Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время Страница 36

Тут можно читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время

Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время» бесплатно полную версию:
Этот роман открывает серию произведений известного не­мецкого писателя Вольфганга Хольбайна, созданных им в со­авторстве с женой Хайке.Вы конечно же не раз слышали о За­зеркалье. Каких только волшебных и зага­дочных, а частенько и жутких происшествий не случается в этой таинственной стране! И все-таки желающих очутиться по ту сторону удивительного стекла, там, где все наоборот, так и не уменьшается. На сей раз гостем За­зеркалья оказывается сын иллюзиониста, четырнадцатилетний Юлиан. Рискуя жизнью, юноша пытается спасти людей от нависшего над ними страшного проклятья.

Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время читать онлайн бесплатно

Вольфганг Хольбайн - Зеркальное время - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн

Юлиан автоматически шагнул к нему, но Рогер до­вольно грубо удержал его за локоть.

— Ты что, забыл, что ты мне обещал! — шикнул он. — Мы только наблюдаем, больше ничего. Больше ничего!

В этот момент полог палатки еще раз отлетел в сторону, и оттуда выбежала старая женщина в пестром цыганском наряде и схватила отца Юлиана за рукав.

— Подождите! — крикнула она. — Одну минуту!

Отец Юлиана хотел вырваться, но старая женщина удерживала его на удивление цепко. Она кричала прон­зительно, взволнованно, почти истерично:

— Не делайте этого! Мой шар предвещает великую беду! Отступитесь от вашего решения, умоляю вас!

Отец Юлиана гневно выдернул руку.

— Что за глупости? — вне себя крикнул он. — Оставьте меня в покое! Вы же получили свои деньги, разве не так?

— Дело не в деньгах! — простонала ясновидящая. Она достала из кармана несколько монет. — Вот, я верну вам ваши деньги, чтобы вы видели, что мне не до шуток! Послушайте меня! Не делайте того, что вы задумали! Будет великое, ужасное несчастье! Вам и другим! Многим другим!

Она говорила таким заклинающим тоном, что отец Юлиана и в самом деле какое-то время колебался. И может быть, он заговорил бы с ней, если бы в эту минуту из темноты не появился еще один человек, так же хорошо знакомый Юлиану.

Гордон с одного взгляда вник в ситуацию и приказал старой гадалке:

— Сейчас же убирайтесь, иначе будет плохо!

— Но...

— Мне что, позвать полицию, чтобы вас арестовали?

— Но я же ничего не сделала! — в замешательстве сказала мадам Футура.

— О, я припоминаю кое-что, — с улыбкой ответил Гор­дон. — Во всяком случае, достаточно, чтобы доставить вам много неприятностей. А теперь отстань и поищи себе другого дурака!

— Прошу вас! — умоляла мадам Футура. — Скажите вашему другу, пусть не делает этого! Случится ужасное...

Гордон угрожающе занес руку, и гадалка испуганно смолкла. Потом повернулась и исчезла в палатке.

— Ты совсем с ума сошел? — напустился Гордон на отца Юлиана. — Что ты ей рассказал?

— Ничего! Клянусь, я не сказал ей ни слова. Но она... она, похоже, что-то знает!

— Ах! — язвительно сказал Гордон. — Уж не настоящая ли она ясновидица? Черт возьми, я тебя везде разыскиваю, с ног сбился, а ты теряешь время на чепуху!

— Я не уверен, что это чепуха, — заколебался отец. — Может, лучше дать отбой? Хотя бы на сегодня. То, что она сказала...

— Еще чего! — возмутился Гордон. — Это самая великая вещь, какую мы когда-либо затевали, а ты хочешь дать отбой только потому, что какая-то сумасшедшая старуха...

Он смолк на полуслове, Юлиан слишком поздно до­гадался, в чем причина его внезапного молчания. Рогер рядом с ним испуганно втянул ноздрями воздух, и его как ветром сдуло. Юлиан замешкался, и Гордон в два прыжка очутился рядом с ним.

— Эй! Кто это у нас тут? Шпионишь, парень?

Юлиан попытался вырваться, но Гордон вцепился в него еще крепче.

— Пусти! — крикнул Юлиан. — Мне же больно!

Гордон засмеялся:

— Слушай, парнишечка, сейчас я сделаю тебе еще больнее, если ты не скажешь мне, кто ты такой и чего здесь вынюхиваешь!

— Я не вынюхиваю! —жалобно пискнул Юлиан. От боли у него выступили слезы. — Проклятье, Мартин, да отпусти же меня! Ты мне руку сломаешь!

Гордон удивленно поднял брови и развернул его лицом к свету.

— Мы что, знакомы? — спросил он.

Юлиан чуть не рассмеялся, ему помешала боль в плече.

— Ты шутишь? Мы... — И он смолк, потому что увидел лицо Гордона. На нем читались растерянность, гнев, подозрение, любопытство — но только не узнавание!

Какая-то часть сознания Юлиана хорошо понимала, что это значит, но другая часть просто отказывалась это принять. Ни Гордон, ни отец не знали его! Потому что они были вовсе не Мартин Гордон и его отец, а если и они, то совсем не те Гордон и отец, которых он знал...

Гордон так затряс его плечо, что у Юлиана заклацали зубы.

— Сознавайся честно, парень! Или тебе придется узнать меня совсем с другой стороны!

В его руке сверкнуло лезвие финского ножа, и сердце Юлиана больно прыгнуло в груди.

