Возвращение Цицерона - Андрей Васильевич Саломатов Страница 3
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Андрей Васильевич Саломатов
- Страниц: 44
- Добавлено: 2025-01-27 12:10:57
Возвращение Цицерона - Андрей Васильевич Саломатов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращение Цицерона - Андрей Васильевич Саломатов» бесплатно полную версию:Фантастическая повесть «Возвращение Цицерона» продолжает цикл захватывающих историй писателя Андрея Саломатова о необычайных приключениях московского школьника Алеши и его инопланетных друзей в деревне Игнатьево.
Жизнь в деревне Игнатьево течет своим чередом. Вернее, как обычно, бьет ключом. У мимикров новоселье — наконец-то Фуго и Даринда обзавелись своим собственным домом и теперь озабочены сбором хлама для «обстановочки». Сержант Бурбицкий по-прежнему не прочь заскочить по службе на чашку чаю. Пенсионер Клубникин вновь в авангарде всех основных событий мира и деревни Игнатьево. Но главное — Цицерон вернулся! Вернее, почти вернулся…
В общем, с ним вполне можно пообщаться. Проблема лишь в том, что из ремонта вернули… пока одну голову бывшего грузового робота. А в таком виде не очень-то погуляешь, тем более поплаваешь. Вот и случился с Цицероном чудовищный несчастный случай, а в Игнатьеве по этому поводу — очередной «невиданный» переполох.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Художник Е. Мигунов.
Возвращение Цицерона - Андрей Васильевич Саломатов читать онлайн бесплатно
— Ты его расколи, а ядрышко мы вложим в пирог, — объяснила она мимикру. — И кому достанется пирожок с сюрпризом, тот у нас самый везучий.
Орех Фуго выбрал побольше. Он попытался разбить его молотком, но тот пулей улетел под диван. После нескольких таких неудачных попыток Фуго решил не мучиться. Он подошел к столу, незаметно сунул целый орех в один из пирожков и залепил дырочку тестом.
Когда все приготовления к новоселью были закончены и первые гости заняли места за столом, Владислав Валентинович решил сказать маленькую речь. Он выбрал самый румяный пирожок, улыбнулся ему как лучшему другу и начал говорить:
— В детстве я прочитал очень много фантастики, и почти во всех этих книгах инопланетяне выглядели злобными, коварными существами, которые прилетели, чтобы захватить нашу Землю. Честно говоря, в моих романах пришельцы тоже описаны не очень добрыми. Я бы даже сказал, они у меня злые и подлые. И вот теперь, уже в зрелом возрасте, я наконец встретил настоящих инопланетян, и они оказались гораздо лучше и остроумнее многих из нас. — При этих словах Фуго гордо посмотрел на присутствующих, а тетушка Даринда смущенно опустила глаза. — Поэтому сейчас, — продолжал Владислав Валентинович, — я хочу съесть этот очень аппетитный пирожок и запить его чаем за наших замечательных гостей Фуго и Даринду. Обещаю, что следующий свой роман напишу о славном и добром народе — мимикрах.
Писатель-фантаст полюбовался пирожком, поднес его ко рту и надкусил. И тут же послышался громкий противный хруст. Владислав Валентинович зажмурился от боли, прикрыл рот ладонью и закричал:
— А-а-а! М-м-м! Ой, жуб, жуб, жуб!
Все удивленно переглянулись, а Владислав Валентинович вытащил изо рта злополучный орех и положил его на стол.
— Какой умник это жделал? — морщась от боли, прошепелявил он и выплюнул на ладонь сломанный зуб. — Вы што, ш ума шошли?
— Зато теперь мы знаем, кто из нас самый везучий, — тихо сказал Фуго.
— Он еще надо мной иждевается! — вставая, сказал Владислав Валентинович.
Ирина Константиновна увела своего пострадавшего мужа на веранду, чтобы оказать ему помощь, а все остальные еще долго обсуждали это печальное недоразумение.
Больше ничего плохого на новоселье не произошло, если не считать одной маленькой неприятности. Фуго как-то хотелось загладить свою вину, и, пока Владислава Валентиновича не было в комнате, он решил наполнить его розетку вареньем. Но кто-то из гостей так увлекательно рассказывал о своих сломанных зубах, что мимикр не заметил, как налил целую лужу густого сиропа на стул пострадавшего гостя.
