Александр Пересвет - Затерянные в истории Страница 22
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Александр Пересвет
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 68
- Добавлено: 2019-02-14 12:42:48
Александр Пересвет - Затерянные в истории краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Пересвет - Затерянные в истории» бесплатно полную версию:СЕРИЯ "ЗАТЕРЯННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ" КНИГА 1. "Трое против динозавров" Первая книга из серии предназначенных для детей среднего школьного возраста книг "Затерянные во времени — Трое против динозавров" посвящена приключениям троих детей, оказавшихся в эпохе расцвета динозавров на Земле. Содержание: В силу некоего чудесного обстоятельства — загадочного камня, привезённого из научной экспедиции отцом одного из героев — трое детей, два мальчика и девочка, оказываются перенесёнными в поздний юрский период. Не имея возможности немедленно выбраться обратно, дети переживают различные приключения, избегают опасностей, учатся выживать в непростых ситуациях. При этом чудесного с ними не происходит ничего: за исключением эпизода с камнем, послужившего началом сюжета, всё остальное — поиски пропитания, попытки разжечь огонь, столкновения с хищниками, выживание при укусах и ранениях — решаются в реалистической манере, так, как если бы в настоящей реальности пришлось бы выживать в тайге заблудившимся людям. Помогают в этих условиях дружба между героями, решительность, характер и, что немаловажно, хорошие знания. Повествование ведётся живо, дети узнаваемы сверстниками, сюжет заставляет следовать за действием книг безотрывно. В то же время в повествование включен серьёзный научный аппарат, соответствующий новейшим представлениям ученых о той эпохе. Мир динозавров дан объёмно, выпукло, со всеми реальными обстоятельствами, присутствовавшими, по представлению науки, в это время. КНИГА 2. Война с людьми Вторая книга из серии предназначенных для детей среднего школьного возраста книг Затерянные в истории — Война с людьми знакомит читателей с приключениями их сверстников, оказавшихся в каменном веке и случайно замешавшихся в войну между неандертальцами и предками человека — кроманьонцами. Содержание: Вырвавшись из времени динозавров, дети продолжают плутать в лабиринтах времени. Из-за того, что один из мальчиков оказался ранен, все трое попадают во времена каменного века, когда происходило вытеснение неандертальского человека человеком современного типа. Это столкновение видов разумных гоминид персонифицируется в судьбе небольшой группы неандертальцев, в которую и попадают трое детей из будущего. Поначалу неандертальцы встречают их враждебно — ведь дети биологически принадлежат кроманьонской расе, точнее, расе человека разумного. Но повинуясь импульсу доброты, они помогают вылечить раненого, помогают детям выжить в суровых условиях каменного века и даже принимают в состав своего рода. Со своей стороны, и дети в силу своих знаний делятся теми умениями и технологиями, что будут существовать в их времена. В свою очередь, группа людей современного типа нападает на неандертальцев и похищает одного из мальчиков. Его принимают за духа предков, потому оставляют в живых и даже стремятся втянуть в жизнь уже их племени. Эта жизнь, а также верования и обычаи людей каменного века довольно подробно описываются в книге. При этом они базируются не только на современных научных взглядах по этому вопросу, но и на живом и непосредственном этнографическом материале, собранном одним из друзей автора среди сегодняшних людей каменного века — папуасов, пигмеев, амазонских индейцев. Таким образом, этнографически повествование выверено, насколько возможно. В ходе дальнейшего повествования дети стремятся найти своего друга и выручить его из плена. Но и сами кроманьонцы, взяв пленника, отправляются в поход на неандертальцев, подчиняясь старинной межвидовой вендетте. Однако они попадают в ловушку, хитроумно устроенную одним из мальчиков, в результате чего пленный друг освобождается, а враги-кроманьонцы терпят жестокое поражение. В этой книге поднимаются и подчёркиваются ценности дружбы и верности, взаимовыручки и работоспособности, хороших знаний и способности учиться. Мир и героев, и первобытных людей дан объёмно, эмоционально, очень по-человечески, так что возникает эффект присутствия, несмотря на очевидную невероятность ситуации.
Александр Пересвет - Затерянные в истории читать онлайн бесплатно
* * *
Тут их высокоучёная беседа была прервана. К детям подошёл один из вчерашних мужиков и жестами показал, что надо, мол, вставать и идти к выходу. Попутно он что-то брякнул собравшимся вокруг них малолетним зрителям, и тех словно сдуло. Вот ведь как! В самые, оказывается, первобытные времена по утрам тоже не поваляешься! Своё расписание!
