Алан Фостер - Затерянная Динотопия Страница 26
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Алан Фостер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 72
- Добавлено: 2019-02-14 13:24:25
Алан Фостер - Затерянная Динотопия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Фостер - Затерянная Динотопия» бесплатно полную версию:Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии. Фантастический мир, описанный Аланом Дином Фостером, можно увидеть и на экране — в Австралии был снят культовый красочный телесериал «Динотопия», действие которого тоже разворачивается на берегах затерянного острова разумных динозавров.
Алан Фостер - Затерянная Динотопия читать онлайн бесплатно
— Но тогда ответь мне, ты, желторотый болван, почему эта зверюга рванула когти?
— Может быть, оттого, что он хорошо рассмотрел вас, капитан Блэкстрап, — тихонько сострил Копперхид.
— Да, — зашептал Самуэль, — этого достаточно, чтобы перепугать полдюжины демонов.
Блэкстрап обернулся:
— Эй, вы двое, о чем вы там шепчетесь?
— Ни о чем, капитан, — состроив предельно честную и простодушную мину, ответил Копперхид.
— Одно я могу сказать, — продолжил Смиггенс, — у нас нет доказательств, что именно из-за нас он пошел на попятную. Еще не факт, что наши пули причинили ему хоть какой-то вред.
— Тогда почему это чертово отродье сбежало? — не унимался Блэкстрап.
Первый помощник развел руками.
— Трудно сказать. Может быть, ему стало скучно. Или он услышал что-то еще, или почуял добычу, которая, возможно, оказалась более привлекательной. — Он повернулся спиной к частоколу и посмотрел в темноту. — Нам остается только благодарить Провидение, что оно отвратило от нас этого зверя. Вы видели его клыки?
— Клыки что надо, черт возьми. — Йохансен чистил свою винтовку. — А какой он сам громадный-то, видели?
— Это осталось от более крупного зверя. — Чамаш провел рукой по гладкому изгибу одного из ребер, использованных для частокола.
— Мистер Смиггенс, если не дракона, кто это? — добавил Чин Ли. «Я же вам говорил!» — отчетливо читалось на его лице.
Блэкстрап сердито посмотрел на своего помощника:
— Дракон или нет, я говорю, что мы прогнали его.
Смиггенс счел за лучшее не спорить:
— Конечно, главное, что теперь все в порядке.
— Миллион фунтов стерлингов, парни! Вот сколько выложит нам за этого зверя лондонский зоопарк. Мы будем знамениты! — Гнев капитана остыл так же быстро, как и распалился.
— Такого легче прогнать, чем захватить, — заметил один из усталых матросов.
— Должен быть какой-то способ. — Глаза Блэкстрапа, закручивавшего себе кончик уса, сузились.
Смиггенс изумленно посмотрел на него:
— Капитан, вы же не всерьез?..
Капитан смотрел сквозь него, увлеченный собственными фантазиями:
— Ради таких денег можно разок-другой рискнуть по-настоящему, Смиггенс. Я чертовски серьезен.
— Вот-вот. Только чертей нам тут и не хватало, сэр, — проворчал в ответ первый помощник.
— Даже если нам повезет и мы заарканим одну из этих громадных тварей, как мы перетащим ее на корабль? — спросил Уотфорд, убирая револьвер в кобуру. — Хотя какая разница, ведь нам все равно ни за что не протащить эту тушу через каньон, по которому мы шли. Это все равно что протиснуть верблюда через игольное ушко.
— Истинная правда, Уотфорд. — Блэкстрап всерьез задумался над этой проблемой. — А что, если есть другой путь?
Столпившиеся вокруг пираты внимательно слушали. Они действительно считали, что только что изгнали великана-людоеда из своих самых страшных ночных кошмаров, и в этот момент они бы не отказались ни от чего, что бы им ни предложил их капитан. С тех пор как они покинули «Кондор», их боевой дух только лишь укрепился.
Блэкстрап прикинулся безразличным, злорадный огонек сверкнул в его глазах.
— Ну, пока об этом не стоит говорить, парни. Это только идея. Над ней еще стоит хорошенько подумать, и тогда посмотрим, как воплотить ее в жизнь. В любом случае нам надо как следует выспаться.
Он поймал на себе взгляд Мкузи:
— Мы выставим охрану, с каждой стороны по одному человеку. Мкузи, выбери, с кем пойдешь в караул.
— Есть, капитан. — Зулус посмотрел в направлении пленников. — И добычу сторожить — еще два надо.
— Ладно, мы присмотрим за ними, — пробормотал один из пиратов.
При виде приближающегося карнозавра на двух маленьких пленников напал такой страх, что их мочевые пузыри не выдержали волнения. Дети готовы были провалиться сквозь землю от стыда и тесно прижимались к маме и папе. Те как могли старались успокоить своих отпрысков. Пираты, которые видели эту трогательную семейную сцену, умилились, но постарались не выдать своих чувств, чтобы капитан не поднял их на смех.
