извините, как вы сказали? — перебила его Сабрина. — Вы говорите, родителей этих девочек тоже похитили?
— Родственники было подумали, что родители бросили девочек на произвол судьбы, — сказал Чудовище, — но я слышал, что все совсем не так: что кто-то похитил Генри с женой.
Сабрина с Дафной переглянулись: обе были явно изумлены.
— Но это лишь одна плохая новость, — сказала первая мышь.
— Неужели? — спросила Красавица.
— Говорят, они пытаются спасти свою бабушку. Хотите — верьте, хотите — нет, — философски заметил Белый Кролик. — Неужели две маленькие девочки решили сразиться с великаном? Тогда вся семья уже к утру будет кормить червяков…
— Ну и выраженьице, глупей не придумать, — сказал Чудовище. — Да только ведь речь идет о Гриммах, а они такие… их ничто не берет…
Кто-то в толпе делано засмеялся.
— Ну что, Матушка Медведица, ты, наверное, страшно рада? — сказала Красавица, беря своими изящными ручками неуклюжую лапу Сабрины. — Скоро воссоединишься с родственниками. Они все еще скрываются где-то в Румынии, в зоопарке?
— М-м-м… ну да, это было бы чудесно, — пробормотала Сабрина, изо всех стараясь не двинуть своей тяжелой лапой так, чтобы эта Красавица улетела через весь двор.
Остальных она бы потом растоптала, кашу бы из них сделала. Как они смеют так говорить о ее близких?
— А вы знаете, кто похитил их родителей? — спросила Сабрина.
— Какая нам разница! — сказал Белый Кролик.
— Фу, какие вы все гадкие! — вдруг раздался голос сзади.
Сабрина, как и все, обернулась и увидела красивую темнокожую женщину с завораживающими зелеными глазами. На ней была бриллиантовая диадема и великолепное вечернее платье. Она с отвращением смотрела на всю эту компанию.
— Принцесса Шиповничек, что ты! — заволновалась Красавица. — Ты, возможно, не расслышала, о чем мы тут говорили с самого начала, вот и неправильно все поняла…
— Все, что мне нужно, я уже услышала, — ответила принцесса Шиповничек.
Тут толпа зашевелилась, многие, видно, почувствовали неловкость и потому отвернулись от обвиняющего взора принцессы Шиповничек. А у Сабрины в голове забурлили мысли. Неужели все действительно так, как они говорят? Что родители вовсе не бросили их на произвол судьбы? Что их попросту кто-то похитил?
Вскоре Сабрина и Дафна оказались в самом начале очереди. У дверей стоял мистер Семерка, на этот раз без шутовского колпака. Он объявил о приходе Красавицы и Чудовища, и те исчезли за дверью, растворившись среди гостей, находившихся во дворце.
— Добрый вечер, — сказал мистер Семерка, отворяя дверь девочкам и, сложив ладони рупором, изо всех сил крикнул: — Матушка Медведица собственной персоной, сегодня в сопровождении Железного Дровосека!
И девочки вошли во дворец. Зал, в котором они оказались, был украшен богато и со вкусом. С потолка свисала огромная хрустальная люстра, а красивая лестница, покрытая красным ковром, вела на большой балкон, где четверо музыкантов играли на скрипках и виолончелях. В зале было не протолкнуться от самых разных людей, животных, сказочных чудовищ. Кругом, куда ни погляди, были одни вечножители, которые бродили по залу, разговаривали друг с другом, пили шампанское. Одни обменивались шутками, другие о чем-то спорили, обсуждая политические вопросы. Под музыку танцевала пара пребезобразных троллей в строгих вечерних туалетах. По залу носились несколько нескладных официантов, предлагая гостям разные закуски. Никто, казалось, не обращал внимания на то, что коварные людоеды или же существа с крылышками за спиной запросто общаются с говорящими зверями, поэтому Сабрина сразу перестала волноваться: появление на балу железного человека с медведем в переднике горошком не могло вызвать никаких подозрений.
— Сабрина, неужели все вечножители желают нам смерти? — спросила Дафна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.