Игорь Мытько - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины Страница 40
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Игорь Мытько
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 50
- Добавлено: 2019-02-14 13:05:40
Игорь Мытько - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Мытько - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины» бесплатно полную версию:Это история о приключениях той самой Мергионы Пейджер, которая приняла столь активное участие в событиях книги «Порри Гаттер и Каменный Философ». Бывшей ведьме, двенадцатилетней школьнице, предстоит решить задачу, над которой веками бились самые могущественные волшебники. Удастся ли ей это, мы пока не скажем, но в том, что юная леди поставит на уши весь магический мир – можете не сомневаться.О том, как начинались приключения Мергионы и ее друзей, читайте в книге «Порри Гаттер и Каменный Философ».Третья, заключительная книга о Сене Аесли, Порри Гаттере и Мергионе Пейджер выйдет в свет осенью 2003 года.Следите за новостями на сайте www.gatter.ru
Игорь Мытько - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины читать онлайн бесплатно
Отрывок из первой главы книги «Порри Гаттер и Каменный Философ»
издание второе,приведенное в соответствие с новыми фактами, которые были неизвестны авторам в 2002 году
…Первому нападению Мордевольт подвергся прямо на пороге. Он даже не успел поздороваться. К счастью, Дик Гаттер перепутал острый и тупой концы волшебной палочки и заколдовал себя. Мордевольт попытался подхватить костенеющего папашу, но не удержал, и тот рухнул на пол.
– Вот какие заклинания сейчас в моде в Департаменте суеверий, – пробормотал Мордевольт, укладывая Гаттера-старшего поудобнее. – Даже и не знаю, удастся ли мне убедить высокопоставленного мага в недостаточности таких способностей.
Мордевольт вошел в комнату, увешанную изящными гобеленами. Так и есть – в центре покачивалась детская кроватка.
– Младенец, – прошептал Мордевольт, склонившись над посапывающим Порри, – немагический младенец. Сейчас моя судьба совершит крутой поворот. Да, именно сейчас, когда я начал разочаровываться в своей миссии…
В комнату влетела Мэри Гаттер, ахнула, взмахнула волшебной палочкой…
– Нет! – в последний момент Мордевольт успел окружить себя и кроватку зеленоватой сферой Фигвамера, о которую со звоном разбился мощный луч, вылетевший из палочки Мэри. – Что за люди! Но я верну себе доброе имя. Прямо сейчас! Вот он, подвиг, который останется в веках, – вернуть магию шестимесячному несмышленышу! Какое счастье ждет его родителей!
Мордевольт принялся собирать из Труб многоствольный миномет.
– Надо действовать наверняка. Чтобы получился не просто волшебник, а великий волшебник, который не только прекрасно владеет магией, но еще может управлять НЛО, насылать любовь с первого взгляда и подменять Санта-Клауса.
Тут мага-реформатора охватили сомнения. Нет, не в том, что маленький Порри станет магом. А в том, что ему что-нибудь останется.
– А вдруг она квантуется? И вся без остатка уйдет к мальчику?
Мордевольт посмотрел сквозь сферу на семейство Гаттеров и понял, что вариантов нет.
Папаша Дик, ежесекундно сбивая палочкой стремительно растущие рога, что-то втолковывал Мэри. Мать тигрицей ходила взад-вперед, бросая на незваного гостя тяжелые взгляды. Маленькая девочка, повязав гигантский бантик на шее чрезвычайно обиженного кота, показала язык, хихикнула и отвернулась.
– Живым отсюда я не выйду, – констатировал Мордевольт. – Решено!
И нажал на курок…
– А как же Раз-вы-так-то-вот-вам? – воскликнул Порри. – Зачем вы произнесли это самое опасное заклинание, когда Труба сработала не так, как вы планировали?
– Глупо, конечно, – согласился Мордевольт. – Это заклинание опасное, но не для окружающих, а для того, кто его произносит. Оно может перенести назад во времени, на пару минут. Поняв, что полностью лишен магии, я пытался воротить сделанное, забыв от огорчения, что я уже не маг.
– А потом вы кричали «Когда я вернусь, никому не будет пощады!»…
– В книжке написано? – грустно спросил уже не Враг Волшебников, а просто Гений, Опередивший Свое Время На Пару Минут. – И правда, что еще может кричать потерпевший фиаско злодей? Нет, Порри, я ничего не кричал. От потрясения я и слова сказать не мог. Не было этого. А вот то, что осчастливленный младенец принялся макать меня в сосуд с аквариумными жабками, – это было.
Глава сорок четвертая
Мергиона узнает тайну Двух Чаш
Каждый раз, когда я сталкиваюсь с неразрешимой проблемой, я спрашиваю себя: «Ну?»
Спиноза «Смысл Жизни в вопросе и ответе»– Что-то они там совсем заболтались, – сказал Аесли, глядя на Гаттера с Мордевольтом. – Сразу видно: родственные души. Так значит, тетка Чиингииха показала фальшивые Чаши, и все за ней рванули?
– Да! А настоящие Чаши вот в этих сумках! Правда, здорово? Я всех победила.
– Замечательно, – Аесли поправил очки. – А теперь скажи, как ты собираешься искать своего отца?
* * *– Да ладно Порри, ладно, не переживай так, – Мордевольт толкнул посохом уснувшую овцу, та подскочила и с испуганным гудением ускакала к подружкам.
– Но это же несправедливо! – не мог успокоиться мальчик. – Все до сих пор думают, что вы – злодей!
