Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов Страница 20
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2019-02-14 12:23:40
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов» бесплатно полную версию:Прежде чем исчезнуть в джунглях на юге Мексики, чета археологов успела переслать своим детям посылку с экспедиционным дневником и золотой монетой эпохи майя. Пойдя по этому следу, юный естествоиспытатель Джейк Рэнсом и его ветреная сестренка Кэди вдруг очутились в необыкновенном мире под названием Калипсос.Там сохранились осколки давно исчезнувших цивилизаций. Там уживаются друг с другом люди и динозавры. Там мастера алхимии, стремясь к абсолютному господству, обзаводятся армиями чудовищ…
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов читать онлайн бесплатно
Заметив интерес ученика, Балам пояснил:
— Это четыре главных кристалла в алхимии. Основа, на которой строится наш мир.
Отец Марики взял с верстака рубин с куриное яйцо, потер его в ладонях, и тот засиял изнутри. Балам протянул камень Джейку. С любопытством приняв кристалл, мальчик тут же начал перекидывать его, словно горячую картошку, но тот только раскалялся. Магистр с усмешкой выхватил рубин из рук ученика и ударил по нему серебряным молоточком, висевшим на шее. Камень зазвенел колокольчиком и погас.
— Эти дают нам тепло, а синие…
Балам взял белый сапфир. Вытянув губы, он подул на него, и кристалл осветился морозным заревом. Джейк подержал над поверхностью руку и уверенно озвучил свою догадку:
— Источник холода.
Балам кивнул, постучал по камню молоточком и отложил его в сторону. Теперь он потянулся к крупному изумруду.
— Зеленые мы используем для переговоров. Если расколоть один надвое, половинки будут вибрировать синхронно — даже на большом расстоянии. Нечто схожее встречается в природе…
Его прервал тихий голос, донесшийся с другой стороны помещения:
— Магистр Балам, пожалуйста, ответьте. Срочное сообщение!
Отец Марики коротко извинился и подошел к устройству, напоминавшему ракетку для пинг-понга. В центре имелось углубление, закрытое тонкой сеткой, и там, словно паук в паутине, сидел зеленый кристалл. Во время приема плетение вибрировало, как мембрана динамика.
— Магистр Балам, пожалуйста, ответьте…
Индеец прикоснулся пальцем к камню, заставляя его затихнуть, и поднес «ракетку» к губам, точно рацию.
— Я здесь, Захур. Что случилось?
В голосе прозвучало беспокойство, былая веселость сменилась тревогой.
— Речь о Ливии. — Последовала долгая пауза. — Она угасает: Снадобья должны были уже подействовать, но, боюсь, мне понадобится ваша помощь. Я хочу удалить из ее тела ядовитые осколки.
Джейк вспомнил лицо охотницы, и его прошиб озноб. Мальчик мысленно повторил вчерашнюю клятву — помочь ей любым возможным способом.
Балам вздохнул и прикрыл глаза рукой. Судя по скорбной позе, в уме его складывался самый мрачный прогноз. Он снова поднес «ракетку» к губам.
— Я спускаюсь.
Легким прикосновением отключив переговорное устройство, он повернулся к ребятам. Магистр пытался напустить на себя беззаботный вид, но выходило несколько фальшиво.
— Закончим разговор завтра. Джейкоб, иди повидайся с сестрой.
Отец Марики устало махнул рукой, но мальчик не тронулся с места.
— Магистр Балам, прошлой ночью, после того как вы удалили стрелу из плеча Ливии, я слышал ее шепот. Не знаю, важно ли это, но если те слова окажутся последними…
Голос Джейка дрогнул, он проглотил комок, застрявший в горле. Пока он мог лишь передать слова охотницы. Кустистые брови Балама сошлись на переносице.
— Ты слышал, что она сказала?
— Да. Она бредила и не осознавала происходившего… Охотница Ливия попросила о помощи, а затем несколько раз прошептала «он идет» и замолчала.
— Он идет, — повторил Балам, и его карие глаза тревожно сузились. — Спасибо, Джейкоб. Только не говори об этом никому. А теперь ступай и повидайся с сестрой, продолжим разговор завтра утром.
Дети поспешили к двери. Выйдя на площадку башни, залитую солнечным светом, Марика и Пиндар повернулись к Джейку. Глаза римлянина расширились от страха, девочка озабоченно хмурилась. Не требовалось постигать тайны алхимии, чтобы прочитать их мысли: «Он идет».
Только один человек мог их так напугать — Король Черепов.
Глава 12
ЧЕРТОГИ БОРНХОЛЬМА
— Кто он такой, этот ваш Король Черепов? — небрежно спросил Джейк, когда ребята пересекали двор замка.
