Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон Страница 9
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Кай Умански
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-08 13:46:48
Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон» бесплатно полную версию:Рональд — волшебник-неудачник. Хотя, на самом деле, какой из него волшебник? Даже искры из пальцев пускать не научился! Племянник ведьмы Шельмы не блистал ни знаниями, ни умениями. Но тем не менее в Клуб волшебников его все-таки взяли. Ведь надо же остальным магам над кем-то потешаться. Но к всеобщему удивлению, Рональд оказался совсем не прост: наколдовал, а затем приручил настоящего дракона, бесстрашно полез за золотым яйцом на верхушку высоченного дерева… Да много чего еще! Одним словом, Рональд — парень не промах. Вот только ничего бы у него не получилось без помощи… Ну, а это уже совсем другая история!
Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон читать онлайн бесплатно
— Шик, а не пшик, бестолочь!
— Да какая разница, — вмешался Рональд. Совсем распоясался этот демон. — А ну цыц! И хватит обзываться. — Он никогда раньше не видел демонов, но слышал, как другие волшебники про них говорили. С ними надо построже, тогда они хвост поджимают. Ну, мелкие, во всяком случае. Вроде бы.
— Вот именно, Рон, скажи ему, — поддакнула Хэтти, — этому шибздику невоспитанному. — Она поставила ящик с инструментами и пошла бродить по лаборатории, нюхая пробирки, заглядывая в пыльные тигли и пробегая пальцами по заляпанным столам.
— Фу. Дядя и впрямь запустил хозяйство. Только посмотри на этого скелета — с него пыль поди лет десять не стирали.
— Кншвак! — прорычал у них над головами демон, размахивая трезубцем. Он яростно стегал хвостом и пучил глаза.
— Чего? — спросил Рональд.
— Кншвак! Пошли вон!
— Ты же волшебник, — сказала Хэтти. — Вели ему варежку захлопнуть.
— Еще одно слово — и ты у зубного, — предупредил Рональд демона. — И я не шучу.
— Молодец, Рон. Здорово ты его, — сказала Хэтти, роясь в куче хлама на одном из столов. — Интересно, что тут было? — Она взяла большую зеленую бутыль.
— Мой! — сообщил демон. — А ну положь на место!
— Я вроде велел тебе помалкивать! — прикрикнул на него Рональд. Он повернулся к Хэтти. — Вообще-то он прав. Ты лучше ничего не трогай, а то еще разобьешь.
— Ладно, — сказала Хэтти. — Как по мне, так все это старый хлам. Но волшебник же у нас ты, Рон.
Он хотел попросить ее не называть его Роном. Но решил, что момент неподходящий. Ведь она так ему помогает. Да и если объявится крокодил — или Редж, — поддержка Хэтти будет не лишней.
— Так, — сказал он. — Примусь-ка я за дело. Где-то здесь должна быть кладовка.
— Может, вот тут? — сказала Хэтти.
Она подошла к темной нише, в глубине которой прятался высокий шаткий шкаф. На дверце были мелом накорябаны слова: «Внимание! Волшебные ингредиенты!», а чуть ниже — кривоватый череп с костями. Какой-то шутник пририсовал черепу темные очки и галстук-бабочку.
Хэтти рывком открыла дверцу, и из шкафа вывалилась груда коробочек и пакетиков, их содержимое рассыпалось по полу.
— Осторожно! — завопил Рональд и рванул вперед, покинув тапочки, которые не двинулись с места. Он ухватился за подвешенного скелета. Демон ухмыльнулся. Скелет осклабился — впрочем, у него не было выбора.
— Не суетись, — сказала Хэтти. — Порошки рассыпались, всего-то делов. Все равно пол грязный, хоть лопатой разгребай…
— Некоторые порошки очень опасны! Нельзя их просто так смешивать!
— Ну, кто-то должен начать, не то мы тут всю ночь проторчим. Надо поторапливаться, пока горилла не заявилась.
Глава седьмая. Магия в действии
— У тебя есть список всего, что нужно? — нетерпеливо спросила Хэтти.
— Да. Погоди минуту, найду рецепт. — Рональд стал рыться в своих бумагах. Несколько кроликов тем временем отважились выбраться из своих укрытий. Один запрыгнул Рональду на ногу, и юный волшебник в раздражении дал ему пинка.
Хэтти, сердито зыркнув на Рональда, наклонилась и погладила зверушку.
— Бедняжка ты мой. Не обращай внимания на этого гадкого волшебника.
— О, вот он! — Рональд оставил один смятый листок, а остальные побросал на ближайший лабораторный стол, занятый под какой-то сложный эксперимент. Вид у склянок на этом столе был не такой допотопный, как у прочих. Стеклянные трубки не запылились, а в пробирках вместо плесени плескалась какая-то голубая жидкость. К столу была прилеплена желтая наклейка: «Жизненно важный эксперимент. Не трогать. Фрэнк Ясновидец».
— Так что нужно? — спросила Хэтти.
— Фунт сушеной лавы, — прочитал вслух Рональд, — шесть унций серы высшего сорта, чайная ложка серы обыкновенной, щепотка угля, полпинты ядовитой смеси и восемь капель концентрированного ящеричного масла от Драго Громозадого. И мне понадобятся спички.
