Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) Страница 37
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Кир Булычев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 988
- Добавлено: 2019-02-14 11:13:09
Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография)» бесплатно полную версию:Повести и рассказы о девочке из будущего — Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.
Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) читать онлайн бесплатно
И в самом деле, еще один похититель возник в холодильнике, подмигнул мне и исчез.
— Иду! — сказал Полосков обеспокоенно. — Ничего не предпринимай. Держи себя в руках.
К тому времени, когда Полосков прибежал в трюм, на полках оставалось меньше половины ананасов, и сразу два зеленых человечка подсаживали друг друга, чтобы забраться на верхнюю полку холодильника.
— Нет, — сказал Полосков, — ты их не пугай. Это, наверно, не галлюцинация.
— Какая еще галлюцинация! — обиделся человек. — Можете потрогать.
— Некогда — прервал его второй.
— Привет Алисе, — сказал первый.
И они исчезли, чтобы уступить место еще одному.
— Алиса на самом деле спит? — спросил я у Полоскова.
— Спит.
— А откуда они могут о ней знать?
— Ума не приложу. Сумасшедший дом какой-то!
В холодильнике было пусто. Никто больше не появлялся.
— Давай закроем туда дверь, — сказал Полосков. — Так спокойнее.
Я захлопнул дверь в холодильник.
— Откуда они могут знать об Алисе? — повторил я. — Опустились мы сюда час назад, никто из нас наружу не выходил…
Мы долго не спали с Полосковым, старались придумать объяснение странному явлению. Но так ничего и не придумали. Проверили еще раз запоры на люках, обошли корабль. Пусто, тихо, мирно.
На всякий случай я лег спать в каюте Алисы. Спать было неудобно, потому что коврик на полу был жесткий, а под голову пришлось подложить Алисины резиновые ласты.
К счастью, я успел встать раньше, чем проснулась Алиса, и потому, когда она открыла глаза, я уже как ни в чем не бывало сидел в кресле и листал «Справочник по определению обитателей Галактики».
— Ты что здесь делаешь? — спросила Алиса.
— Да так, зашел поглядеть в твоей библиотеке, как выглядят местные жители.
— А почему ты непричесанный?
Я захлопнул книжку — потом погляжу — и поспешил в каюту привести себя в порядок.
Там, моясь, я чуть было не убедил себя, что никаких зеленых человечков и не было, все это мираж, сон и наваждение.
С такой мыслью я и спустился в трюм заглянуть в холодильник.
Холодильник был раскрыт, абсолютно пуст — ни одного ананаса, — и перед ним стоял задумчиво Полосков.
— В общем, я полагаю, — сказал он, — что местные жители научились проходить сквозь стены, хоть это и противоречит всем законам природы.
— Нет, наверно, это не местные жители, — сказал я. — Наверно, мы подцепили в космосе какую-то паразитическую цивилизацию.
Тут в трюм вошла Алиса.
— Доброе утро, Полосков, — сказала она. — Куда вы дели ананасы?
— Их украли, — сказал Полосков. — И мы думаем, как наказать вора.
— Кого? — удивилась Алиса.
— Чертей зеленых, — ответил Полосков. — Вот бы мне до них добраться! Ведь подумать только, с какими глазами я появлюсь на Редвайте! Там ждут эти ананасы!.. Вот он, смотрите, ловите!
И в самом деле, в холодильнике вдруг обнаружился зеленый человечек; он окинул взглядом пустые полки и сказал, не глядя на нас: «Опоздал я», — и тут же растворился.
— Вот он, — повторил Полосков. — И даже не поймаешь.
— Так это местный житель, — сказала Алиса. — Я смотрела в книге, которую папа оставил на кресле.
— Ты уверена?
— Совершенно уверена.
— Тогда тем хуже для них. Немедленно посылаю жалобу в их правительство. Разве так встречают гостей? — Полосков сильно рассердился.
— Прости их, капитан.
— Нет, и не подумаю их прощать. Где телефон?
— Полосков, подумай, — взмолилась Алиса. — Это такие милые и добрые люди! Они не хотели красть ананасы. Так уж получилось. Нечаянно.
— Ты слишком добрая, Алиса, — возразил Полосков. — Сегодня ночью, не успели мы приземлиться, они уже забрались на склад и тащат ананасы, а через полчаса они возьмутся за остальные грузы.
— Полосков, — сказала Алиса твердо, — ты забыл, что проиграл мне спор? Желание?
— Помню, — сказал Полосков.
— Так вот, мое желание — прости им ананасы.
И в этот момент за стенами корабля раздался страшный шум. Настолько страшный, что он проник сквозь обшивку. Мы забыли обо всех зеленых человечках и со всех ног бросились к трапу. На ходу Полосков успел нажать кнопку тревоги, и в коридорах замигали красные лампочки.
