Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты Страница 17

Тут можно читать бесплатно Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты

Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты» бесплатно полную версию:
Эта повесть — продолжение истории о мальчике Алеше и его необыкновенных друзьях: грузовом роботе Цицероне и мимикре с планеты Федул. Возвращаясь на Землю, космический корабль сделал вынужденную посадку на девственную планету, которую наши путешественники назвали Зеленой. И здесь наших героев ожидали самые невероятные приключения: потеря вездехода и встреча с самыми настоящими динозаврами; знакомство с дикарями-людоедами, которые принимают их за посланцев небес, и благополучное освобождение из плена.

Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты читать онлайн бесплатно

Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Саломатов

— Капитан, там что-то есть, — сообщил он. Подойдя поближе, земляне увидели алтарь, украшенный большими черными перьями, костями жертвенных животных, а может самих мармуков и небольшими терракотовыми[17] фигурками каких-то второстепенных божков. Перед алтарем, на большой, как стол, каменной плите стояли две плошки с маслянистой жидкостью, из которой торчали горящие фитили. Они-то и освещали страшное изображение Гармы с сияющими глазами. Бог племени был похож на кровожадную обезьяну с оскаленной пастью. В глазницы божества были вставлены два огромных драгоценных камня, которые отражали слабый свет масляных светильников. На голове у Гармы были четыре витых рога, а в широком носу — тяжелое металлическое кольцо.

— На мармуков похож, — завороженно разглядывая Гарму, сказал Вася.

— Боги всегда похожи на тех, кто их придумывает, — ответил Эдуард Вачаганович.

— Это точно, Антарес[18] им в глотку, — подражая капитану, сказал Вася. Эдуард Вачаганович удивленно посмотрел на штурмана, а потом спросил:

— А ты хотя бы знаешь, где находится эта звезда?

— Читал, — уклончиво ответил Вася.

— Небось у Каплуна? — усмехнулся командир корабля. — Почему-то люди так легко схватывают все плохое. Ругаться научиться — в момент, а спроси тебя, сколько форсунок у основного двигателя — не ответишь. Лучше бы придумал, как нам отсюда выбраться.

— А что здесь придумывать? — откликнулся Николай. — Когда эти людоеды откроют двери, я усыплю их. Главное, прорваться сквозь заслон и успеть добежать до леса.

— А они нам в спину копья, — ответил Эдуард Вачаганович. — На все племя у нас ампул не хватит.

— Может прокопаем ход под стеной? — предложил штурман.

— Уже не успеем, — задумчиво проговорил капитан. — Да и увидят.

— И что, мы дадим себя съесть? — сильно нервничая, спросил механик.

— Ну зачем сразу съесть, — ответил Эдуард Вачаганович. — Безвыходных положений не бывает. Правда, бывают люди, которые не могут найти выход. Еще мой учитель говорил: "противник становится сговорчивей только почувствовав твою силу".

— И что, мы будем мериться с ними силами на руках? — спросил Вася. Или предложим им побегать наперегонки?

— А ещё мой учитель говорил, что даже самая большая физическая сила никогда не сможет тягаться с изобретательностью ума, — ответил капитан.

— Это только слова, — вздохнул штурман. — Они уже наверное разожгли большой костер. Скоро насадят нас на вертел, а на костре нам будет очень трудно что-то придумать.

В этот момент двери святилища распахнулись, и на фоне голубого неба образовалась зловещая фигура вождя племени мармуков — Вотамоласа.

— Выходите, богоподобные. Костер готов, — торжественно проговорил он.

Глава 13

Провалившись одной ногой, другой Цицерон зацепился за край ямы, ударился лбом о землю на противоположном конце, да так и застыл, перекинувшись мостиком через круглую, как воронка, ловушку. Заостренный кол, который попал ему под гигантский железный башмак, наполовину ушел в землю и переломился словно спичка. Алеша же скатился с робота ещё до того, как тот грохнулся вниз. Он приземлился на траву, кувырнулся через голову и, не получив ни одной царапины, встал на ноги. И только Фуго, задремавший в железном шкафчике Цицерона, ощутил сильный удар.

— Ай! — завопил мимикр. — Что!? На нас напали?

— Все нормально, — лежа лицом вниз, пробасил робот. — Клянусь мигалкой, это не просто яма. Тут явно поработало разумное существо.

— Ты можешь встать, Цицерон? — обеспокоенно спросил Алеша.

— Могу, — прогудел робот, однако даже не пошевелился, чтобы подняться.

— Тогда чего разлегся? — распахнув дверцу, раздраженно спросил мимикр. Он вылез на спину Цицерону, подполз к краю и заглянул в яму. Внизу, из-под пожухшей листвы выглядывало острие кола, и Фуго невольно поежился. — Чем врать про то, как ты умным стал, лучше бы почаще под ноги смотрел, проворчал он.

— Вставай, Цицерончик, — попросил Алеша и попытался приподнять голову робота, но не сумел даже пошевелить своего друга.

— Сейчас, — ответил Цицерон, продолжая изображать из себя железный мост.