С трудом отдирая тапки от пола, Рональд заковылял к шкафу. Демон оживился — явно надеялся, что сейчас опять что-нибудь грохнется. Рональд бегло осмотрел полки: бардак нешуточный. Вздохнув, он приступил к поискам.
— Кншвак! — заметил демон себе под нос. — Шлокл бжых.
— А ну уймись! — шикнула на него Хэтти. — Давно искр из пальцев не получал? — Угроза подействовала. Демон скривил губы, надулся и замолк.
Прошло немало времени, но вот наконец Рональд нагрузился коробками, коричневыми бумажными пакетами, ржавыми ложками разного размера, старомодными весами с двумя чашками, крошечным закупоренным пузырьком масла и бутылкой из-под молока, наполовину заполненной какой-то мерзкой бурой жижей.
Юноша кое-как добрался до ближайшего стола и сбросил на него поклажу, опрокинув при этом горелку, которая, в свою очередь, опрокинула штатив с пробирками. Пробирки покатились во все стороны, плюясь голубой жидкостью. Две упали на пол и разбились. Ну что поделать. Передернув плечами, Рональд сбросил остатки фрэнковского жизненно важного эксперимента на пол, оставив на столе только горелку и свое добро.
— Ха! — пробурчал он. — Что, не предвидел такого поворота?
— Что дальше? — спросила Хэтти.
— Теперь надо все это измельчить. Вон там есть ступка с пестиком. Не подашь?
Хэтти подошла к соседнему столу и взяла тяжелую каменную чашу с гладким камушком-толкушкой.
— Это?
— Ага. И посмотри, может, где-нибудь мелок валяется?
— А это зачем?
— Магический круг начертить. Для дракона, когда появится.
— На этом полу мел писать не будет. Тут же все в голубиных и кроличьих какашках. Придется вырезать. У меня в ящике стамеска есть — подойдет.
— Ага, — сказал Рональд. — Спасибо.
Он сел к рабочему столу, закатал рукава и начал взвешивать, отмерять и переливать, то и дело сверяясь с рецептом, чтобы ничего не напутать.
Демон все так же ошивался под потолком, болтая ногами и злобствуя.
— Если хочешь, я пока круг начерчу, — предложила Хэтти. Она вернулась со стамеской, веревкой и сантиметром. — Покажи, где надо.
— В центре, подальше от столов.
— Идет. Какого диаметра?
— Смотря какого мне дракона захочется.
— Я бы на твоем месте маленького вызвала. Карманного.
— Это уж слишком маленький. Еще наступлю на него, когда с кровати буду вставать. Пусть будет размером с твой ящик для инструментов. Сейчас не отвлекай меня, мне надо сосредоточиться.
Вообще Рональд обрадовался, что она вызвалась чертить круг. Сам он никогда раньше кругов не чертил, ни магических, ни обычных. Что-то ему подсказывало, что не так это просто, как кажется.
Он высыпал сухие ингредиенты в ступку, взял пестик и принялся за работу. Вскоре поднялась ужасная вонь. Запахло вулканами и высохшими кислотными озерами. У Рональда защекотало в носу и защипало глаза.
Задержав дыхание, он добавил в ступку ядовитую смесь и ящеричное масло. Болтушка забурлила, запах стал еще противнее. Демон на всякий случай убежал по перекладине в дальний угол.
— Круг готов, — сказала Хэтти. Она выпрямилась и критически осмотрела свою работу. — Что дальше?
Рональд заглянул в рецепт.
— Довести до кипения. Нужна колба. Тебе не попадалась?
Хэтти огляделась, приметила на соседнем столе грязную склянку и отнесла ее Рональду.
— Эта подойдет?
— То что надо. А еще щипцы найди. — Повисла пауза. — Пожалуйста.
— Ну вообще, — вздохнула Хэтти. — Я прямо на побегушках у тебя. — Но все-таки отправилась выполнять поручение и вскоре вернулась с закопченными щипцами.
Рональд попробовал поднять ступку. А с виду и не скажешь, что такая тяжелая!
— Помочь? — предложила Хэтти.
— Нет-нет, я сам.
— Смотри не урони.
— Уронит, — прокомментировал демон из своего угла.
— Да не уроню я!
Дрожа от натуги, Рональд кое-как поднял ступку и аккуратно перелил зловонную кашу в колбу. Он придвинул горелку и открыл краник. Зашипел газ. Рональд трясущимися пальцами завозился со спичкой.
— Попробуй другой стороной, — посоветовала Хэтти.
— Ладно, вижу я, вижу, — наконец Рональд зажег спичку и поднес ее к горелке. Вспыхнуло голубое пламя. Он взял колбу щипцами и поместил ее над огнем.
— Смотри не урони, — опять сказала Хэтти.
— Уронит, — сказал демон.
— Слушайте, хватит уже под руку говорить! — Смесь потихоньку закипала, из колбы вырывались клочья едкого пара.
— Фу-у, — Хэтти зажала нос. — Какая гадость. Долго оно кипеть должно?
— Терпение, — прохрипел Рональд. — Это ж высшая магия. Тут спешить нельзя. Э-э, не могла бы ты мне нос зажать, будь добра?
— Не могла бы. По-твоему, оно так и должно выглядеть?
Смесь в колбе постепенно приобретала зловещий темно-зеленый цвет. Она бурлила и пузырилась, лабораторию заволакивало густым дымом. Демон на перекладине, судя по звукам, мучился приступом удушья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.