Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-14 13:36:01
Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны» бесплатно полную версию:Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…
Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны читать онлайн бесплатно
Р. Л. Стайн
«Призраки бьют в барабаны»
Привет! Я Р. Л. Стайн — а это мой юный друг Рассел Франклин. Вон там, на берегу реки, — надевает на себя спасательный жилет. Рассел и еще несколько старших ребят из лагеря «Соколиный лес» сейчас отправятся на каноэ к Заповедному порогу.
Рассел все лето довольно сильно волновался, готовясь к этому походу. Вы спросите — почему?
Ну, во-первых, все вожатые в один голос твердили ребятам из старшего отряда о том, что эти пороги коварны и смертельно опасны — стремительный, белый от пены поток падает там на острые камни.
А во-вторых, говорят, что на Заповедном пороге бродят призраки тех спортсменов, которые погибли на этих камнях.
Так что Рассел не знает, что ему и думать: верить всем этим рассказам или нет?.. Справедливы эти легенды про Заповедный порог — или это лишь злые выдумки шутников, какие можно услышать в любом мало-мальски приличном спортивном лагере? Что это такое?
Вот Рассел взял весла и сейчас оттолкнется от берега, совершенно не подозревая, что этот поход на каноэ приведет его… в КОМНАТУ СТРАХА.
Глава I
ЛЕСНАЯ ПРОГУЛКА
— Я больше не желаю говорить о Заповедном пороге, — заявил я. — Я уже сыт по горло этими рассуждениями и предположениями. Хватит, надоело. Я готов плыть!
Мои друзья ехидно засмеялись.
— Куда ты готов плыть? Домой? — невинным голосом поинтересовался Дэвид.
Раздался новый взрыв смеха.
Впятером мы шагали по лесу, возвращаясь в наш спортивный лагерь после многочасовой прогулки под палящим солнцем.
— Когда мы будем сплавляться по порогам, Рассел наверняка сядет на корме каноэ — на всякий случай, а то вдруг передумает! — добавил Дэвид.
— Ха-ха, очень смешно! — презрительно фыркнул я. — Напомни мне, чтобы я потом мог посмеяться.
Ко мне подошел Марти и с размаху шлепнул меня по спине. Моя майка с эмблемой лагеря «Соколиный лес» уже давно была насквозь мокрой от пота. От удара майка влажно чавкнула, а сам я зашатался и, чтобы удержаться на ногах, сделал шаг вперед.
— Эй, ты что? Делать тебе нечего? — возмущенно заорал я.
— На удачу, — ответил Марти. — Ведь ты решил попытать удачу на порогах.
— Неужели от такого тумака у меня прибавится удачи?
Марти сверкнул своей белозубой улыбкой:
— Вообще-то, мне просто нравится тебя колотить.
— Удача пригодится нам всем, — задумчиво произнесла Айрин. Она дернула за свой светлый «хвост», лежащий на спине. — Рамос говорит: вода там падает отвесно вниз. Прямо на острые черные камни.
— Рамос рассказывал нам также, что на порогах водятся призраки, — добавила Шарлотта. — А вы и уши развесили.
— Он вожатый. Ему нельзя лгать, не положено, — заявил Дэвид с невозмутимым лицом.
Марти положил мне на плечо тяжелую руку.
— Рассел, через неделю мы отправляемся на пороги. Ты как, уже написал завещание?
Шарлотта схватила Марти за шею и шутливо толкнула.
— Оставь Рассела в покое. Что вы к нему привязываетесь?
Марти снова усмехнулся.
— Может, потому, что он нытик?
— Нет, я не нытик, — запротестовал я. — Просто этим летом мне не везет.
— В этом году ты даже не хотел ехать с нами в «Соколиный лес», — напомнил Марти. — Выбрал себе какой-то дурацкий компьютерный лагерь.
Я возмущенно пожал плечами.
— Что тут такого? Мне просто захотелось перемен. Разве это преступление?
Марти покачал головой.
— Нет уж, не выкручивайся. Просто ты знал, что в этом году попадешь в старший отряд. А ребята из старшего отряда обязательно ходят в поход на каноэ к Заповедному порогу.
Айрин досадливо поморщилась и вздохнула.
— Ребята! Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Мне скучно вас слушать.
Дэвид хихикнул.
— Тогда давайте вспомним про наш поход на прошлой неделе, когда Рассел завизжал от страха, приняв Рамоса за медведя!
— Там было темно хоть глаз выколи! Я ничего не мог разглядеть! — запротестовал я.
— Вот вам филологическая задача, — объявил Дэвид. — Назовите синоним к слову «паника». Не знаете? Подсказываю: P-A-C–C-E-Л.
— Что вы прицепились к нему? — возмутилась Шарлотта. — Оставьте его в покое.
— Ладно, уговорила. Тогда мы нападем на тебя, — заявил Марти.