Хотя, справедливости ради, Саша и Алина уже не лежали, а сидели рядом с Антоном и разговаривали.
Девочка оглянулась на Антона. Без изменений. Как-то не хотелось его тут бросать в одиночестве… Но проблему разрешала давешняя пожилая неандерталка. Она подошла к детям, покивала успокаивающе, что-то проговорила, выразительно делая жесты руками, и дала понять, что беспокоиться не о чем. Идите, дескать, с воином.
Выйдя из-под каменистого свода, девочка зажмурилась от яркого света. Солнца вокруг было много. Казалось, больше, чем в их мире. А вот что трава как-то ярче, цветы, небо чище — это точно. Как и в мире у динозавров. Видно, действительно запылила сильно планету их, людей, цивилизация…
И ещё одно приметно. На что она почти не обратила внимания, когда они обедали. Слишком голодна была. А именно: вовсе не в пещере жили эти люди. Тут, снаружи, на склоне, стояли шесть… вигвамов, наверное. Только не таких конусовидных, как у индейцев, а, скорее, как у монголов. Юрты. Только не очень большие. И из шкур. Хотя у монголов тоже из них, кажется…
А пещера тогда зачем? Понятно, что жить в ней хуже, чем в юрте. Темно, сыро, холодно. С другой стороны, огонь там горит. Люди, опять же, там пребывают. Зачем, если есть юрты? Между которыми, кстати, тоже костёр горит, и две женщины что-то на нём готовят…
Надо будет спросить попозже, решило нечто любознательное в мозгу Алины.
А пока воин приглашал их как раз к костру. Там уже сидел вождь, и несколько мужчин располагались возле него. Явно ждали завтрака. Ну, а пока внимательно глядели на приближающихся вроде как под конвоем детей.
Но угрозы ни от кого не исходила — Алина бы почувствовала. Просто эти люди на них смотрели. С любопытством. Причём лица были странно неподвижными. Словно мимика была им чужда.
И, кстати, теперь, в свете начавшегося дня, они уже не казались страшными, эти неандертальские лица. Грубые — да. Но зато и сильные. Именно так: сильные. Волосатые-бородатые, конечно, но не дикие.
Кстати, и фильмы всякие про первобытных людей всё врали. Не было у них неухоженных грив. Уж как и чем они тут брились и стриглись, неизвестно, но волосы то ли как-то обрезались, то ли не росли дальше некоего предела. При этом понятие причёски неандертальцам было явно не чуждо: у каждого волосы заплетены особым индивидуальным образом. У кого косичка прямо на темечке, у кого хвост, у кого кожаные полоски в причёску вплетены. Особенно забавным был один из воинов: у него висело два хвостика по бокам. Как у девчонки. В сочетании с бородой очень свежо смотрится…
Вождь понятным жестом пригласил детей присаживаться рядом. От костра пахло одуряюще. Кто говорил, что древние жрали сырое мясо, грубо обжаренное на огне? Здесь был самый натуральный бефстроганов — маленькие кусочки, пропечённые на раскалённом камне. Ничего себе, первобытная "сковородка"!
А переворачивали эти кусочки вполне по-японски — длинными тонкими палочками. И ели тоже с их помощью.
О, это хорошо, обрадовался Саша. Он как раз недавно разучил в суши-баре, как правильно зажимать в пальцах эти неудобные орудия. Должно и здесь получиться…
Кстати, на сей раз по отношению к Алине никакого пренебрежения уже не демонстрировалось. То есть местные женщины тусовались где-то на заднем плане — совершенно молча. Но девочке без звука вручили палочки и предложили приступать к трапезе.
Вот после неё — ужас, как невкусно, когда вместо соли мясо посыпают пеплом от костра! — и начался первый урок местного языкознания.
Вообще, если привыкнуть, язык неандертальцев был несложен.
Во-первых, звукоподражание.
Трава — "шишшр". Будто шелестит при ходьбе. А "идти по траве" — "шшифф". Вроде как шелестишь. Причём именно — по траве. Идти, скажем, по лесу обозначалось иначе — "уширфф".
Деревья — "ширгр". Шуршат, перевёл для себя Саша. Точнее, деревья были — "арширгр": приставка "ар-" означала множественное число. Которое начиналось после цифры двадцать: всё, что превышало количество пальцев на руках и ногах, было — "много".
Кстати, отдельно, в единственном числе слово "дерево" не употреблялось: неандертальцы, как оказалось, были ребятами конкретными, и каждое дерево у них несло отдельное название. К примеру, сосна обозначалась словом "борк", и слово "ширгр" для неё не подходило. И "много сосен" назывались "арборк", но никогда — "арширгр". Зато "деревья" и "лес" обозначались одним словом.
