Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются Страница 3

Тут можно читать бесплатно Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются

Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются» бесплатно полную версию:
САМАЯ СМЕШНАЯ КНИГА В ГАЛАКТИКЕ!Какие бывают инопланетяне? Добрые. Или злые. Прекрасные. Или уродливые. Но обычно — космически умные, и главное, вся их сложная инопланетная техника работает безотказна А вот Билли Барнс на собственном опыте убедился, что бывает и по-другому — когда в доме у него поселились три плюхоголава с планеты Плюх. У них ответственное задание — спасти Великого Повелителя Вселенной, то есть младшего братишку Билли, от злобной Сандры. У них есть суперинтеллект. Но он порой подводит. У них есть куча всяких приборчиков. Но они все время ломаются. Впрочем, пришельцы не боятся никаких трудностей.

Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются читать онлайн бесплатно

Пол Стюарт - Пришельцы развлекаются - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Стюарт

Миссис Гимбл покачала головой.

— Я не хочу пить, — отказалась она. — Я хочу, чтобы вы посмотрели мой зуб, он ужасно болит.

— А, с удовольствием, — не скрывая разочарования, сказал Керек. — Давайте лезьте в кресло.

Миссис Гимбл уселась в огромное зубоврачебное кресло. Стук в шкафу стал еще громче.

Керек улыбнулся.

— Как, однако, эти хомяки шумят. И не спят ночами. И болтают не закрывая рта. — Он еще глотнул булькоктейля. — У меня недавно одного засосало в пылесос…

Миссис Гимбл не слушала.

— Нельзя ли кресло наклонить? — спросила она.

— Наклонить кресло? — удивился Керек. — А, вы хотите сказать, опустить спинку. Конечно, пожалуйста.

Он нажал какую-то ручку, надеясь, что все кончится хорошо. Спинка рывком откинулась назад. Миссис Гимбл взвыла и схватилась за раздутую щеку.

— Упс! — сказал Керек. — Немножко переборщил.

И он еще раз нажал на ручку.

Спинка резко скакнула вперед, наподдав миссис Гимбл сзади. Она птичкой вылетела из кресла.

— Иииииии! — завизжала она, кувырнувшись вперед, а потом — Бамс! — приземлилась на пол.

— Ваааааай! — огорчился Зерек и от изумления привалился к стене. Голова в плюхах случайно нажала на кнопку вызова.

Регистраторша внизу подняла голову и увидела, что у нее на столе мигает красная лампочка.

«Быстро управились, — отметила она про себя. — Ну, бывает».

Она заглянула в свой список.

— Мистер Льюис, — пригласила она.

Тощий старичок поднял голову.

— Прошу наверх, миссис Малоун готова вас принять.

Зерек в кабинете сбивался с ног.

— Плюх мне на голову! — причитал он, хлопоча над миссис Гимбл. — Вы не ушиблись?

Миссис Гимбл застонала, приоткрыла глаза и обвела кабинет мутным взглядом.

— Это ты, Этель? — пробормотала она.

— Так держать, — похвалил Керек. — Давайте-ка выпьем булькоктейля.

На другом конце лестничной площадки, в кабинете номер один, мистер Уилберфорс ползал на четвереньках, и ему было совсем невесело.

— Ты большой проказник, Билли, — говорил он. — Одно дело — игрушка, совсем другое — приносить живых зверьков. — Он обернулся к медсестре. — Мисс Парфит, прошу вас, возьмите себя в руки.

— Мышь! — рыдала мисс Парфит, изо всех сил стараясь не свалиться со стула. — Куда она побежала? Поймайте ее! — Она перешла на визг. — Поймайте!

— Я именно этим и занимаюсь, — успокоил ее мистер Уилберфорс, пытаясь засунуть руку под зубоврачебное кресло.

Билли стоял на четвереньках у письменного стола.

— Это хомяк, — втолковывал он. — Никакая не мышь. Кевин! Ке-вин!

На стуле сидел синий плюшевый кенгуру, горестно взирая на разбитый стакан и разлитый булькоктейль.

— Это она виновата, — пробурчал он.

— Дерек! — пригрозил Билли.

— Дерек? — удивился мистер Уилберфорс. — Ты сказал «Дерек»? А я думал, его зовут Кевин. Сколько же грызунов ты с собой притащил?

По полоске кафеля между креслом и раковиной прокатился золотистый меховой шарик.

— Вон он! — крикнул мистер Уилберфорс, бросаясь в погоню. Билли попытался перехватить его на лету.

Синий плюшевый кенгуру наклонился к мисс Парфит и похлопал ее по ноге.

— А булькоктейля точно больше не осталось? — спросил он.

— Вааааай! — заверещала мисс Парфит, и стул под ней предательски закачался. — У меня на ноге что-то мягкое и пушистое и…. Мама! — Она рухнула на пол.

Мистер Уилберфорс вскочил на ноги.

— Мисс Парфит, — позвал он, — мисс Парфит, вы целы?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Оно со мной заговорило! — всхлипывала мисс Парфит, так и стреляя испуганными глазами по всей комнате. — Постучало меня по ноге, а потом заговорило.

— Тише, тише, — успокаивал мистер Уилберфорс, неловко похлопывая ее по руке.

— Честное слово, заговорило. — Мисс Парфит села. — Я точно слышала. Оно попросило булькоктейля.

