Анника Тор - Маяк и звезды Страница 6
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Анника Тор
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2019-02-08 13:18:48
Анника Тор - Маяк и звезды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анника Тор - Маяк и звезды» бесплатно полную версию:Бленде тринадцать лет, Эрику — десять, Тура — мама — воспитывает их одна. Отец, когда дети были еще маленькими, решил отправиться в Америку попытать счастья и обещал забрать семью туда, но вестей от него они больше не получали. Жив ли он, помнит ли он их? Бленда на это надеется и пишет ему письма (которые некуда отправить). Тура же решает попробовать быть счастливой дома и дать детям то, чего они лишились, и поэтому однажды они переезжают жить на маленький остров, к смотрителю маяка. Смогут ли дети найти с ним общий язык? Как примет детей этот человек? Жизнь семьи изменилась, но смогут ли измениться они сами, чтобы жить по новым правилам?Повесть «Маяк и звезды» адресована детям среднего и старшего школьного возраста.
Анника Тор - Маяк и звезды читать онлайн бесплатно
Тура не знала, как это следует понимать. Может, он со временем захочет усыновить ее детей? Тогда Эрик продолжит род Нурдстенов, правда, Бленда все равно выйдет замуж и будет носить другое имя.
Тура быстро переоделась и повязала фартук, чтобы не забрызгать жиром чистую рубашку. Картошка сварилась, и она попросила Бленду выложить ее на блюдо, чтобы вышел пар. Пока масло плавилось на сковороде, Тура взглянула на накрытый Блендой стол.
— Ты поставила хорошие тарелки, не с отбитыми краями?
Девочка покачала головой.
— Я взяла самые лучшие.
— Молодец.
Но в глубине души ей, конечно, хотелось иметь более изысканный фарфор, более тонкие бокалы и, возможно, льняную скатерть. Они живут бедно, и он увидит это. Ну и что. В бедности, если человек не опустился, нет ничего постыдного. А Карл знал, как она надрывается в прачечной.
Как только она поставила блюдо с колбасой на стол, в дверь постучали. Бленда вопросительно посмотрела на мать. Тура кивнула:
— Открой.
* * *Для смотрителя маяка Карла Нурдстена пунктуальность была делом чести. Он не любил опаздывать, но прийти раньше времени он тоже не мог. Поэтому он остановился в подворотне и стал дожидаться шести. То и дело он доставал из внутреннего кармана часы и смотрел на стрелки. Без десяти шесть. Без семи. Без пяти.
В руке он сжимал букет ландышей, который купил у старушки на площади Кунгсторьет — чтобы показать Туре, как она ему нравится и какие у него серьезные намерения.
Обычно смотритель Нурдстен сразу возвращался на свой остров, закончив дела в городе: сдав в прачечную грязное белье и забрав чистое, купив газеты и провизию. Ведь маяк нужно было зажигать каждый вечер перед наступлением темноты. Но сегодня, впервые за много лет, он попросил себе замену, чтобы не спешить домой к заходу солнца. Господин Нурдстен никогда не располагал свободным временем. Сейчас же он шатался по городу без цели, средь бела дня. Он чувствовал себя гостем в своем собственном городе, гулякой. Это было ему неприятно, потому что он привык заниматься только важными делами.
Но сейчас он мог только шагать вперед, делая вид, что куда-то спешит. Так он и скоротал несколько часов. И все равно пришел слишком рано и вынужден был ждать в подворотне. Смотрителю было не по себе. Вокруг пахло помоями и мочой, его взгляд, привыкший блуждать далеко у линии горизонта, утыкался в стены домов на тесном дворе.
Если кто-то из жильцов дома пройдет мимо, он наверняка удивится. Кто этот мужчина и почему он стоит у них в подворотне, да еще с букетом ландышей в руке?
На некоторые вопросы господин Нурдстен предпочел бы не отвечать.
Он стряхнул несколько седых волосков с кителя и взглянул на свои ботинки. Они запылились после долгой ходьбы, и у него, к сожалению, не было возможности их почистить.
Дверь на другом конце двора распахнулась, и на улицу выбежали три грязных ребенка. Тут же на верхнем этаже открылось окно, из него высунулась женщина и что-то крикнула детям.
Смотритель понял, что не может больше стоять в полутемной подворотне. Люди подумают, что он за кем-то следит, что у него недобрые помыслы. Размеренной, полной достоинства походкой он зашагал по неровным булыжникам, которыми был вымощен двор. Дети прервали игру и уставились на него. Наверняка их мать и еще бог знает сколько теток стоят сейчас у своих окон и глазеют на него. Смотритель Нурдстен вынул из кармана брюк синий клетчатый платок и вытер лоб.
Стены в подъезде облезли, ступеньки стерлись, у перил не хватало одной стойки. Наверху какой-то ребенок утешал младшего брата или сестру. Пахло сыростью, чистящим средством, жареной селедкой и вареной капустой. «Так пахнет бедность», — подумал смотритель. Ему было неприятно думать, что Тура, всегда такая опрятная и красивая, живет в этом жутком окружении.
