Клара Моисеева - Праздничный костер Макеры Страница 6
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Клара Моисеева
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-14 10:13:32
Клара Моисеева - Праздничный костер Макеры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клара Моисеева - Праздничный костер Макеры» бесплатно полную версию:Случайные находки археологов, а позднее и специальные научные исследования позволили воскресить трагическую картину гибели Бенинского царства. И перед нами оживают страницы жизни, быта и нравов трудолюбивого народа, создавшего свою самобытную культуру.
Клара Моисеева - Праздничный костер Макеры читать онлайн бесплатно
– Эта корзина была похожа на клетку, – говорил погонщик. – Я отлично помню, в ней сидели мальчишки.
– В пестрых вышитых рубашках? – закричал Бахаго.
– Нет, голые. А за этим верблюдом шло еще несколько, и на них сидели такие же люди в белых покрывалах. Может быть, это и есть жрецы аро? Я не знаю.
– О горе нам! – воскликнул красильщик. – Я вспомнил, не далее как вчера в Бирнин-Касване появились люди, которые говорили, что хотели бы купить мальчиков для охраны великого обба. Мне рассказал об этом ткач, который через день забирает у меня крашеную пряжу. Эти люди спрашивали у него, не знает ли он, кто продаст мальчишек. Они говорили, что охранники обба живут в довольстве и сытости, что одежда у них пестрая, красивая. Должно быть, твоих сыновей отправили в Эдо.
– Зачем ты говоришь такие страшные слова? Я считал тебя другом, ведь ты человек хауса!
– Я должен сказать тебе, Бахаго, все, что знаю. Где же ты будешь искать сыновей, если я не скажу тебе правду? Ты должен пойти вот по этой дороге, ведущей в Эдо. Ты должен ходить вокруг дворца божественного обба и спрашивать каждого, кто пожелает с тобой разговаривать, и тогда, может быть, ты что-нибудь узнаешь.
– Ведь это очень далеко! Почему ты думаешь, что в клетке были мои сыновья? Где я возьму верблюда? Как я догоню этих злодеев? У меня не на что купить верблюда. Пешком я пройду целую вечность. Скажите, добрые люди, что мне делать?..
Бахаго то простирал руки к безвестному погонщику верблюдов, то обращался к красильщику. Он был в полной растерянности. Он не хотел поверить в такое несчастье.
– Не теряй времени. Вернемся домой, заберешь жену с сыном, и пойдете по этой дороге, – сказал красильщик. Он взял Бахаго за плечо. – Не печалься, настанет день, и ты войдешь в ворота Эдо. Ты узнаешь все, что следует узнать. Не думай, что ты сумеешь войти во дворец божественного обба, что ты сможешь пасть к ногам великого правителя Эдо, Только раз в году его можно увидеть на великом празднестве, когда делаются самые большие приношения духам предков. Редко бывает, чтобы простой человек смог увидеть божественного обба. Но кто-нибудь из охраны дворца, быть «может, пожалеет тебя и скажет тебе, где твои сыновья. Поверь мне, ты найдешь своих сыновей. При дворе найдется знатный господин, которому ты сделаешь полезные вещи, и он тебе поможет.
Бахаго шел, не видя под собой земли, не слыша слов красильщика. Он стонал, покачивался из стороны в сторону, останавливался, ломал руки и все повторял:
– Жрецы аро увели моих сыновей! Жрецы аро увели троих старших сыновей! Бахаго, не умирай от горя, не упади на дороге, не утони в слезах. Бахаго, иди в Эдо, спасай своих сыновей!.. Скажи мне, добрый человек, почему они взяли моих сыновей? Ведь они никому не причинили зла!
– В Кано давно уже говорят о том, что жрецы аро похищают детей и продают их. Если твоих детей продадут во дворец, то считай себя счастливым. Ты сможешь увидеть их когда-нибудь.
Бахаго старался поверить в добрые предсказания красильщика, но страх перед неизвестным приводил его в смятение. Кузнец вдруг бросился на дорогу, стал загребать руками землю и выть, как пес, которого избили и выгнали из дома. Он стонал, причитал и проклинал свою беспечность. Красильщик поднял его с земли.
– За что такое наказание? – вопрошал Бахаго. – Я был счастлив и весел. Я имел мясо и томбо. Я делал бронзовые наконечники стрел и вырезал деревянные головы для алтарей. У меня есть жена и было четверо прекрасных сыновей. Что я наделал? У меня остался один Макера. Один-единственный сын…
– Ты был беспечным, Бахаго, и духи предков наказали тебя. Ты не должен был оставлять детей на базаре, у алтаря жрецов аро. Ты не должен больше стонать и причитать. Надо спешить в Эдо. Мне жаль, что я не имею верблюда. Я бы дал его тебе.
Пока они возвращались в дом красильщика, добрый человек старался уверить Бахаго, что все будет хорошо, что он найдет своих детей и вернется в свое селение. Но Бахаго не слушал. Он понял, что потерял не только сыновей, но и веру в людей. Если жрецы могут быть такими обманщиками, если они могут похитить детей, а потом продать их, то как можно верить людям? Нет, нет, теперь он не может быть доверчивым.
Бахаго долго молчал. А потом рассказал красильщику о своих сомнениях.