Шарлотта погрозила ему кулаком.
— А вот это ты видел, тупой баклан?
Марти заплясал вокруг нее.
— Ой, ой, как я испугался! Шарлотта, ты всегда теперь будешь драться вместо своего возлюбленного?
Шарлотта вспыхнула.
— Он не мой возлюбленный.
Одна из причин, почему мы с Шарлоттой так дружим, когда приезжаем летом в лагерь, заключается в том, что мы с ней оба рыжие. И у нас бледная, совсем белая кожа. Мы страшно краснеем, когда кто-нибудь смотрит на нас!
Мы все пятеро проводим в спортивном лагере «Соколиный лес» уже пятое лето — с восьмилетнего возраста. Потом мы целый год не видимся. Но регулярно общаемся друг с другом по электронной почте.
Марти и Дэвид выше меня ростом. У Марти волнистые черные волосы, темные глаза и широкая, добродушная улыбка. Он очень спортивный, здорово плавает и ловко играет в теннис. Все девочки из младших отрядов ходят по пятам за Марти, словно он какая-то суперзвезда!
Дэвид же — темноглазый афроамериканец с короткой стрижкой и серебряной серьгой в ухе. Он худой и долговязый, очень подвижный.
Он самый веселый парень из всех моих знакомых. Шуточки так и сыплются из него (признаться, не всегда удачные). Однако он, по-моему, никогда не сомневается в своих способностях комика. От его писклявого ржания, которое он называет смехом, улетают даже птицы с высоких деревьев.
Айрин спокойная и немного загадочная. Никогда не поймешь, что у нее на уме. Выглядит она просто потрясающе — светлые волосы и большие зеленые глаза.
Я до сих пор так и не смог понять, замкнутая она или просто очень застенчивая. Однако она всегда закатывает глаза, когда кто-то из нас произносит грубость, и всегда советует нам в таких случаях «не вести себя, как маленькие дети».
Мы решили немножко отдохнуть в тени высоких деревьев. Мы сидели на земле, вытянув ноги и растирая натруженные плечи, и потягивали теплую воду из фляжек, которые всегда носим с собой на поясе.
Пот заливал нам лица. Вокруг нас летали тучи каких-то белых комаров. Я прихлопнул на руке москита. Потом еще одного и еще.
— Ребята, как хорошо — лучше просто не бывает! — пошутил Дэвид.
Айрин подняла над головой фляжку и пустила на волосы струйку воды, а потом размазала воду по лицу.
— Идти все-таки лучше, чем сидеть, — пробормотала она. — Сейчас эти твари сожрут нас живьем.
Марти прищурился и посмотрел на меня. Потом его глаза округлились.
— Осторожно, Рассел! — прошептал он. — Не шевелись! Тарантул — у тебя на плече! Сейчас он тебя ужалит!
Я еле заметно дернулся, хотел вскочить — но тут же спохватился и покачал головой:
— Не купишь, Марти, не такой я дурачок.
Все дружно засмеялись.
Шарлотта одобрительно похлопала меня по спине:
— Молодец, Рассел. Насквозь видишь всех. Как рентген.
Марти пожал плечами.
— Ничего, в следующий раз я все равно тебя подловлю.
Через несколько минут мы отправились дальше.
Солнце поднималось все выше. От жары и пота у меня пощипывало шею.
Хорошо набитая тропа вывела нас из леса на обширную поляну, заросшую высокими травами и кустарником.
Через несколько минут мы уже шагали цепочкой, огибая подножие невысокой скалы.
Я шел первым. Шарлотта и Айрин — за мной. Каменная стена возвышалась над нашими головами метра на полтора или два. Солнце отражалось в ее гладкой поверхности, и казалось, что скала вся светится.
Тропа сузилась. Мы не сбавляли шага.
Я запрокинул голову — мне вдруг захотелось посмотреть, что находится наверху. Деревья? Пещеры?
— Ой! Не может быть! — воскликнул я… и остановился так неожиданно, что Шарлотта врезалась в меня.
— Невероятно! — ахнул я. — Глядите-ка, ребята, кто там стоит наверху!
— Ой… он… он сейчас упадет! — воскликнул Марти.
Глава II
ПЕС НА СКАЛЕ
Мы остановились и уставились на вершину скалы. Оттуда на нас смотрел Харви, наш лагерный пес.
— Как он попал туда? — удивленно воскликнула Шарлотта. — Неужели он бежал за нами от самого лагеря?
Узнав нас, здоровенный барбос принялся бешено лаять. Его каштановая шерсть топорщилась на загривке, в глазах застыл страх.
— Эта глупая собака не может оттуда слезть, — озабоченно произнесла Айрин. — Что же нам делать? Как спасти Харви?
Марти сложил ладони рупором и крикнул:
— Прыгай! Харви — прыгай! Иди сюда!
Пес наклонил набок башку и яростно залаял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.