Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (человечий перевод) Страница 17
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Джоан Роулинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 106
- Добавлено: 2019-02-14 12:36:26
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (человечий перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (человечий перевод)» бесплатно полную версию:Гарри вновь пришлось провести летние каникулы у Дурслеев.Ему было о чем подумать: смерть его любимого крестного Сириуса Блэка, жестокая схватка между профессором Дамблдором и Лордом Волан-де-Мортом, свидетелем которой он стал. И вот, сидя в своей комнате в доме Дурслеев, Гарри Поттер с нетерпением ожидает визита директора школы Хогвартс. Почему профессору понадобилось навестить его именно сейчас? Какое срочное дело не терпит отлагательства до возвращения Гарри в Хогвартс через несколько недель? И еще неизвестно, как отреагируют Дурслеи на внезапное появление директора Хогвартса в их доме…
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка (человечий перевод) читать онлайн бесплатно
– Сегодня? – взвизгнула Гермиона. – Сегодня? Но почему ты… господи… надо было сказать…
Она вскочила.
– Пойду посмотрю, не было ли почты…
Через десять минут Гарри, одетый и с пустым подносом, спустился вниз и увидел за кухонным столом Гермиону. Она была страшно взволнована и едва не подпрыгивала, при этом лицом напоминала какую-то полупанду. Миссис Уэсли делала все возможное, чтобы уменьшить это сходство.
– Ноль эмоций, – озабоченно бормотала она, стоя над Гермионой с волшебной палочкой и справочником «В помощь знахарю», открытым на разделе «Синяки, порезы и ссадины». – Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю…
– Фреду с Джорджем кажется, что это смешно, когда синяк не сходит, – сказала Джинни.
– Но он обязан сойти! – взвизгнула Гермиона. – Не могу же я так остаться!
– Не останешься, милая, не волнуйся, мы найдем противоядие, – успокаивала миссис Уэсли.
– Бьилл хассказывал, какие они смьешные, ваши Фгед с Джогджем! – Флер безмятежно улыбнулась.
– Прямо животики надорвешь, – огрызнулась Гермиона, вскочила и принялась ходить кругами, ломая пальцы.
– Миссис Уэсли, вы точно-точно уверены, что утром сов не было?
– Да, дорогая, я бы заметила, – терпеливо ответила миссис Уэсли. – Хотя сейчас только девять, и впереди еще много времени…
– Я знаю, что завалила античные руны, – горячечно забормотала Гермиона, – одну вещь совершенно точно перевела неправильно. И по защите от сил зла, по практике, тоже ничего хорошего. А про превращения я сначала думала, что все нормально, а теперь…
– Гермиона, заткнись, а? Ты тут не одна волнуешься! – рявкнул Рон. – Небось получила одиннадцать «великолепно»…
– Молчи, молчи, молчи! – Гермиона истерично замахала руками. – Я знаю, я все завалила!
– А что бывает, если и правда провалишься? – спросил Гарри у присутствующих в целом, но ответила снова Гермиона:
– Придется обсуждать свое будущее с завучем колледжа, я спрашивала у профессора Макгонаголл в конце года.
У Гарри подвело живот, и он пожалел, что столько съел за завтраком.
– В «Бэльстеке», – сочла нужным заметить Флер, – все по-дгугому. По-моему, лучше. У нас экзамьены после шести лет, а не пяти, и потом…
Ее слова потонули в диком крике. Гермиона показывала на кухонное окно. В небе отчетливо чернели три точки, которые с каждым мгновением становились все больше.
– Это совы, – прохрипел Рон, подскакивая к Гермионе.
– Их три, – Гарри спешно присоединился к ним.
– По одной на каждого, – в панике прошептала Гермиона. – Ой, мамочки… ой, мамочки… ой, мамочки…
Она крепко схватила Гарри и Рона за руки чуть выше локтей.
Совы, красивые, рыжие, подлетели к Пристанищу, спустились ниже и полетели над дорожкой, ведущей к дому. Стало видно, что каждая несет в клюве большой конверт.
– Ой, мамочки! – снова взвизгнула Гермиона.
Миссис Уэсли отстранила ребят и открыла окно кухни. Совы, первая, вторая, третья, влетели в кухню, стройной шеренгой расселись на столе и подняли правые лапки.
Гарри подошел ближе. Конверт, адресованный ему, был у средней совы. Гарри трясущимися пальцами стал его отвязывать. Рон, стоявший слева, тоже пытался отцепить письмо; Гермиона, справа, тряслась так сильно, что из-за этого дрожала вся сова.
Все молчали. Наконец Гарри удалось снять конверт. Он быстро его вскрыл и развернул лежавший внутри пергамент.
РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ НА СОВЕРШЕННО ОБЫЧНЫЙ ВОЛШЕБНЫЙ УРОВЕНЬ Проходные оценки: Великолепно (В) Сверх ожиданий (С) Хорошо (Х). Непроходные оценки: Плохо (П) Ужасающе (У) Тролль (Т).
ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ:
Астрономия Х
Уход за магическими существами С
Заклинания С
Защита от сил зла В
Прорицания П
Гербология С
История магии У
Зельеделие С
Превращения С
Гарри перечитывал еще и еще. С каждым разом дышалось все легче. Порядок! Было ясно, что он провалит прорицания и не сдаст историю магии: чего и ждать после обморока прямо посреди экзамена. Зато он сдал все остальное! Гарри пробежал пальцем по своим оценкам… «сверх ожиданий» по превращениям, гербологии и зельеделию! И, что самое замечательное, «великолепно» по защите от сил зла!