Вскоре Владислав Валентинович вернулся и сел на свое место, чтобы выпить хотя бы чаю. Но вдруг он изменился в лице, затем медленно поднялся и с ужасом посмотрел на сиденье.
— Ну вот, — вконец обидевшись, проговорил он. — Мало того, что мне шломали жуб, кто-то еще ишпортил мне мой лучший белый коштюм. Может, вы мне шражу дадите по башке и перештанете иждеваться?
Игнатьевские гости приходили на протяжении всего дня, по очереди. Каждый принес с собой какой-нибудь подарок и в придачу — кулинарную книгу, чтобы инопланетяне длинными зимними вечерами изучали земную кухню. К концу дня кулинарных книг набралась целая книжная полка, и Фуго с удовольствием сказал тетушке Даринде:
— Ну вот, кое-какой литературкой обзавелись. Хотя лучше бы они принесли то, о чем пишут в этих книжках. И нам полезнее, и угощенья было бы больше.
Новоселье оказалось очень хлопотным делом. Гостями было выпито целое море чая, съедено с десяток банок варенья и все пироги. Фуго с Дариндой не успевали кипятить воду, заваривать чай и мыть посуду.
Самым последним мимикров навестил Игорь Михайлович Минеев. Он подъехал на своем грузовичке перед закатом солнца, когда уже кончились не только пироги, но и чайная заварка. Решив, что дорогого гостя все же надо как-то угостить, Фуго сходил в огород, нарвал травы и залил ее кипятком. Затем он разлил отвар по чашкам и сказал:
— Народу сегодня было очень много. Все уже слопали. Так что, если вы хотите попить чайку с чем-нибудь вкусненьким, приходите в следующий раз, когда нам кто-нибудь что-нибудь принесет.
— Да ничего, я и чайком обойдусь, — ответил Игорь Михайлович. Он отпил из чашки и, стараясь не поморщиться, спросил: — А что это у вас за чай такой странный?
— Зелененький, — ответил Фуго. — Мы у себя на планете частенько такой завариваем.
— Лебедой попахивает, — принюхавшись, сказал Игорь Михайлович. — И еще чем-то непонятным.
— Может, клопом? — участливо спросил Фуго. — Я, когда траву собирал, видел парочку. Наверное, не заметил, он в чайник и пробрался.
От этих слов Игорь Михайлович едва не подавился. Он поставил чашку на стол, поблагодарил за угощение и начал прощаться.
— Ну, счастливо оставаться, — сказал он. — Устраивайтесь. Если понадобится помощь, обращайтесь. А мне пора домой ужинать.
— А то, может, еще чайку? — спросила Даринда.
— Нет, нет, спасибо, — заторопился Минеев. — Я с клопами не очень люблю. Мне вообще в последнее время что-то не везет. Вчера компот с тараканом выпил, сегодня чай с клопами достался. Я так скоро насекомоядным стану. Лучше вы приходите ко мне, я дам вам пачку хорошего черного чая, без клопов, и в придачу — медовых пряников. А то вдруг к вам еще кто-нибудь придет.
— Хорошо, — тут же согласился Фуго и обратился к тетушке: — Ты оставайся дома и, если появятся гости, угощай их этим зелененьким чаем, а я пока схожу к Игорю Михайловичу за черным.
Приближалась осень. Воздух сделался прозрачнее, и ночное небо над головой было усыпано яркими звездами.
Фуго с пачкой подаренного чая и пряниками возвращался по берегу в Петрово, и только яркие звезды да тонкий серп луны слабо освещали ему путь. «Какая ночью красивая тропинка, — с удовольствием подумал мимикр. — А река-то какая, прямо заглядение!» И действительно, трава серебрилась от выпавшей вечерней росы, а река казалась черным зеркалом, в котором подрагивали отраженные небесные светила. Глядя на все это великолепие, Фуго невольно вспомнил, что где-то там, за миллиарды километров отсюда, вокруг одной из этих крохотных звездочек летает его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.