Лариса Романовская - Самая младшая Страница 44

Тут можно читать бесплатно Лариса Романовская - Самая младшая. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лариса Романовская - Самая младшая

Лариса Романовская - Самая младшая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лариса Романовская - Самая младшая» бесплатно полную версию:
Добрый, трогательный и жизнеутверждающий роман в историях о жизни одной обычной московской семьи. Книга предназначена для семейного чтения.Вы когда-нибудь пытались представить себе, как выглядит мир глазами ребенка? Как ваши сын или дочь воспринимают простые житейские события, происходящие в вашей семье?Полине, главной героине этой книги, восемь лет. У нее есть такса по имени Бес, мама и папа, которые на работе бывают чаще, чем дома, старшие брат с сестрой, бабушка-учительница и дедушка, который умеет придумывать добрые сказки. Еще у Полины есть необычная родинка на щеке и своя собственная выдуманная страна. Иногда Полине кажется, что она может не только придумывать сказки, но и делать людей счастливыми.

Лариса Романовская - Самая младшая читать онлайн бесплатно

Лариса Романовская - Самая младшая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Романовская

ТОЛЯ И ТОЛИК

Пока Полина про Ленку вспоминала, они с дедом уже до заброшенного участка дошли. Впереди всего три забора осталось. Дедушка уперся палкой в землю (хотя никаких машин мимо не проезжало) и покивал:

– Это вы с ней правильно. Друзей бросать нельзя… Даже если кажется, что они ненастоящие.

– Выдуманных тоже нельзя, да, дедуль? А то обидятся. Ты в них хочешь – веришь, не хочешь – не веришь. А они в тебя верят, как будто ты им не друг, а бог. – Полина смотрит, как ее тень поперек дороги темнеет и руками размахивает. А дедушкина тень головой качает:

– Это кто ж у тебя выдуманный-то, а? Про кого опять сказку придумала?

Кажется, что на дороге еще одна тень появилась. Ростом с Полину. Нет, даже пониже. Ведь Толику всегда восемь лет, а Полине девять через две недели…

– Про тебя. Но ты не обижайся. – Полина берет дедушку за локоть и начинает объяснять. Она так рассказывает, что сразу и к дедушке Толе обращается, и к Толику, вперемешку. Ей даже кажется, что они отвечают вдвоем. – И, понимаешь, дедуль… Толик, мне перед тобой неудобно, что я тебя придумала, а в тебя уже не верю, но притворяюсь, что верю. Вот. И я не знаю, куда Толик денется, когда я вырасту. Деда, ты не знаешь, куда герои уходят, когда они не нужны? Я не хочу, чтобы ты ненужным был. Мне тебя жалко.

– А чего жалеть-то, Полин? Все будет хорошо. Мне Толик сейчас сказал, что он со мной теперь останется. – Дед Толя обхватывает Полинины уши ладонями и покачивает ее голову туда-сюда, как раньше, когда она маленькая была. – Ты не беспокойся, я с ним полажу, я ж его помню. Подойдет тебе такой вариант?

– А ему будет интересно с тобой? – не сразу соглашается Полина.

– Это уж от него зависит. Захочет узнать, что со мной дальше было, когда я вырос, – все расскажу… А если нет – тоже не беда. Мы же в будущем сейчас живем. Когда я… когда Толик мечтал, как все потом станет, то про многое думал. А вот про нынешнюю технику – нет. Так что покажу ему, что у нас сбылось.

– А мне покажешь?

– Обязательно. – Дед в карман куртки полез. А у него там – золотая елочная рыбка. Та самая, старинная, розоватая и без хвоста.

– Ты Толика через этот артефакт вызывать будешь? – спрашивает Полина.

– Да вроде того.

– А ты о нем точно заботиться станешь?

– Обязательно, – серьезно говорит дедушка. Он даже очки снимает, чтобы Полине глаза в глаза посмотреть. В его и в Толиковом детстве это клятвой считалось.

ОБРАТНО В ТЕТРАДЬ

Полина поднимается на второй этаж дачи и как будто бы выходит из машины времени. Обратно в прошлогодний август. Все игрушки, книжки и другие вещи стоят на тех местах, где она их оставила. Кажется, что к окну подойдешь и увидишь, как баба Тоня яблоки в сумку собирает, а папа с дедушкой в гамаке разговаривает и все время кивает, а потом повторяет фразы голосом, специально для деда.

На столе лежит тетрадка в лакированной обложке. Между страниц – шариковая ручка. Уже засохла и не пишет. Та сторона обложки, которая стола касалась, яркая, а та, которая сверху, – выцвела.