Мальчик давно хотел узнать, но не мог собраться с духом и сформулировать вопрос. Теперь, в ярком солнечном свете, он осмелел. Пиндар, поморщившись и прикусив большой палец, посмотрел на Марику. Та придвинулась к Джейку и заговорила шепотом:
— Его зовут Кальверум Рекс. Полвека назад он считался лучшим магистром в Калипсосе, отец был одним из его учеников. — Марика указала на серебряный значок Джейка. — В то время Кальверум слыл самым искусным алхимиком и превосходил в знаниях двух других магистров. Подобно Захуру, он поселился у основания башни и запретил кому-либо входить в его подвалы, где держал диких зверей из джунглей.
Девочку передернуло.
— Говорят, он ставил жуткие эксперименты, насыщая кровью и болью новый тип кристалла, — подхватил Пиндар. — Ему удалось создать черный минерал, отравляющий и извращающий плоть живых существ. Рекс назвал его кровавым камнем.
— Вероятно, яд изменил и его самого, — добавила Марика. — Он стал нелюдим и мог месяцами не выходить на солнечный свет. Затем начали пропадать дети…
Джейк почувствовал, как по спине пробежали мурашки.
— Отец не рассказывал, что именно нашли в подвалах. Один магистр был убит, наша башня едва не сгорела дотла, Кальверум бежал. Он скрылся за Сломанными воротами и исчез во внешних джунглях. Многие последовали за ним, то было трудное время для жителей города. В Калипсосе остался лишь один магистр, старый и немощный, и трое малоопытных учеников.
— Магистр Балам учился вместе с Захуром и Освином? — спросил Джейк.
Девочка кивнула.
— Мы потеряли многие знания, но, по крайней мере, избавились от чудовищного злодея.
— Или просто решили, что избавились, — поправил Пиндар.
— Двадцать лет назад по городу поползли слухи о странных существах, появившихся в джунглях, — продолжала Марика. — Как гракил, которого ты видел. Одного поймали и привезли сюда. Магистры изучили его и выявили злую алхимию Кальверума Рекса. Они узнали, что Король Черепов построил крепость среди скал Хребта — далеких гор за топью Огненной Травы. Долгие годы охотники и разведчики пытались уточнить информацию, многие исчезли навсегда. Вернувшиеся с границы топи рассказывали о столбах едкого дыма, поднимавшихся над заснеженными скалами.
— Похоже, он там неплохо устроился, — заметил Джейк.
— И стал гораздо сильнее, — кивнула Марика. — Последние несколько лет ужасные твари все ближе подбираются к городу. Теперь они летают у самых наших границ.
Джейк вспомнил гракила, застрявшего в Сломанных воротах. Чудовище остановила только защитная сила долины.
— А из чего сделан кровавый камень? — спросил он, вспомнив черный наконечник.
— Этого никто не знает. После пожара в башне магистрам запретили заниматься темной алхимией. Тебе лучше спросить у моего отца…
Ее прервал громкий крик:
— Эй! Посмотрите на брата Герона!
Джейк огляделся и увидел группу юношей, сидевших у загона рядом с несколькими оседланными динозаврами.
— Пин, малыш, ты все еще боишься ящериц? — окликнул Пиндара один из парней.
Другой, презрительно сплюнув, склонился к своему товарищу.
— Трудно поверить, что это брат Геронида. Он такой пугливый, что не может даже сандалию в стремя сунуть.
Пиндар побагровел. Марика коснулась его локтя, но он грубо отстранился и, не глядя на спутников, понуро зашагал к воротам замка.
— О чем они? — тихо спросил Джейк.
— Пиндар хотел поступить в верховую охрану, что патрулирует город, он мечтал быть достойным отца и старшего брата. — Марика опечаленно покачала головой. — К сожалению, он провалил экзамен, не смог забраться на скоротопа. Все видели, какой страх его охватил, даже отец. Теперь придется ждать следующего года.
— Почему так вышло?
— Пин… очень храбрый и мог бы шутя обуздать и более крупного зверя, но в детстве его напугал скоротоп. Ты заметил, что Пиндар прихрамывает на левую ногу? Скакун его отца, огромный и довольно неуклюжий, сломал Пину берцовую кость. В пять лет он вошел в стойло, чтобы предложить скоротопу охапку сладкой травы. Никто не обратил на это внимания…
Джейк посмотрел на юного римлянина — тот угрюмо шагал к воротам, скрывая желание поскорее сбежать от насмешек молодых всадников.
— Весть о его позоре распространялась по городу, обрастая с каждым пересказом новыми подробностями, обидными и нелепыми. Не будь Пин сыном старейшины, о провале забыли бы на следующий день, но люди иногда так жестоки… По сути, потому мы и отправились за Сломанные ворота, когда нашли вас с сестрой. Вернись мы с куском скорлупы громового ящера или с яйцом, никто бы больше не усомнился в храбрости Пиндара. Возможно, он даже получил бы шанс на переэкзаменовку.
Они миновали ворота замка и пошли вниз по спиральной улице. Пиндар замедлил шаг, позволяя товарищам поравняться с собой. Он печально рассматривал сандалии. Джейк хотел его подбодрить, по своему опыту зная, что чувствует парень, но не мог подобрать нужные слова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.