Удовлетворенные великой победой над чудовищем, люди укладывались спать, каждый подыскивал себе местечко по вкусу. Самуэль подкинул в костер дров, чтобы поддержать огонь.
Один только Смиггенс не спешил выбирать удобное место для ночлега. Он еще долго стоял, вглядываясь поверх частокола в густую темноту, вслушиваясь в бесконечное множество знакомых и незнакомых ночных звуков.
Вдруг вдалеке зашелестела листва и затрещали ветви, и озноб пробежал по его телу. Неужели они прогнали монстра? Он не очень-то в это верил. Но Блэкстрап пока ничего не понял. Он считал, что это пираты обратили зверя в бегство. Однако гигант не проявил никаких признаков страха или боли. Если их пули не причинили ему никакого вреда, тогда почему он отступил? Смиггенс пожал плечами. Слишком много загадочного в этой стране. Может быть, Блэкстрап и прав. Может, хорошему моряку не стоит так много думать. В любом случае, он слишком много размышляет, чтобы стать хорошим пиратом. «Но ведь кто-то, — сказал он самому себе, — из всей этой компании кто-то же должен думать!»
Вдалеке раздался чей-то вой. Смиггенс снова задрожал, но совсем не от холода. Он слышал в Индии крики больших, опасных хищников. Но этот вой был совсем не похож на те. Возможно, им удалось прогнать зверя. Но он был убежден, что, если такой монстр без колебаний решился напасть на группу людей, ему ничего не стоит снова встретиться со своими обидчиками, а мощь его клыков и когтей не оставляла никаких сомнений в исходе схватки. Засыпать под аккомпанемент таких мыслей было не очень-то приятно.
ГЛАВА 10
Никто и не подозревал, что вблизи лагеря скрывается не одно чудовище, а по меньшей мере полдюжины, и они вовсе не приснились команде «Кондора» в страшном сне, а были реальными и полноправными хозяевами джунглей. Они явились на следующее утро, такое теплое и солнечное утро, не предвещавшее ничего дурного.
Туман уже рассеялся, а облака еще не сгустились, чтобы излить очередную ежедневную порцию дождя, когда раздался звук хрустящих костей. Пришлось пиратам отправиться назад по своим следам, на кладбище гигантов, которое они миновали днем раньше. После ночного столкновения они передвигались теперь с большей осторожностью и, несмотря на возросшую самонадеянность, постоянно заботились о том, чтобы находиться под прикрытием.
Не один, а целых два мегалозавра вгрызались в тушу умершего паразавролофуса. Тот, что покрупнее, трудился над бедром, мгновенно выхватывая кривыми клыками огромные куски мяса, а его спутник в это время впивался в брюхо.
— Глянь-ка, рогатая дракона! — завопил Чин Ли.
Четверо кератозавров кружили неподалеку, не смея приблизиться. Они были меньше размером и не такие мощные, как мегалозавры, но по праву заслуживали звание настоящих хищников. На каждой клыкастой морде торчал длинный и острый рог. Один из кератозавров хотел было утащить часть добычи, но самый крупный мегалозавр наклонил голову и воинственно взревел. Правда, схватки не последовало. Получив позволение приблизиться, один из кератозавров приступил к еде. Он быстро наверстал упущенное. Мкузи это зрелище напомнило, как львы расправляются с мертвым слоном, только здесь было два вида хищников, причем совершенно непохожих на льва. «Наверняка они друг другу не родня», — подумал зулус. Звери расправлялись с тушей невероятно быстро.
Люди зачарованно наблюдали, как последние куски утконоса исчезают в бездонных глотках. Один мегалозавр наконец отошел от трупа с немыслимо раздувшимся брюхом. Когда он закрыл пасть и зажмурил глаза, то напомнил О'Коннору о банкире, которого ирландец однажды хотел обокрасть в центре Бостона. О'Коннору нужны были лишь карманные часы банкира, но из-за вмешательства прохожих его намерение открылось. Это событие немедленно повлекло за собой его поспешную высылку из столь приглянувшегося ему города, не говоря уже о том, что пришлось вообще расстаться с восточным побережьем Соединенных Штатов.
Кератозавры тем временем хрустели костями. Их было превеликое множество, но пищи хватало на всех. Неожиданно один отвлекся, поднял голову и подозрительно посмотрел вокруг, как будто испугавпшсь, что кто-то прогонит его. Йохансен убеждал себя, что такое вряд ли случится. Разве может ходить по земле еще более ужасное создание, которому ничего не стоит прогнать этих монстров от их добычи?
В голову Смиггенсу пришла интересная мысль, которой он непременно захотел поделиться со своими товарищами:
— Ничего удивительного, что зверь прошлой ночью передумал мериться с нами силой.
Блэкстрап повернулся к нему:
— Что вы имеете в виду, Смиггенс? Мы славно поохотились на него, не так ли, парни?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.