Disclaimer - Гостья из Шармбатона Страница 11
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Disclaimer
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2019-02-14 13:35:55
Disclaimer - Гостья из Шармбатона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Disclaimer - Гостья из Шармбатона» бесплатно полную версию:Рейтинг: PGКатегория: думайте сами, решайте сами…Главные персонажи: Традиционные; новыеАвтор: один очень хороший и замечательный человек…Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.Disclaimer: господа читатели!«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище. Я выплеснула и выработала в нем все мои литературные приемы и очертила мой стиль. Никогда я раньше не писала ничего, кроме стихов, но они у меня получаются не так хорошо. Че это я?! У меня просто великолепные стихи!Некоторые не считают «Гарри Поттера» литературным произведением, но сhacun ses mots, et ses regards(У каждого свои слова и свои взгляды (фр.)). Это моя любимая книга, что бы не говорили некоторые люди. Я не знаю, правы они или нет, но пока я сама в этом не удостоверюсь, я не собираюсь вычеркивать свое мнение.Итак, надеюсь, мой фан фик вам понравится, потому что на его создание я потратила три года (переписывая три версии).
Disclaimer - Гостья из Шармбатона читать онлайн бесплатно
— Сейчас будет защита от темных искусств. Пойдешь с нами?
— Конечно! — ответила Джесс, хватая свою сумку и устремляясь за ребятами.
Кабинет защиты был широким и просторным, а на потолке висел скелет дракона. «Совсем не подходящий предмет в этом кабинете!!!» — подумала Джессика. Мистер Паркер сидел на своем стуле, склонившись над бумагами. Его вытянутое лицо было немного сероватым, наверное, он не выспался. Мимо Джесс прошел Малфой с таким надменным выражением, что Джессика отвернулась.
Колокол. Начался урок.
— Здравствуйте, — провозгласил Мистер Паркер, поднявшись со своего места, — Меня зовут Джон Паркер и я ваш новый преподаватель по защите от темных искусств. Для начала познакомимся.
Мистер Паркер открыл журнал и начал перекличку. Потом он вытащил из ящика лист бумаги. Посмотрел на него и сказал:
— Сегодня я хочу посмотреть, на что вы способны. Вытащите свои палочки и уберите книги в сумки.
Ученики радостно завозились.
— Встаньте и отойдите от столов, — объявил мистер Паркер. Ребята повскакали с мест, и через пару секунд столы и стулья встали окало стенок, освобождая место. Ребята с интересом посмотрели на учителя.
— Теперь мы посмотрим, каким заклятьям вы научились за эти четыре года. Объясняю правила. Сейчас перед каждым из вас появиться колдун. Это будет не реальный человек, но сильный и умный. Каждый должен справится со своим, тем, кто поможет рядом стоящему, я прибавлю балы. Итак, начали! Предонум ислуис гектум!
Зал наполнился людьми в черных мантиях. Вот это уже интересно. Заварушки у Джес небыло с прошлого года, поэтому она со смаком пустилась в бой.
— Ступерфай!
Колдуна отбросило, и он сбил с ног колдуна какой-то слизеринки, которая от ужаса еле держала палочку. Оба колдуна исчезли. Джессика оглянулась. Лаванда и ее колдун боролись за палочку, перетягивая ее как канат, Парвати с ужасом смотрела, как ее пожиратель пытается развязать насланные гриффиндоркой веревки. Рон и его противник клубком катались по полу, махая кулаками, а Дин, повалив своего на землю, совершал что-то с его головой. Гермиона яростно махала палочкой, связывая окало трех пожирателей, а Невилл сидел на своем противнике, стреляя заклятьями в колдунов. Джессика даже удивилась: всегда такой неуклюжий, Невилл в бою становился очень быстрым и ловким!
Увернувшись от чьего-то сногшибателя, Джессика увидела Гарри. Он был прижат к стенке тремя колдунами, скорее всего которые были предназначены для трех слизеринцев, оглушено валяющихся на полу.
Джессика уже бросилась туда, но опоздала — все трое пожирателей уже испарились не выдержав заклинания Гарри.
Вдруг дверь открылась и в комнату вошла профессор МакГонагалл. И тут же выронила книги.
— О господи!
Да картина была та еще. Куча магов в черных мантиях нападающих на детей, еле отбивающихся от них. Не разобравшись, она подняла палочку.
— Оглушить!
Джессика, которая была мракоборцем, мгновенно легла на пол, и заклятье ее не задело. Остальные же полегли оглушенными, а колдуны исчезли.
— Миневра, вы сорвали мне урок, — с улыбкой произнес мистер Паркер.
— Вы могли довести меня до инфаркта, — прошептала профессор МакГонагал, держась за сердце, — заклинание материальной иллюзии?
— Да, — гордо ответил Джон, направляя палочку на лежащего рядом слизеринца, — Надо их будить.
— Да… — МакГонагалл оглядела класс и увидела, поднимающуюся на руках Джес, — Джессика! Воистину, только мракоборец в нашем классе додумался леч во время оглушения!
Джессика встала и отряхнулась. Кругом лежали ученики. Это было ужасно.
