Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон Страница 32
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Брендон Сандерсон
- Страниц: 56
- Добавлено: 2023-12-20 16:13:50
Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон» бесплатно полную версию:«Рыцари Кристаллии» — третье остросюжетное фэнтезийное приключение из серии «Алькатрас против злых библиотекарей» для юных читателей от автора бестселлеров № 1 по версии New York Times Брэндона Сандерсона.
В этом приключении Алькатрас Смедри наконец добрался до Свободных Королевств. К сожалению, то же самое сделали и злые Библиотекари, включая его мать! Теперь Алькатрасу предстоит найти предателя среди Рыцарей Кристаллии, помириться с его отдалившимся отцом и спасти один из последних бастионов Свободных Королевств от Злых Библиотекарей.
Алькатрас и рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон читать онлайн бесплатно
Ведь ее герой — не кто иной, как я.
— Королевские архивы, — сказал я, указывая на расположенное прямо передо мной огромное здание.
— Не библиотека, — добавил Пой.
— Спасибо, Пой, — сухо заметил я. — А то я чуть было не забыл.
— Рад помочь! — воскликнул он, поднимаясь по ступенькам. Бастилия шла следом; она едва реагировала на происходящее. К нам она пришла, потому что ее выгнали из Кристаллии. Похоже, что отлучение от волшебного рыцарского камня требовало временного изгнания Бастилии из их гигантского стеклянного гриба.
(Тем, кто живет в Тихоземье: а слабо ввернуть предыдущую фразу в какой-нибудь разговор? — Кстати говоря, Салли, ты знала, что отлучение от волшебного рыцарского камня требует временного изгнания из гигантского стеклянного гриба?)
У меня над головой по стенам замков полз дракон, который тихо ворчал себе под нос. Своими величественными белыми колоннами и мраморными ступенями Королевские архивы (не библиотека) сильно напоминали какое-нибудь здание древнегреческих времен. Единственным отличие были башни — такие же, как у замков. В Нальхалле такие башни есть буквально у всего. Даже у надворных туалетов. (ну, знаете, на случай, если кто-то решит захватить трон.)
— Давненько я здесь не был, — сказал Пой, который радостно шагал за мной, переваливаясь с ноги на ногу. Было приятно снова провести время с обходительным антропологом.
— Ты уже бывал в Королевских архивах? — спросил я.
Пой кивнул.
— Во времена студенчества мне нужно было проводить исследования на тему древнего оружия. В Архивах есть книги, которые больше нигде не найти. Я даже немного огорчен, что мне пришлось вернуться.
— Это место настолько ужасно? — спросил я, когда мы вошли в похожий на пещеру главный зал Королевских архивов. Никаких книг я не увидел — комната выглядела по большей части пустой.
— Это место? — удивился Пой. — А, я не про Королевские архивы, которые, кстати говоря, вовсе не библиотека. Я говорил о Нальхалле. Мои изыскания в Тихоземье закончились слишком рано! Я с головой ушел в изучение тихоземского транспорта, когда меня вызвал твой дедушка, и мы ввязались в операцию с проникновением в библиотеку.
— На самом деле там не так уж интересно, — заметил я.
— Ты так говоришь, потому что привык к тихоземским штукам! — возразил Пой. — Каждый день происходило что-то новое и совершенно потрясное! Прямо перед нашим отбытием мне, наконец-то, посчастливилось встретить самого настоящего таксиста! Я попросил его повозить меня по кварталу, и хотя я был раздосадован тем, что мы так и не угодили в аварию, уверен, будь у меня в запасе еще несколько дней, я бы непременно прочувствовал на собственно опыте и это.
— Попадать в аварию, вообще-то, довольно опасно, Пой.
— О, к опасностям я был готов, — ответил он. — Даже защитные очки надел.
Я вздохнул, решив воздержаться от дальнейших комментариев. Сдерживать любовь Поя Синга к Тихоземью — это все равно, что… пинать щеночка. Шестифутового гавайского щеночка весом под триста фунтов. Который к тому же любил таскать с собой огнестрел.
— Как-то эти Архивы не впечатляют, — заметил я, обводя взглядом величественные колонны и исполинский зал. — Где же книги?