Полосков распахнул верхний люк, и с высоты третьего этажа мы выглянули наружу.
Вставало тусклое, огромное, красное солнце. По небу быстро неслись длинные сизые облака. Вся поляна перед «Пегасом» была заполнена зелеными человечками. Они размахивали флагами, платками, раскачивали транспаранты со словами «Добро пожаловать» и кричали хором и вразнобой:
— С прие-ез-дом!.. Здрав-ствуй, Али-са!.. Спа-сибо!.. Ур-р-ра-а-а-а!.. — и другие приветствия на своем непонятном для нас языке.
При виде Алисы радости их не было предела. Казалось, что небо обрушится на землю.
Несколько зеленых человечков в мгновение ока оказались у люка, подхватили Алису, и не успел я ахнуть, как они исчезли вместе с ней, чтобы появиться в самой гуще толпы. И Алису на высоко поднятых руках понесли к городу, белеющему на горизонте.
Отставший от остальных пожилой зеленый человечек подождал, пока мы спустимся по трапу вниз, и тогда поздоровался и сказал:
— Очевидно, вам не все понятно, дорогие гости.
— Не все понятно, — сказал Полосков.
— С Алисой ничего не случится? — спросил я.
— Ровным счетом ничего. Разрешите объясниться?
— Конечно.
— Вы присаживайтесь на траву, земля теплая, не простудитесь.
Мы послушались пожилого зеленого человечка, и он рассказал вот что.
Еще довольно недавно планета Шешинеру ничем не отличалась от прочих захудалых провинциальных планет Галактики. Но лет десять назад один шешинериец изобрел средство — таблетки, которые позволяли путешествовать во времени на год-два в любую сторону. Сначала всю планету охватила великая радость, все бросились глотать таблетки и путешествовать туда-сюда. Но через несколько недель наступило горькое похмелье.
Один отправлялся в будущее и там узнавал, что от него уйдет жена или что его дом обкрадут. Другой отправлялся в прошлое, чтобы исправить совершенную там грустную ошибку, но исправить ее не мог, а мог ее лишь повторить. Если ты подозревал кого-то в обмане, ничего не стоило вернуться в тот день и проследить за своим недоброжелателем. Если ты боялся, что умрешь от какой-нибудь болезни, ничего не стоило съездить в будущее и посмотреть, не обманули ли тебя врачи. И постепенно люди стали бояться будущего — туда никто уже не ездил. Зато все зачастили в прошлое. У каждого человека есть какие-то приятные воспоминания. И вот он отправляется в прошлое, чтобы еще раз пережить приятный момент. Потом снова едет туда же, снова и снова… До бесконечности.
— Пойдемте в город, — сказал пожилой зеленый человечек, — и вы увидите, к чему все это привело.
Мы последовали за ним в город. Город был запущен, замусорен. Торжественная процессия с Алисой ушла куда-то вперед, и на улицах лишь изредка встречались прохожие. На нас они не обращали внимания, но время от времени кто-нибудь из прохожих исчезал. Другой мог возникнуть посреди улицы, подумать о чем-то и вновь исчезнуть.
— Это они путешествуют во времени, — сказал наш спутник. — Настоящее их не интересует. Будущего они боятся. Никто не работает. Правительство пыталось запретить таблетки, но их так просто изготовлять, что каждый стал их делать у себя дома.
— Теперь мне понятно, — сказал я, — почему уже вчера ваши соотечественники знали и об Алисе и о прилете нашего корабля.
— Конечно. Они же попадали в ваш холодильник из будущего.
— И все-таки, почему такая радость по поводу приезда Алисы? — спросил Полосков. — Почему не по поводу моего, например, приезда?
— А очень просто, — сказал пожилой шешинериец. — Мы ведь очень незлобивые, мирные люди. И мы ценим доброе к нам отношение.
— Ну и что? Алиса же не знала о том, что вы залезете к нам в холодильник.
— Ах, какая наивность! — сказал укоризненно зеленый человечек.
Он растворился в воздухе и через три секунды появился снова с большим ананасом в руках.
— Я только что побывал в вашем холодильнике, — сказал он.
— Но там уже нет ананасов.
— Но я побывал там вчера ночью. Разве непонятно? Проще простого. Я сейчас улетал в прошлое и вчера ночью взял из холодильника ананас. Но я не украл ананас, а взял его, потому что Алиса сегодня утром напомнила Полоскову, что она еще раньше выиграла у него желание и ее желание — отдать нам ананасы. Поэтому сегодня утром мы встречали Алису с благодарностью за то, что она разрешила нам брать ананасы вчера ночью…
— Я сойду с ума! — сказал Полосков. — Сначала было сегодня утро, потом была вчера ночь, и вы брали ананасы, которые еще нельзя было брать, потому что их потом можно будет брать…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.