– Почему все? Я так не думаю. Ты так уже не думаешь. Осталось напечатать это большим тиражом… А теперь расскажи, как вы здесь оказались.
– Я Мерги спасал, – сказал Порри. – Она гонялась за Двумя Чашами…
Мордевольт удивленно вскинул тонкие черные брови:
– А что, в Британии стало плохо с посудой?
– Да нет, просто это такой предмет, дающий доступ к неограниченной магии, а у Мерги пропал папа, а папа тоже бы обезмажен и сидел в Безмозглоне, а перед своим освобождением сбежал, вот Мерги и решила найти Две Чаши. Вот.
– Да, это действительно «Вот», – сказал Мордевольт. – Ну-ка с этого места поподробней…
* * *– Я бессовестная дура, – горевала Мергиона, – и безмозглая к тому же! Я так увлеклась этими Чашами, что совершенно забыла… ох! И что теперь делать? Сен!
– Давай мы сделаем то, что в первую очередь приходит в голову, – сказал Сен.
– Поедем искать папу? – вскинулась Мерги.
– Посмотрим на Две Чаши.
Досмотр сумок, висевших на Рыжике, дал поразительные результаты. Рука Помощи и паранджа, которые Мергиона сунула туда перед битвой богинь, четырнадцать моноклей, четыре оптических прицела, калейдоскоп, многолетние запасы каменных сухарей, две увесистые фляги со спиртом, банка советской тушенки 1965 года, рукопись «Одиссеи», кинопленка с «Седьмым путешествием Синдбада» и мутный граненый стакан.
– Если это и Чаша, – сказал Аесли, глядя сквозь стакан на Мергиону, – то она только одна.
* * *– …но тут прилетели мы с Сеном на транспликаторе и вытащили Мерги из Тибета. Потом полетали по миру… немного, потом на Аляске подружились с говорящими волками, а потом оказались здесь.
– Вы смелые ребята, – сказал Мордевольт. – Просто до одури смелые. Но судьба благосклонна к гениям и сумасшедшим. («На что он намекает?» – обиделся Порри.) А ну-ка, покажи свой транспликатор!
«А я не покажу, а я не покажу, а я не покажу свой транспликатор», – мысленно пропел мальчик, но прибор перемещения в Астрале почти без магии все-таки отдал.
– Занятно, – признал Мордевольт. – Остроумно. Смело. Нагло. О, а это вообще хамство! Молодец. Только он больше работать не будет.
– Как? – встревожился Порри, выхватывая свое детище из рук реабилитированного злодея всех времен и народов. – Почему?
– Схема управления сожжена до головешек. Перегрузка по мощности. Ты в отсек магического питания никаких мощных артефактов не заряжал? Кусок Грааля? Пепел Клааса? Аленький цветочек? Цветик-семицветик?
– А! – вспомнил мальчик. – Клок шерсти мергиониного Рыжика. Да! Этот клочок нам такой реальный круиз замутил!
– Рыжик, говоришь, – задумался Мордевольт…
* * *– Ничего не понимаю! Может, они выпали по дороге?
Мергиона ходила вокруг верблюда и стучала кулаком в ладонь.
– Может, их здесь и не было, – осторожно предположил Аесли.
– Да как же не было! А за что богини войны дрались? И Артемида так и сказала – «пусть с Двух Чаш слезет»! Может, Рыжик на них стоял? Что ты смеешься?
– Рыжик, – Сен с трудом сдержал улыбку, – а ты что по этому поводу думаешь?
– Значит, клочка шерсти весом максимум в семь грамм хватило на маршрут Тибет – Новая Зеландия -Такла-Макан – Япония – Шотландия – Малайзия – три горные вершины – Сибирь – Египет – Африка – США – Новая Зеландия – Тибет – Япония – Шотландия – Аляска, – подсчитывал Мордевольт. – То есть уровень магической энергии в вашем Рыжике превышает норму по стандартным артефактам в… сколько раз?
Просвещенный пастух вытащил из кармана калькулятор фирмы Casio, нажал несколько кнопок, и его знаменитые тонкие черные брови установили рекорд подъема в высоту.
Гаттер глянул на экран калькулятора и завопил что есть мочи:
– Мерги! Сен! Идите сюда! Тут такое!
От волнения Порри не обратил внимания на выражение лиц Аесли, Пейджер и Рыжика.
– Во-первых, – объявил Гаттер, – Мордевольт хороший!
Все посмотрели на Мордевольта.
– Ничего так, – задумчиво сказала Мерги.
– Э-э-э… – смутился Мордевольт. – Спасибо. А во-вторых, Две Чаши – это…
– Рыжик, – сказал Сен.
– Вы тоже вычислили, – разочарованно протянул Гаттер. но тут же приободрился. – Но это же… обалдеть!
– Да, – опять согласилась Мергиона, – обалдеть. На секундочку оказаться между Двумя Чащами тысячи лет мечтали самые могучие маги. А я между ними уже и поспать успела.
Рыжик слегка тряхнул своими великолепными горбами. Мергиона встала напротив верблюжьей морды и снизу вверх строго посмотрела в красивые темные глаза.
– Значит, я подружилась с Двумя Чашами. И эти Две Чаши валяли дурака всю дорогу, прикидываясь простым верблюдом. И ни словечком не намекнули, что вот, мол, мы, Две Чаши, которые ты так искала. Что ты молчишь? Только не говори, что ты разговаривать не умеешь!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.