Наконец стрелки часов вытянулись в ровную линию, и настроение смотрителя исправилось. Ну и что с того, что дом, в котором живет Тура, старый и обветшалый? Скоро он увезет ее отсюда. Нурдстен, который всегда медленно, ступенька за ступенькой, поднимался по узкой витой лестнице маяка, сейчас шагал через одну. Здесь было просторно, и он чувствовал себя молодым и сильным.
Ребенок, чей голос он слышал снизу, сидел на самом верху, у окна лестницы, ведущей на чердак. Это был мальчик, босой, в потертых штанах, но без дырок. Мальчик поднял голову, и смотритель увидел, что у него светло-серые глаза. Еще он заметил, что мальчик рассержен, но в то же время чем-то огорчен.
«Не мое это дело», — подумал Нурдстен. Потом вспомнил, что малыш с кем-то разговаривал. Он посмотрел на колени мальчика, и оказалось, что это не брат и не сестра, а взъерошенный вороненок.
Впрочем, это его тоже не касалось, и смотритель подошел к двери, прочел фамилии жильцов на трех табличках и постучал.
* * *Бленда открыла дверь и слегка отпрянула, увидев стоящего на пороге мужчину. Но ее удивила не фуражка с золотой кокардой и не форменный китель с блестящими пуговицами, а странный взгляд, пристально изучавший ее.
За спиной посетителя на ступеньках она заметила своего брата. «Ну и что он там сидит? — подумала Бленда. — Что решит этот важный человек, увидев его на лестнице с вороной на руках?»
— Добрый вечер, — сказала она как можно любезнее.
— Добрый вечер. Ты, должно быть, Бленда?
Какая ему разница, как ее зовут, если он здесь ради Эрика?
Тут подошла мама и сказала:
— Проходите, проходите, пожалуйста, милости просим!
Незнакомец вошел и, поклонившись, протянул что-то маме. Это оказался букет ландышей. Бленда ничего не понимала. Зачем человеку, который хотел убедиться, что Эрик действительно достоин учиться дальше и ему надо помочь, дарить маме цветы? Что-то здесь не так.
Мама несколько раз поблагодарила гостя за ландыши, хотя Бленда видела, что они поникли, словно давно уже нуждались в воде. Безо всякого напоминания она принесла стеклянную банку, в которой раньше стояла сирень, наполнила ее водой и протянула маме, чтобы та могла поскорей опустить их в воду.
Бленда тайком поглядывала на гостя, который сел на стул и сцепил перед собой на столе руки. То, что она видела, не укладывалось у нее в голове. Мужчина был одет, как служащий какого-то ведомства, в рубашку с жестким воротничком и китель с блестящими пуговицами, однако лицо у него было обветренное, как будто он целый день работал на улице, а руки — мозолистые. У людей из высшего общества кожа была белая, а руки — мягкие.
Мама подошла к двери и позвала Эрика. Бленда видела, как он неохотно отставил ящик с вороненком и вернулся домой. Понимает ли он, зачем пришел к ним этот уважаемый господин, и что он в таком случае об этом думает? Он должен постараться, думала Бленда, должен показать, какой он умный и необычный мальчик. Но у Эрика гость не вызвал ни малейшего любопытства. Он, конечно же, думал только о своей вороне.
* * *Тура тоже видела, что букет завял, но она не придала этому большого значения. Смотритель хотел оказать ей внимание, и это главное, а, как мужчина, он вполне мог не знать, что ландыши очень нежные цветы. Ей было приятно, что Карл Нурдстен ухаживает за ней, словно она юная девушка или дама высшего света. Вот только бы дети не подвели.
Стол был уже накрыт. Тура пригласила гостя садиться и проследила, чтобы он выбрал лучшее место, напротив окна. Конечно, не для того, чтобы смотреть на крошечный невзрачный двор, где между булыжников пробивалась трава. Единственное, чем здесь можно было любоваться это цветущей пышным цветом сиренью.
Они расселись, и Тура предложила всем колбасу и картошку. Карл похвалил угощение, а Тура ответила, что, будь у нее больше времени после работы, она бы с удовольствием приготовила блюдо поизысканней: тушеную говядину, или голубцы, или солонину с овощным пюре. Ей очень хотелось показать, что она хорошая хозяйка.
— Бленда тоже хорошо готовит, — добавила она. — Ведь я часто задерживаюсь до позднего вечера.
Тура надеялась, что Бленда поддержит разговор и скажет что-то осмысленное, чтобы произвести на Карла хорошее впечатление, но девочка молчала, глядя в тарелку. Тура перевела взгляд на Эрика. Он размял свою картошку и запихивал пюре в рот. Потом наколол колбасу на вилку и откусил кусок. Нож так и лежал нетронутый рядом с тарелкой. Сколько раз она объясняла ему, как вести себя за столом — и всё без толку!
Она знала, что Карл заметит, какие у Эрика ужасные манеры. Карл замечал всё. Они были едва знакомы, но это она про него уже поняла.
* * *Смотритель Нурдстен разрезал свою колбасу на аккуратные маленькие кусочки и брал по одному, не спеша. Он понимал, что в этом доме колбасу едят не каждый день. Манеры у Туриного мальчика были действительно жуткие. Ничего, с манерами он со временем разберется. Еще и ручная ворона — это ж надо придумать!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.