— О, это еще не архивы, — объяснил Пой, указав на дверной проем. — Сами архивы там.
Я приподнял бровь и, подойдя к двери, потянул ее на себя. За ней оказалась самая настоящая армия.
Целых пятьдесят или шестьдесят солдат стояли по стойке смирно, поблескивая металлическими шлемами в свете ламп. В задней части комнаты находилась лестница, уходившая куда-то вниз.
— Ничего себе, — изумился я.
— Ну и ну, юный государь Смедри! — прогремел чей-то голос. Обернувшись, я с удивлением увидел направлявшегося ко мне Архедиса — рыцаря Кристаллии с внушительным подбородком, участвовавшего в слушании по делу Бастилии. — Какой сюрприз встретить вас здесь!
— Сэр Архедис, — сказал я. — Что ж, полагаю, то же самое можно сказать и о вас.
— В Королевских архивах всегда дежурят двое полных рыцарей Кристаллии, — объяснил Архедис.
В стоячем положении он выглядел куда более угрожающим. Серебристая броня, квадратное лицо, подбородок, которым можно было изничтожить какую-нибудь мелкую страну, попади он не в те руки. Сэр Архедис был из числа рыцарей, которых помещают на плакаты о наборе рекрутов.
— Что ж, — ответил я. — Мы пришли, чтобы обследовать Королевские архивы…
— Не библиотеку, — добавил сэр Архедис.
— … потому что считаем, что они могут представлять интерес для Библиотекарей.
— Архивы прекрасно защищены, — звучным голосом возразил Архедис. — Здесь пол-отряда солдат и двое Кристинов! Хотя Окулятор нам, пожалуй, не помешает, особенно если учесть, что в город заявились Библиотекари!
Он заглянул мне через плечо.
— Как вижу, вы взяли с собой Бастилию, — добавил он. — Вы молодец — не давайте ей закиснуть и потонуть в собственном наказании.
Я взглянул на Бастилию. Ее внимание сосредоточилось на сэре Архедисе, и мне даже показалось, что к ней начинают возвращаться эмоции. Скорее всего, она думала о том, как сильно ей бы хотелось протаранить его грудь какой-нибудь длинной, заостренной штукой.
— Мне жаль, что мы встретились при таких скверных обстоятельствах, государь Смедри, — посетовал Архедис. — Я следил за вашими подвигами.
— О, — краснея, произнес я. — Вы о книгах?
Архедис рассмеялся.
— Нет, я имею в виду ваши настоящие подвиги! Говорят, что особенно впечатляющей была битва с Блэкберном, и лично я был бы не отказался взглянуть на тот бой с Оживленным. Слышал, вы прекрасно справились.
— О, — с улыбкой ответил я. — Что ж, спасибо.
— Но признайтесь, — спросил он, наклоняясь ближе. — Вы правда сломали меч Кристина этим своим Талантом?
Я кивнул.
— Рукоятка отвалилась прямо у меня в кулаке. Тогда я этого не понял, но проблема была в моих эмоциях. Я так разнервничался, что Талант разыгрался не на шутку.
— Что ж, видимо, придется поверить вам на слово! — воскликнул Архедис. — Хотели бы вы на время расследования привлечь одного из рыцарей в качестве вашего личного телохранителя?
— Нет, — ответил я. — Думаю, мы справимся сами.
— Что ж, ладно, — сказал он, хлопнув меня по спине. (Замечание на полях: когда тебя — даже любя — хлопают по спине латной рукавицей, ощущение получается не из приятных). — Так держать и удачи. — Он обратился к солдатам. — Пропустите их и следуйте их приказам! Это наследник дома Смедри!
Солдаты, все как один, отсалютовали. После этого Архедис вышел за дверь, побрякивая доспехами.
— Нравится мне этот парень, — сказал я, когда рыцарь ушел.
— Он всем нравится, — подтвердил Пой. — Сэр Архедис — один из самых влиятельных рыцарей во всем ордене.
— О, я не думаю, что он нравится вообще всем, — возразил я, поглядывая на Бастилию. Она наблюдала за дверью.
— Он потрясающий, — прошептала она, чем сильно меня
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.