Улисс Мур - Остров масок Страница 24
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Улисс Мур
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-02-14 12:37:12
Улисс Мур - Остров масок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Улисс Мур - Остров масок» бесплатно полную версию:Сенсация! Не может быть! Неужели загадочная Килморская бухта наконец-то найдена?! Перед вами четвертая часть дневника таинственно исчезнувшего Улисса Мура. Разгадка уже близко, а героев снова ждут невероятные приключения. На этот раз они оказываются в Венеции XVIII века. Им нужно найти Первый Ключ, а заодно узнать загадку Черного Гондольера, о котором, похоже, никто ничего не слышал…
Улисс Мур - Остров масок читать онлайн бесплатно
Манфред обернулся к парикмахерше и воскликнул:
– Значит, мальчишка был прав: он не умер!.. Спасибо, Агата! – радостно крикнул он и направился к выходу.
Гвендалин поспешила следом за ним.
– Извините. – обратилась она к нему.
– В чём дело? – Манфред резко обернулся.
– Я хочу сказать, что мы с вами ждём одного и того же человека. Вы ведь сказали, что встретили его сегодня утром.
– Да, он отбуксировал мою машину на своём пикапе.
Гвендалин протянула ему чёрно – белый снимок:
– Это он? Вот этот, который стоит здесь спиной?
– Чей это снимок? – спросил Манфред, опуская тёмные очки на глаза.
– Госпожи Бигглз, она давно живёт в нашем городе, – объяснила Гвендалин. – На первом плане тут отец Феникс, а подальше, со спины… Вот я и хотела спросить вас. Это должен быть Улисс Мур, прежний владелец виллы «Арго». Похож?
– Ну конечно! – воскликнул Менфред, узнав шапочку незнакомца, который помог ему на дороге.
Гвендалин улыбнулась как человек, который располагает невероятно интересной новостью.
Ей не терпелось как можно скорее сообщить о ней всем другим дамам.
Глава 22
Чёрный гондольер
Джулия несказанно обрадовалась и в то же время растерялась.
– Вот. значит. – заговорила она. – Это мой брат Джейсон. Джейсон, это господа Колла – Росселла и Альберто.
– Очень приятно, – сказал Джейсон, протягивая руку. Но, заметив, что она выпачкана в смоле, тут же опустил её и прибавил: – Извините. Сегодня выдался довольно трудный день.
– Охотно верю, – сказал Альберто, глядя с плохо скрываемой неприязнью на грязного мальчика в какой – то странной одежде, к тому же в пуху и перьях, который только что появился из Гостевого дома землепроходцев, где уже много лет никто не жил.
Джулия и Рик вошли во двор как к себе домой. И с трудом сдержали радостные возгласы, увидев Джейсона. Рядом с ним стояли связанные попрошайки, вымазанные в смоле, и. смотритель маяка.
– Это Леонардо, – представил его Джейсон.
– Здравствуйте, – произнесла Джулия, немного оробев при виде неожиданного гостя.
– Мы знакомы, – сказал Рик.
– Баннер, – произнёс Леонард. – У тебя такие же рыжие волосы, как у твоего отца.
Потом, понимая, что нельзя тратить много времени на разговоры, Джейсон коротко пояснил друзьям, что Леонардо – друг Нестора и что он помог ему переправить в Венецию этих воров.
Джейсон, Рик, Джулия и Леонардо решили, что разделятся на две группы. Ребята отправятся вместе с Колла на поиски Питера, а Леонардо отведёт попрошаек в венецианскую тюрьму «Пьом – би».
– Встретимся здесь через час, – сказал Леонардо в заключение. – Вам хватит времени?
Джейсон посмотрел на Джулию и Рика, не зная, что ответить.
– Думаю, лучше через два часа, – сказала девочка. – Нам нужно совершить небольшое путешествие на гондоле.
И ребята отправились на площадь Святого Марка.
– Значит, вы живёте в Гостевом доме землепроходцев? – поинтересовался Альберто Колла, обращаясь к Джейсону.
– Да, но. мы тут только проездом, – ответила вместо него Джулия. – Брату пришлось сделать кое – какие работы в подвале.
– У вас в доме есть подвал? – удивился Альберто. – Здесь, в Венеции, это большая редкость.
– Ну, не совсем подвал. – ответил Джейсон. – Просто сырые и грязные комнаты, в них случилась протечка, и понадобилось заделать отверстие смолой. К тому же там. столько голубей!
– Это верно, они повсюду вьют гнёзда! – заметила Росселла.
Джейсон не стал рассказывать Рику и Джулии о событиях в Килморской бухте, чтобы не разжигать любопытства у синьора и синьоры Колла.
– Похоже, мы нашли его, – заговорил Рик, поясняя другу, как идут поиски.
– Синьоры Колла – поразительные люди, Джейсон! – сказала Джулия.
– О, не нужно преувеличивать, – смутился Альберто. – А кроме того, не так уж и трудно оказалось найти Чёрного Гондольера.
– Чёрного Гондольера? – удивился Джейсон, стряхивая со своих волос пух и перья.
– Питер живёт не в Венеции, а на маленьком островке, – сообщил Рик. – Он называется Остров Масок.