— Эй, полегче! — Отец Юлиана положил руку на плечо Гордона. — Мальчишка просто любопытный. Он никому не скажет!

— Еще бы, ведь я перережу ему горло, — свирепо про­изнес Гордон.

— Да он и не слышал ничего. Кроме того, побереги злость. Нам еще дело предстоит, ты забыл?

Юлиан смотрел на отца, не веря своим глазам. В горле у него стоял ком, и не только из-за ножа, который Гордон все еще держал наготове. Отец не узнавал его!

— Отпусти его! — продолжал отец. — Малыш сейчас наделает в штаны, ты что, не видишь? Никакой опасности для нас он не представляет.

— Ну ладно. — Гордон дал Юлиану пинка, от которого тот растянулся на земле, и еще раз пнул его в ребра. Юлиан охнул от боли. — Но если я тебя еще раз застукаю — зарежу, понял?

— Да. — Юлиан хватал ртом воздух.

— И помни свое слово, — посоветовал на прощанье Гордон.

Они вместе с отцом Юлиана исчезли во тьме. Мальчик пошевельнулся только тогда, когда из тени вышел Рогер и опустился рядом с ним на колени.

— Все в порядке? — спросил он.

— Да. — Юлиан сжимал рукой ребра. Было очень боль­но, но еще больнее было то, что ударил его Гордон. И ножом он размахивал не просто чтобы попугать. Гордон зарезал бы его без зазрения совести, если бы за него не вступился отец!

— Ты мог бы сейчас валяться здесь мертвым, ты хоть понимаешь это?

Юлиан с трудом встал на ноги. Каждый вдох причинял новую боль.

— Если бы не мой отец...

— Этот человек не твой отец, — серьезно сказал Рогер. — Еще не твой отец. Кроме того, не заблуждайся на его счет. Он тоже скор на руку, когда держит в ней нож. Просто он чуть поумнее своего друга. Не хватало им только лишнего шума.

— Мой отец? — недоверчиво спросил Юлиан. — Ты с ума сошел!

— Да лучше бы сойти. — Рогер глубоко вздохнул. — Это больно узнавать, я понимаю. Я предупреждал, что тебе не понравится то, что ты увидишь. Боюсь, конец этой истории понравится тебе еще меньше.

Юлиан долго молчал. Потом решился. Что бы ни пришлось ему увидеть, это все же лучше неизвестности, которая мучила его.

— Ну хорошо, — сказал Рогер. — Только не сейчас.

— Почему?

— Потому что сейчас больше нет времени. Ты и без того уже слишком долго здесь. Я не могу тебе этого объяснить, но...

— Но должен! — перебил его Юлиан. — Мне надоело слышать твои постоянные я не могу тебе этого объяснить! Я не сдвинусь с места, пока не пойму, что здесь происходит!

Рогер вздохнул:

— Ну, хорошо. Я попробую. Здесь не твое время, Юлиан. Ты здесь чужой.

— Так же как и ты!

— Не совсем так, и это я тебе действительно не могу объяснить. Но играть со временем нельзя. Если ты ос­танешься здесь надолго, ты уже никогда не сможешь вернуться.

— Гордон и отец тоже остались здесь! — возразил Юлиан. Кивнув головой в темноту, он уточнил: — Я совсем не этих имею в виду.

— Я понимаю, — ответил Рогер. — Но они и не соби­рались больше возвращаться. И они столкнулись с до­статочно большими трудностями, можешь не сомневаться. Ну, так как? Хочешь остаться здесь или пойдешь со мной?

Юлиан никак не мог решиться. Он хотел пойти за своим отцом и Гордоном, чтобы узнать, что же будет дальше. Но вместе с тем он боялся навеки остаться в плену у этого времени, если то, что сказал Рогер, правда. Оказаться одному в чужом мире, где все разительно отличается от привычного, будто ты попал на другую планету! Нет!

— Скажи мне вот что, — начал Юлиан по пути к «Смер­тельному котлу», — Этот исчезнувший мальчик, из-за ко­торого все началось... его тоже звали Рогер, как и тебя.

— Да, я знаю.

— Это ты?

— А если и так? Какая разница?

— Огромная. Мой отец...

— ...тут ни при чем, — перебил его Рогер. Он достал из кармана очередную сигарету, зажег ее и только потом продолжил: — Во всяком случае, не напрямую. И уж точно вины его здесь не было. Возможно, уборщица варьете чуть-чуть сдвинула ящик на сцене. Всего-то на пару сантиметров, а в результате вместо волшебного ящика твоего отца я очутился... в другом месте. Так сработал этот фокус. Отец не объяснял тебе его принцип? Юлиан отрицательно помотал головой, и Рогер кивнул, будто ничего другого и не ожидал.

— Ящик должен стоять на своем месте миллиметр в миллиметр, иначе окажешься неизвестно где.

— Например, здесь, — сказал Юлиан.

— Это если повезет, — объяснил Рогер. — Прошло не­мало времени, прежде чем он понял, насколько важна правильная позиция ящика.

— Ты хочешь сказать, что ты не первый, кому пришлось так неудачно исчезнуть?

— Рано или поздно ты все равно узнаешь: был еще один такой... случай. Очень давно. Твой отец никогда его не забудет. Тогда это была...

— Алиса, — опередил его Юлиан.

— Откуда ты знаешь? — удивился Рогер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.