Он оглянулся. Гермиона стояла к нему спиной, низко наклонив голову. Рон сиял.
– Провалил прорицания и историю магии, но они никому и не нужны! – счастливым голосом сообщил он Гарри. – Ну-ка… давай поменяемся…
Гарри просмотрел оценки Рона: «великолепно» среди них не было.
– Так и знал, что ты отличишься в защите от сил зла, – Рон пихнул Гарри в плечо. – Мы молодцы, правда?
– Молодцы! – с гордостью подтвердила миссис Уэсли и потрепала Рона по голове. – Семь проходных оценок, лучше, чем у Фреда с Джорджем вместе взятых!
– Гермиона? – осторожно позвала Джинни, видя, что Гермиона не оборачивается. – Что у тебя?
– У меня… неплохо, – тихо ответила Гермиона.
– Ладно, хватит тебе, – Рон подошел и выхватил пергамент у нее из рук. – Ага… Десять «великолепно» и одно «сверх ожиданий» по защите от сил зла. – Он посмотрел на нее изумленно, но и с раздражением: – Надеюсь, ты не расстроена?
Гермиона молча помотала головой. Гарри рассмеялся.
– Все, теперь нас ждет П.А.У.К.! – ухмыльнулся Рон. – Мам, у нас случайно не осталось сосисок?
Гарри еще раз посмотрел на свои оценки. На лучшее нельзя было и надеятся. Огорчало одно: с мечтой о карьере аврора придется расстаться. Он не сумел получить нужной оценки по зельеделию. Конечно, он и не рассчитывал, но… что-то обрывалось в груди при виде этого маленького черного «С».
Странно: то, что он может стать хорошим аврором, Гарри впервые услышал из уст Упивающегося Смертью, пусть и замаскированного. Но идея засела в голове, и Гарри даже не рассматривал другие варианты. Больше того, когда месяц назад он услышал пророчество, ему стало казаться, что эта профессия – его судьба. Выжить предстоит лишь одному… Как достойней встретить предначертанное, если не в рядах высококлассных колдунов, чья единственная цель – найти и уничтожить Вольдеморта?
Глава 6
ТАЙНА ДРАКО
Следующие несколько недель Гарри безвылазно провел в Пристанище. Днем ребята обычно играли в квидиш двое на двое (Гарри и Гермиона против Рона и Джинни; Гермиона играла ужасно, Джинни – очень хорошо, так что силы были равны), а по вечерам Гарри налегал на стряпню миссис Уэсли и съедал по три порции всего, что бы она ни приготовила.
Все было бы замечательно, если б не бесконечные сообщения об исчезновениях, загадочных происшествиях и даже смертях; они появлялись в «Прорицательской» почти ежедневно. А иногда Билл с мистером Уэсли приносили новости прежде, чем те доходили до печати. Празднование шестнадцатого дня рождения Гарри, к великому неудовольствию миссис Уэсли, тоже было омрачено мрачным известием, которое принес Рем Люпин, изможденный и хмурый, как никогда. Его каштановые волосы еще больше поседели, а одежда совсем обветшала.
– Дементоры совершили еще несколько нападений, – объявил он, принимая от миссис Уэсли кусок именниного торта. – А еще в какой-то лачуге на севере найдено тело Игоря Каркарова.
Над крышей висел Смертный Знак… Хотя, если честно, я удивляюсь, что после того, как он отрекся от Упивающихся Смертью, ему удалось прожить почти целый год. Помнится, Регулус, брат Сириуса, протянул всего пару дней.
– Да уж, вот так, – нахмурилась миссис Уэсли, – но, может быть, мы поговорим о чем-то дру…
– Рем, а ты слышал про Флорана Фортескью? – выкрикнул Билл, которого Флер усиленно потчевала вином. – Который держал…
– …кафе-мороженое на Диагон-аллее? – вмешался Гарри. У него засосало под ложечкой от неприятного предчувствия. – Он меня бесплатно угощал… Что с ним случилось?
– Судя по виду кафе, его забрали.
– За что? – спросил Рон. Миссис Уэсли гневно сверлила взглядом Билла.
– Кто знает? Видать, чем-то им не угодил. А такой был приятный человек.
– Кстати о Диагон-аллее, – сказал мистер Уэсли. – Похоже, Олливандер тоже пропал.
– Который делал волшебные палочки? – потрясенно выговорила Джинни.
– Он самый. В магазине пусто. Следов борьбы никаких. Непонятно, он сам скрылся или его похитили.
– Но … где же теперь покупать палочки?
– Есть и другие производители, – сказал Люпин. – Но Олливандер – самый лучший. Если он достанется той стороне, нам придется несладко.
Днем после этого мрачноватого чаепития пришли письма из «Хогварца» со списками необходимых учебников. А Гарри еще ждал сюрприз: его назначили капитаном квидишной команды.
– Теперь тебе полагаются те же привилегии, что у старост! – радостно вскричала Гермиона. – Специальная ванная и все прочее!
– Смотри-ка, у Чарли была такая же, – Рон любовно погладил капитанскую нарукавную повязку. – С ума сойти, Гарри, ты – мой капитан… то есть, конечно, если возьмешь меня обратно в команду, ха-ха…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.