Джес направила полочку на лежащего рядом Невилла.
— Энервейт!
Невилл пошевелился.
— А? Что? — завозился он, поднимаясь, — о господи! — воскликнул он, увидев валяющихся учеников, — что случилось?
— Боюсь, это моя вина, мистер Лонгботтом, — ответила МакГонагалл, поднимая с земли, очухавшегося Дина.
Джессика подняла палочку оживить Гарри, но тот поморщился и сел без ее участия.
— Что это было? — спросил он, потирая затылок, — как кочергой огре… — Гарри расширил глаза, увидев лежащего перед ним Симуса, — господи, что здесь произошло?!
Гарри бросился щупать пульс Симуса.
— Это лишь оглушение, Гарри, — сказала Джес, протягивая руку Лаванде. Гарри выдохнул и разбудил Симуса.
Когда, в конце концов, все пришли в себя, мистер Паркер призвал их к тишине.
— Перед тем, как отпустить вас, — сказал он, — домашнее задание. Запишите все заклинание, которые вы использовали сейчас, и опишите их действия. Все свободны.
Вечером, когда все ученики начали отправляться спать, Джессика села у камина и вытащив из кармана «принимающие камешки» вставила их в уши. Еще в начале дня она велела домовикам положить «слушающий камень» Гарри под кровать и теперь с помощью «принимающих камешков» она могла слышать все, что происходит в мальчишеской спальне.
Шорох. Шаги… скрип кровати.
— По-моему мистер Паркер — хороший учитель, — прозвучал голос… Невилла, кажется.
— И профессор Питер ничего, — беспечно ответил голос Рона, — жалко, что сегодня не было обещанной комиссии, очень хотелось бы на нее посмотреть.
— Если они будут такими же, как Снегг, то ничего хорошего от них не жди, — вставил Гарри.
— Не накаркай, Гарри, — с содроганием воскликнул Невилл.
Повисла короткая тишина. Храп Невилла.
— Рон? — позвал голос Гарри.
— Что? — спросил Рон.
— Я тут вспомнил, — продолжил Гарри, — когда я был в Гринготсе, я нашел в своем сейфе… — скрип отодвигающегося ящика, шорох бумаг, — вот.
— Браслет? — недоверчиво спросил Рон.
— Не просто браслет, — возразил Гарри, перелистывая какую-то книгу, — посмотри, точно такой же на руке моей матери.
— Да, похож, — согласился Рон, — спроси у Сириуса.
«Сириуса?! Это еще кто? — подумала Джессика, сильнее прижимая камешки к ушам, — Может, какой то ученик Хогвартса?»
— Ладно, — вздохнул Гарри, — он должен знать. Завтра пошлю ему сову. Одолжишь Сыча? Он просил не использовать Буклю.
Рон не ответил, видимо ограничился кивком. Снова звук раздвигающегося и задвигающегося обратно ящика, шорох одеял и тишина.
«Так, у Гарри друг или просто знакомый по имени Сириус, который просит не присылать ему белую полярную сову. Может у него просто аллергия, а может эта сова слишком заметная птица, а он не хочет что бы его заметили. Вывод — он алергик или скрывающийся преступник. Если преступник, то единственный знакомый мне Сириус — это Сириус Блек!!! Но это чушь, он же хочет убить Гарри, а они говорят о нем, как о друге, знакомом человеке, готовым помочь. Кошмар какой-то».
Джессика, не вытаскивая камешков, встала и пошла спать. Если в спальне мальчишек, будет какой то шум, она сразу проснется. Да, так будет лучше всего.
Глава № 6
Урок у Снегга
На следующий день все было спокойно. На уроках было скучно и жарко. Джессика изучила список учеников и стала его модифицировать. Сначала она заключила в черные овальчики недоброжелателей Гарри, в красные друзей, а в синие подозрительных личностей. Она подчеркнула всех Сириусов, которых нашла. Это были Сириус Кларк, гриффиндорец с шестого курса, Сириус Дон, пуффендуец со второго курса и Сириус Джоррей, тоже пуффендуец, но с пятого курса. Со всеми тремя, Гарри, кажется, не был знаком. Письмо он послал, но когда Хедвиг перед отправкой к адресату прилетела к Джес, то оно было адресовано Бродяге.
«Бродяга,
У меня все хорошо, надеюсь у тебя тоже. Спасибо за твой подарок, книга очень интересная, но я пишу не об этом. Когда я был в Гринготсе, то в своем сейфе я нашел золотой браслет, который видел на фотографии, на руке моей матери. Не мог бы ты рассказать подробнее об этом? Передай привет Клювокрылу,
Гарри».
Честно говоря, письмо ее озадачило. Кто по имени Сириус может знать о матери Гарри? Только тот, кто был с ней знаком. Неужели это и вправду Сириус Блек? Неужели и вправду, серийный убийца?! А Клювокрыл? Тоже очень знакомо… кается, она где-то видела статью об Клювокрыле. Кажется, это был гиппогриф, которого приговорили к леквидированию, но он, кажется, сбежал. Значит, это как-то связано с побегом из Хогвартса Сириуса Блека?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.