Страницы пахнут непривычно, осенними листьями и чем-то таинственным. Это запах дачи. Полина листает тетрадь. Из разрезанного кармашка-конверта выпадают фишки от старой игры. Пять секретных анкет заполнены как будто разными почерками. Год назад Полина не могла запомнить, как героев ее сказок зовут. А теперь столько настоящих людей разных вокруг. Друзей и родственников. Она их помнит.

На следующей странице – записка для дачи. Чтобы она по ним не скучала всю зиму.

«Привет! Мы уже обратно приехали! Ты по нам сильно скучала? У нас много произошло. Сегодня 1 мая!!! мы здесь будем жить 1 июня в каникулы. Я их очень жду. У меня есть новые сказки…»

Оказывается, ручка, которая в тетрадке зимовала, совсем даже не засохшая. На свободной странице Полина перечеркивает надпись «Анкетка № 6» и пишет правильно: «Приключения Лады в стране зайцев».

Однажды девочка Лада пошла с бабушкой в супермаркет и осталась ее ждать у шкафа с ячейками. И пока бабушка стояла на кассе, Лада вдруг начала уменьшаться и сделалась маленькой, с палец размером. Чтобы на нее не наступили, Лада спряталась в нижнюю ячейку камеры хранения. Там дверь была не заперта. А за дверью начиналась волшебная заячья страна.

Это правильно, что сказка про зайцев живет именно в секретной тетрадке. Хотя зайцы – давно не секрет. Но, пока Полина пишет, ей немножко холодно, она будто чужую тайну сейчас выясняет или находит клад.

– Вишня! Топай вниз, сейчас обедать сядем! – командует мама.

– Уже, – обещает Полина. И начинает как можно быстрее писать про то, как обедала морковкоедка: «1ая голова – пироги, 2ая – пицца, 3ья – салат морковный (и пицца тоже с морковью!!!), 4тая – борщ с капустой…»

В кармане джинсов начинает жужжать и пищать. Это Полинин мобильник проснулся. Наверное, мама решила больше Полину не звать, а просто позвонить и сказать, чтобы вниз спустилась. Или, может, это Димка! (У него сегодня тоже Первомай, и дача, и даже шашлыки.)

– Полька, это ты? Это Макс звонит! Поль, папу позови!

– А он внизу. Я на втором этаже, а все на первом. Мы на даче!

– Полька, у меня сын родился!

– А как вы его назвали?

Нелька не стала ждать папиного дежурства! У нее час назад родился мальчик Витя! Как Полина и хотела. Только он не Виктор, а Виталий. Но его все равно будут Витькой звать. Макс всем звонил, а никто трубку не берет. На даче сеть плохо ловит. Хорошо, что Полина на второй этаж поднялась. Она сейчас спустится вниз и всем расскажет.

– Чур, я первая скажу, а потом ты, ладно?! – спрашивает Полина в трубку. И слышно, как Лысик орет там: «Да! Да! Да, да, да!»

Она сбегает по ступенькам вниз. Все сидят в кухонном домике, это надо еще через веранду, крыльцо и дорожку! Через несколько секунд. У нее телефон в кулаке зажат как олимпийский факел. Даже огонек есть – синий, от экрана. И Макс все кричит в трубку: «Да! Да! Да-да-да!»

Сейчас Полина откроет дверь кухни, войдет и все расскажет. У двери ручка синей тряпкой обмотана, а сама дверь выкрашена оранжевым. Но Полине кажется, что дверь все равно похожа на белую страницу. Откроешь ее, а там – новая глава.

КОНЕЦ

Октябрь 2011 – октябрь 2013 г.

1

На самом деле улицы Беллинсгаузена в Москве нет. Есть другая, очень похожая. Мы с Полиной знаем, что нельзя незнакомым людям называть свой адрес. Поэтому придумали для улицы псевдоним (прим. авт.).

2

На самом деле шрифт для слепых придумал французский музыкант и педагог Луи Брайль в XIX веке (прим. авт.).

3

По-английски «дог» – «собака», а «хантер» – «охотник». Догхантеры – охотники на собак. Полина учит немецкий и поэтому не знает, как перевести это слово (прим. авт.).

4

Гематома – это такой синяк, если на латыни. У Полины папа – врач. Поэтому она разные медицинские термины знает (прим. авт.).

5

Речь идет о книге «Семь суббот на неделе». Автор – немецкий писатель Пауль Маар (прим. авт.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.