– Ты неправ, – возразил красильщик. – На земле есть много добрых людей. Их больше, чем дурных. Если бы хорошие люди взялись за руки и пошли против дурных, то всем нам стало бы легко жить. Поверь мне, так будет когда-нибудь.
Красильщик говорил убежденно, и Бахаго поверил ему. Когда они вошли во двор, увешанный крашеными тканями и мотками пряжи, Бахаго уже решил, что надо, не медля ни минуты, отправляться в Эдо. Он хотел верить, что там найдет своих сыновей и вызволит их из беды.
Добрая женщина, которую они сегодня утром встретили с корзиной белой пряжи на голове, утешала Мать Макеры, а ее дети увели Макеру в дом и показывали ему свои игрушки. Люди хауса в этом доме стали настоящими братьями, но ничто не радовало Бахаго. Он так долго готовился показать детям этот богатый город, а теперь они должны покинуть его в скорбном молчании. Они провели в Кано всего лишь день. Сегодня утром они были веселы и счастливы. И вот радость улетела подобно редкой птице.
Они простились с хозяевами дома.
– Мы вернемся в саванну? – Макера спросил так серьезно. Он изменился за этот день. Будто повзрослел.
– Вернемся, сынок, – отвечала мать.
Она шла по пыльной дороге, в обрывках новой одежды небесной синевы. На ней уже не было бронзовых бус с причудливой чеканкой, которыми она еще утром так гордилась. Она разорвала нитку и рассыпала бусы.
Прощай, Слоновья тропа!
Они шли долго. Путь был трудным. Когда покидали Кано, унося на голове корзины с провизией, подаренной им добрым красильщиком, небо было ясным, ничто не предвещало сухого, горячего ветра пустыни. Но только два дня семья Бахаго двигалась под ясным, безоблачным небом. На третий день еще на рассвете Бахаго не увидел солнца. Он терпеливо ждал. Он шел и смотрел в небо, но темное покрывало пыли все больше заслоняло его. А потом пыль стала клубиться и столбами поднималась вверх, сжигая на своем пути зеленые рощи и посевы. Нечем было дышать. Некуда было спрятаться.
– Беда! Харматтан![4] – сказал Бахаго. – Мы сделали что-то недозволенное, Мать Макеры. Духи предков недовольны нами. Посмотри, даже небо гневается!
Стараясь вспомнить все свои проступки за последний год, которые могли так рассердить добрых духов, Бахаго размышлял о том, что, может быть, они недовольны уходом семьи в Кано. Может быть, они подумали, что Бахаго навсегда бросил саванну д алтарь, где вся семья так старательно приносила жертвы? А может быть, умер старый Маваки и дух его жаждет синих тканей? Когда теперь он, Бахаго, попадет в свою саванну? Когда он увидит свою хижину? Когда положит на алтарь голову молоденькой антилопы?
Они шли долго, а харматтан будто преследовал их. Мать Макеры накинула на лицо своего единственного сына обрывок синей ткани, боясь, чтобы пыль не попала ему в глаза.
– Сынок, – сказала она ему, – я не знаю, когда мы найдём твоих братьев. Не заболей, сынок. Заверни голову. Побереги глаза. Пусть они будут зоркими, и пусть ясной будет твоя голова.
Они шли больше месяца. Они прошли несколько городов. Когда они очутились в городе Ифе, главном городе народности йоруба, Бахаго захотел возложить жертву на алтарь богов народа йоруба. От старого Маваки, старейшины племени, Бахаго слыхал, что вожди йоруба считают себя потомками бога. Он знал, что йоруба считают Ифе центром мира, потому что боги воздвигли его на земле, когда еще не было городов. Конечно, в другое время они бы осмотрели этот удивительный город, но сейчас Бахаго было всё безразлично. Единственное, что обрадовало его, когда они прибыли в Ифе, – это то, что Эдо было уже ближе. Человек хауса сказал ему, что остается несколько дней пути.
Теперь они шли еще быстрее. Они не позволяли себе и лишней минуты отдыха. Бахаго не пропускал ни одного проходящего каравана.
Как-то случилось, что они, присев у дороги на горячей земле, ели вяленые бананы. В это время мимо них промчались всадники. Мать Макеры схватила мужа за руку и закричала:
– Посмотри, Бахаго, знакомый человек! Белый человек из Кано. Ты помнишь мужчину со светлой бородой?
– В самом деле! – удивился кузнец. – Я его узнал. Но посмотри, за ним плетутся люди в цепях. Посмотри, молодые черные люди в цепях. А шествие замыкает рослый верблюд. Посмотри, на нем белый человек с плетью. Помнишь, Мать Макеры, ты говорила, что тебе понравилось лицо белого человека, оно показалось тебе благородным, а я сказал: «Лицо может быть благородно, а дела могут быть дурные».
– Дела их дурные! – прошептала Мать Макеры, смахивая слезы.
* * *Настал день, когда семья Бахаго вошла в бронзовые ворота Эдо, великой столицы богатого царства. Как ни тревожно было на душе у Бахаго, город Эдо поразил его. Он был еще красивей и многолюдней Кано. Они увидели широкие улицы, обсаженные рядами пальм дворцы с башнями и превосходных бронзовых птиц на шпилях.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.