— Ну да, бывает, — увещевающе сказал мистер Уилберфорс.

Билли ухватил синего плюшевого кенгуру за лапу и обвел кабинет глазами. Чем дольше отсутствовал Кевин, тем сильнее Билли подозревал, что добром это не кончится.

— Вы просто переволновались, — сказал мистер Уилберфорс, помогая всклокоченной медсестре подняться на ноги.

— Но я правда что-то почувствовала, — настаивала мисс Парфит.

— Я не сомневаюсь, — согласился с ней мистер Уилберфорс.

— И вон, смотрите! — Мисс Парфит снова залилась слезами. — Карточки пациентов по всему полу валяются!

— Ничего страшного, — утешал мистер Уилберфорс.

— Но я так хотела, чтобы все шло как надо! — рыдала медсестра. — Особенно сегодня.

Стоматолог улыбнулся.

— Я помню свой первый рабочий день, — сказал он. — Я так нервничал, что вся бормашина тряслась!

Мисс Парфит мужественно улыбнулась.

— Ну, вставайте, — подбодрил мистер Уилберфорс. — Я вам помогу.

Он собрал с пола рассыпанные бумаги; мисс Парфит, по-прежнему дрожа, попыталась привести их в порядок.

В другом конце кабинета хомяк Кевин наконец отыскал то, что искал.

— Эй, Дерек! — позвал он громким шепотом.

Билли и плюшевый кенгуру одновременно посмотрели в ту сторону. Кевин залез на полку у открытого окна и одной передней лапой беззаботно упирался в пятилитровую бутыль с малиновым ополаскивателем, а в другой лапе держал пробку.

— Ура! — завопил Дерек, вырвался из рук Билли и поскакал к полке. — Булькоктейль, я иду!

Мистер Льюис вошел во второй кабинет.

— Я по поводу вставных челюстей, — объяснил он. — С ними что-то не так. Очень неудобно.

Тут он замолчал, и рот у него открылся сам собой.

Два плюхоголовых стоматолога и дама, которую он раньше заметил в приемной, сгрудились в углу, возле большого шкафа. Судя по всему, стоматологи помогали даме подняться на ноги, а на него не обращали ни малейшего внимания.

— Как это вы не хотите булькоктейля? — говорил один из стоматологов. — Разве такое бывает?

— Не хочу, и все, — отнекивалась дама.

— Странный случай, мистер Зерек, — сказал стоматолог. — Она не хочет булькоктейля.

— Значит, нам больше достанется, мистер Керек, — рассудил второй стоматолог. — Вкуснотища какая… — Он поднял глаза и увидел мистера Льюиса. — Уупс… ик… — сказал он. — Вот и еще один!

Мистер Льюис нахмурился.

— Что здесь происходит? — спросил он. Из шкафа доносились приглушенные удары. — И что там за шум?

Зерек облегченно вздохнул:

— Ну вот, теперь каждому объясняй. Будто с первого раза непонятно. Ик. Хомяки.

— А я говорю, мыши, а не хомяки, — возразила миссис Гимбл.

— Вы ошибаетесь, — сказал Керек. — Мыши пищат. А хомяки говорят. Ик Широко известный факт.

— Все равно, по-моему, не похоже на мышей, — стояла на своем миссис Гимбл. — Больше похоже, что там кого-то заперли.

— Как вы могли такое подумать! — воскликнул Зерек, еще раз поднатужившись, чтобы поднять миссис Гимбл с пола. — Ик. Я… уфффф! — Он покачнулся и хлопнулся о стену, нажав головой в плюхах на кнопку вызова.

Внизу, в приемной, регистраторша озадаченно сдвинула брови.

— Странное дело, — сказала она. Потом посмотрела на мальчишку со сломанным резцом. — Винсент Джеймс, миссис Малоун готова вас принять.

— Ой, мамочки, — захныкал мальчишка.

А наверху Керек повернулся к мистеру Льюису и, покачиваясь, пошел на него, высоко поднимая полупустую бутылку с малиновой жидкостью.

— Булькоктейль! — объявил он во всеуслышание. — Лучший напиток во вселенной!

— Выпустите меня! — долетел из шкафа приглушенный вопль.

Мистер Льюис, с открытым от ужаса ртом, отшатнулся и попытался нащупать дверь. В этот момент в нее постучали. Дверь открылась, и вошел Винсент Джеймс: голова опущена, руки в карманах, и тут же — шмяк! — врезался в мистера Льюиса.

От удара плохо пригнанные вставные челюсти вылетели из открытого рта и полетели через всю комнату.

— Чтоб я провалился! — воскликнул Керек.

— Вааааааай! Он разваливается на кусочки! — завизжал, отскакивая, Зерек и случайно врезал головой в плюхах по кнопке вызова.

— Господи помилуй! — пробормотала регистраторша. — Ну миссис Малоун сегодня и разогналась. Мистер Блевинс, — сказала она громко, — отведите, пожалуйста, Белинду наверх.

Билли поймал Дерека за хвост.

— А ну, стоять! — завопил он.

В тот же миг мистер Уилберфорс заметил на полке хомяка Кевина.

— На сей раз не уйдешь! — завопил он.

Мисс Парфит выронила стопку карточек и вскарабкалась обратно на стул. Мистер Уилберфорс прыгнул вперед, попытался схватить хомяка, но по дороге зацепился за Билли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.