Река была "фис", но озеро, находившееся недалеко от становища неандертальцев, называлось "вода, которая стоит" — "вар-тиит". То есть вода была отдельным понятием, а река, получается, — другим. А "вар" заодно значило и "пить". И таким образом "озеро" можно было перевести вообще как "пьющееся, которое стоит".
Во-вторых, в этом языке была простая грамматика. Указывалось направление: вперёд или назад, вправо-влево. Это же касалось и времён. То есть, "пойдём охотиться" — конструировалось примерно как "(множественное число) идти — вперёд — (множественное число) зверь": "ар-тон-ра-ар-гыбр". А "вернулись с охоты" соответственно: "ар-тон-ба-ар-гыбр". "Идти-зад-зверь". А если с добычей, то: "ар-тон-ба-дарр". Почти "дар". Забавная похожесть с русским смыслом. Означает — "тяжело". А "тяжело" — слово, которое означает вообще всё хорошее.
Кстати, какое-то нездоровое у них тут пристрастие к звуку "р", подумала Алина. Правда, слово "птица" обозначалась чем-то похожим на "чьювить" с прищёлком на конце. Но это как раз было совершенно понятно — то самое звукоподражание, бывшее основой неандертальского языка.
А принадлежность обозначалась изменением звука. То есть притяжательность, по-грамматически если сказать. Она фиксировалась изменением коренной гласной на "у", если в корне был звук "о" или "а", и на "ы", если там был другой гласный звук. Например, "камень" был "рог", но "каменный" — "руг". А "каменные" — "ар-руг".
Тут, кстати, заодно и выяснилось, как называют себя местные. Оказывается, "каменные люди" они назывались: "арруг". А молчаливого парня, поначалу с подозрением смотревшего на нежданных гостей, звали, следовательно, "Камень". А вождь был носил имя попросту "Сильный": Кыр через "кир" — "сила".
В общем, заучи сотню слов, и спи спокойно, что называется.
И, наконец, третьим важным элементом общения была жестикуляция. Без жестов некоторые фразы были бы даже не то что непонятны — но приобретали неверный смысл. Скажем, жестами обозначалось "больше — меньше". Ими, естественно, указывались направления. Ими указывалось количество. Ими указывалась принадлежность.
Словом, это была дополнительная система в языке. Но как ни странно, она только облегчала общение — стоило лишь понять систему жестикуляции и выучить смысл тех или иных знаков руками. А потому Алина с удивлением осознала, что уже к концу первого дня общения более или менее начала понимать, что говорят эти люди вокруг. Конечно, с большими огрехами. Ведь и слов многих дети ещё не знали и разучивали на ходу. И жестикуляцией как следует не овладели. Но мир этих людей перестал быть, что называется, беззвучным. Хоть на половину, пусть даже на треть, но неандертальцев стало можно понимать.
И открывать для себя их особый, ни на что не похожий мир…
И ещё одно ощущение присутствовало, когда с ними общаешься. Будто не только слова и жесты доносят до тебя информацию от них. Но ещё чувствуешь и некие эмоции. Настрой. Отношение.
Вот как в начале, во время первой встречи в пещере — буквально видно было, как исходила от неандертальцев волна страха и неприязни. Хотя ведь ни слов соответствующих тогда не говорилось, ни жестов почти не было. Разве что копья у самого носа плясали…
Но затем пришло другое ощущение. После рассудительных, примирительных слов Сашки пошло от здешних… можно это назвать излучением? — излучение недоумения и интереса. А потом жалости, когда поняли, как худо приходится Антошке. И снова интереса, но уже с симпатией, когда Гуся показал свой спектакль, изображая битву с динозавром.
В общем, что-то такое исходило от этих местных людей. Телепаты они, что ли? Или просто сочетание тона голоса, жестов и мимики внушало понимание чувств, которые владели неандертальцами? Кстати, насчёт мимики. Это тоже зря Алина решила, что тут ею не пользуются. Вполне себе — будь здоров. Иное дело, что не всегда внятные выражения у здешних лиц. Всё же не человечьи. Да и что мужиков касается — они же воины, им, видно, полагается морды камешками держать. Что ж поделать — "каменные" люди…
* * *
А вообще-то, как скоро наладилось хоть какое-то взаимопонимание, выяснилось, что никакие это люди не каменные. Наоборот, очень тёплыми и человечными оказались эти арруги-неандертальцы. Хотя даже трудно было выделить что-то особенное, в чём это выражалось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.