— Ты что, не видишь, он сломался, — сказал Фуго. Мимикр сильно нервничал и этому была серьезная причина. Без своего сильного спутника Алеша с мимикром сделались абсолютно беззащитными в этом первобытном лесу. — Может ты опять отключился? — предположил Фуго.

— Он же разговаривает, — ответил за робота Алеша.

— Да, я разговариваю, значит я существую, — пробубнил Цицерон.

— Может он научился разговаривать выключенным, — сказал мимикр.

— Нет, я не отключился, — ответил робот. — От удара я совсем позабыл, как надо вставать.

— Ну вот, — ещё больше испугался мимикр. — Его же парализовало! Теперь нам всем конец! Теперь…

— Не паникуй, Фуго, — Перебил его Алеша.

— Я паникую?! — воскликнул мимикр. — Это я паникую?! Да я может целый год ухаживал за собственной бабушкой, когда её разбил паралич! Поэтому очень хорошо знаю, что это такое!

— Цицерон — не бабушка, — ответил Алеша.

— Да, я не бабушка, — подтвердил робот. — Я Цицерон, грузовой робот…

— Да он сейчас хуже бабушки! — Не унимался мимикр.

— Цицерончик, миленький, вставай, — взмолился Алеша. — Мы не можем оставаться здесь. Попробуй подняться. Это просто. Согни манипуляторы в локтях, положи их на край ямы и вылезай.

— Ну разве можно было идти кого-то спасать с этим поломанным грузчиком?! — впадая в истерику, воскликнул Фуго. Он на всякий случай осторожно спустился в яму и устроился под роботом. — Алеша, иди сюда. Здесь, по крайней мере, нас никто не достанет.

— Я не сломался, — бормотал Цицерон. — Я просто забыл.

— Он просто забыл! — возмущенно закричал мимикр. — Ты забыл не то, как надо вставать! Ты забыл о двух ма-аленьких, беспомощных существах! — Мимикр съежился, наглядно показывая, какой он "маленький и беспомощный". — Ты забыл о своем долге!

— Цицерон, хороший мой, ну вспоминай поскорее, — запричитал Алеша. Мы же не можем здесь сидеть вечно.

— Ага, вспомнил, — к великой радости своих спутников вдруг сказал робот. — Корень квадратный из числа 123456789 будет число 11111,111.

— Чего-чего? — не понял Фуго. — Ты слышал, Алеша! Ему конец. Он уже говорит о каком-то квадратном корне. — Мимикр снизу постучал по груди робота и крикнул: — Я половину галактики облетел и точно знаю, что корни не бывают квадратными! Они всегда круглые и длинные как змеи! А ещё они бывают толстые и сладкие, но все равно круглые! Ты понял, железное бревно?

— Алеша, он меня опять оскорбляет, — пожаловался Цицерон. — Пользуется тем, что я не могу встать.

— Фуго, я тебя очень прошу, — начал Алеша. — Я тебя умоляю, никогда больше не называй Цицерона "железным бревном"! Цицерон не бревно, он мой друг. И ты тоже. Ему сейчас гораздо хуже, чем нам.

— Возможно, — насупившись, сказал мимикр. — Только есть будут нас с тобой, а его не тронут.

Алеша, — обратился к мальчику Цицерон. — Ударь меня чем-нибудь по голове.

— Ударить тебя по голове? — растерялся Алеша.

— Да, трахни по ней хорошенько. Помнишь, как я починил её, когда тимиуки попали в меня булыжником?

— Помню, — ответил Алеша. Он отошел от ямы, поискал палку и нашел толстую сухую ветку.

— Давай, бей, — подбодрил его робот. Алеша поднял ветку над Цицероном, но подержав её над головой, опустил.

— Не могу, — дрогнувшим голосом сказал он. — Я почему-то не могу ударить тебя, Цицерон.

— Это не то, что ты думаешь, Алеша, — проговорил робот. — Мне не будет больно.

— Все равно не могу. — Алеша едва не расплакался от жалости к другу и собственного бессилия, а робот вдруг спросил:

— Ты когда-нибудь бил кулаком по телевизору, если он барахлил?

— Бил, — ответил Алеша. — Но ты же не телевизор.

— Алеша, для меня это обычное лечение, — сказал Цицерон. — Как если бы тебе сделали укол.

— Не могу, не могу, — бормотал в яме мимикр. — Не можешь, давай я трахну. Я парень простой, в народной медицине знаю толк. Если для поправки здоровья кому-то надо врезать, значит надо врезать.

— Куда бить, Цицерон? — наконец решившись, спросил Алеша.

— По затылку, — ответил робот. — Только не со всей силы. Просто постучи.

Алеша присел на корточки и три раза тихонько ударил по голове робота.

— Сильнее, Алеша, — попросил Цицерон. — Не бойся, все будет нормально.

— Действительно, — подал голос Фуго. — Что ты ударить что ли не можешь как следует? Так даже комара не убьешь. Давай я стукну. У него сразу все квадратные корни опять круглыми станут.

— Я сам, — решительно сказал Алеша и постучал посильнее. Сразу после этого правый манипулятор робота согнулся в локте, и пальцы-крюки легли на край ямы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.