– На закате мы встретимся с Чёрным Гондольером, который отвезёт нас туда, – прибавила Джулия.
– И где мы должны встретиться с ним?
– Это оказалась трудная загадка, – ответила Джулия, – и без помощи Альберто нам не удалось бы разгадать её. На листе написано: «Отдыхающий там, куда падает тень льва».
Джейсон немного подумал.
– Ммм. Что – то похожее я встречал в одном комиксе, – сказал он. – Нет ли тут поблизости какой – нибудь скульптуры льва? Тень льва – это может быть его тень.
Альберто с досадой прикусил губу, ему не понравилась находчивость новоявленного пришельца.
– Ну конечно, это именно так! – воскликнула Росселла. – Мы тоже решили, что Чёрный Гондольер ждёт нас именно там, куда падает тень льва Святого Марка!
День подходил к концу, и заходящее солнце окрашивало золотом крыши Венеции. Направляясь на площадь Святого Марка, ребята с волнением думали о том, что ещё ожидает их.
Питер Дедалус жив, в этом они уже не сомневались. Как и в том, что тень льва Святого Марка приведёт их, подобно стрелке компаса, в мастерскую к Питеру.
Но прежде им нужно найти Чёрного Гондольера, только он может проехать по всем каналам города и доставить их на Остров Масок. И следовало поскорее отыскать место, где прятался Питер, потому что они и так уже слишком задержались в Венеции.
– Боюсь, что Обливия явится туда раньше нас. – с тревогой сказала Джулия.
– И думать не смей об этом, сестра! – потребовал Джейсон.
– Похоже, у меня есть идея. – проговорил Рик, оглядываясь. – Чёрный Гондольер может быть одет во всё чёрное.
– Поздравляю! – рассмеялся Джейсон. – Гениальная догадка!
Они вышли на площадь Святого Марка и посмотрели на колонны, украшавшие её.
– Вот этот лев. – сказал Альберто Колла, – загадочный символ нашего города.
– Почему загадочный? – поинтересовалась Джулия.
– Потому что неизвестно, кто и откуда привёз его сюда. Одни считают, что это какая – то древняя китайская скульптура, к которой потом приделали крылья.
– Давайте выпьем чаю со специями? – предложила Росселла, прервав мужа, и указала на деревянный павильон недалеко от колонны.
Рик посмотрел на длинную тень от колонны, которая падала в воду.
– Отдыхающий там, куда падает тень льва. – проговорил он, надеясь, что они и в самом деле верно отгадали загадку, потому что у неё нет никакого другого решения.
Солнце опускалось за крыши домов, и тень льва удлинялась прямо на глазах.
Когда на небе почти не осталось никаких золотистых отблесков и вся компания обжигала губы горячим чаем со специями, Рик заметил, где отдыхает лев, куда упала его тень. Она коснулась позолоченного шеста, к которому была привязана гондола с металлическим носом.
В гондоле стоял чернокожий человек с серьгой в левом ухе, в туфлях с острыми, загнутыми носками и в плаще с красной шёлковой подкладкой.
Чёрный Гондольер.
Когда ребята спросили, могут ли они сесть в его лодку, гондольер оглядел глубоко сидящими маленькими глазами одежду Джейсона, испачканную смолой с прилипшими перьями, и решительно заявил:
– И думать не смей садиться в мою гондолу!
– Пожалуйста! – попросил Рик. – Вы нам очень нужны!
– И я к вашим услугам. Я сказал только, что он не должен садиться в мою лодку. Вы родители этих детей? – обратился он к Альберто и Росселле.
– О, нет. – усмехнулся Альберто. – Но мы вместе путешествуем.
– И куда вы хотели бы отправиться?
– На Остров Масок.
– Нет у нас в лагуне Острова Масок.
– Наш друг сказал, что вы знаете.
– И кто же ваш друг?
– Его зовут Питер Дедалус.
Чёрный Гондольер покачал головой:
– Незнаком с ним.
– Может, он поменял имя, – предположил Альберто. – Он приехал из Англии, делает часы и создает потрясающие механизмы.
– Вот послушайте! – сказала Росселла и завела музыкальную шкатулку, вставленную в раму картины.
Услышав музыку, Диого поднялся на задние лапы и затанцевал.
Гондольер невольно рассмеялся, но снова покачал головой:
– Может быть, вашего друга зовут Питер Англичанин?
– Ну конечно! – обрадовался Рик. – Это он!
– Тогда я, похоже, знаю, где находится Остров Масок.
– Ура! – вскричал Рик. – Прошу вас, поедем туда сейчас же!
– Все?
– Мы оплатим вам это маленькое неудобство, – поспешил заверить Гондольера Альберто, указывая на одежду Джейсона.
– Ну хорошо, – вздохнул тот, помогая им перейти в лодку. А Джейсона он обернул в простыню и строго приказал: – Сиди вон там, в самом углу, и не двигайся! Иначе сброшу в лагуну.
(…)
– Это меня! – громко сказала госпожа Боуэн, устремившись к телефону в своих тапочках – пылесборниках. – Алло! Слушаю! Правда? Бегу!
Она бросила трубку и молнией пронеслась мимо мужа, занятого разгадыванием большого кроссворда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.