Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки Страница 7

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки

Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки» бесплатно полную версию:
В сборник вошли избранные произведения замечательного русского писателя Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка (1852–1912): рассказы о непростой жизни бедняков в дореволюционной России и сказки о животных и растениях.Для среднего школьного возраста.

Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки читать онлайн бесплатно

Дмитрий Мамин-Сибиряк - Рассказы и сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Мамин-Сибиряк

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Записно́й – настоящий, истинный, рьяный.

2

Верста́ – старая мера путевой длины, равная 1,07 км.

3

Са́жень – старая мера длины, равная 2,13 м.

4

Доха́ – шуба с верхом и подкладкой из меха.

5

Вогу́льская собака – лайка. Вогу́лы – манси, коренное население Ханты-Мансийского автономного округа.

6

Пони́ток – верхняя крестьянская одежда.

7

Лучи́ть – ночью бить острогою с освещённой лодки.

8

Пло́тбище – место на берегу реки, где брёвна связывают в плоты.

9

Бобы́ль – одинокий, бессемейный человек.

10

Соха́тый – лось.

11

Во́лок – место, где суда и грузы перетаскивались по суше с одной реки на другую.

12

Харч – съестные припасы.

13

Пуд – старая мера веса, равная 16,58 кг.

14

Петро́вки – многодневный пост в честь апостолов Петра и Павла. Петров день отмечается 12 июля (29 июня по ст. ст.).

15

Самое́ды – старое русское название ненцев и других народностей Севера. Это слово происходит от «самэ-еднэ» (земля саамов).

16

Сломать пути́ну – то есть преодолеть путь, совершаемый по определённому маршруту, от одного пункта до другого.

17

До́шлый – бывалый, опытный, знающий.

18

Логов́ина – широкий и длинный овраг с пологими склонами.

19

Ко́ты – кожаная обувь, вроде тяжёлых ботинок. (Примеч. автора.)

20

Растаба́рывать – вести пустые разговоры; болтать.

21

Ро́бить – работать. Так говорят в Пермской стороне. (Примеч. автора.)

22

Ваче́ги – подшитые кожей рукавицы; прядени́ки – пеньковые лапти. (Примеч. автора.)

23

Пожо́г – часть завода, где обжигают руду. (Примеч. автора.)

24

Подёнщина – здесь: плата за день работы.

25

Волы́нка – народный музыкальный инструмент.

26

Бура́к – здесь: круглая коробочка из берёсты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.