Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов Страница 44
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2019-02-14 12:23:40
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов» бесплатно полную версию:Прежде чем исчезнуть в джунглях на юге Мексики, чета археологов успела переслать своим детям посылку с экспедиционным дневником и золотой монетой эпохи майя. Пойдя по этому следу, юный естествоиспытатель Джейк Рэнсом и его ветреная сестренка Кэди вдруг очутились в необыкновенном мире под названием Калипсос.Там сохранились осколки давно исчезнувших цивилизаций. Там уживаются друг с другом люди и динозавры. Там мастера алхимии, стремясь к абсолютному господству, обзаводятся армиями чудовищ…
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов читать онлайн бесплатно
Когда фигура приблизилась, Джейк понял, в чем ошибся: Кальверум Рекс не носил доспехов, тело скрывала плотная завеса теней. Они облепляли туловище, переливаясь, словно черное масло. Казалось, сама темнота, осознавая жестокость сердца Рекса, пытается уберечь мир от него — так плотно она сжимала грудь. Броней Королю Черепов служил мрак.
Джейк не видел глаз, но знал, что враг смотрит на него. Кожа покрылась мурашками, и теперь причиной тому было не защитное поле. Мальчику больше всего хотелось убежать на край земли, но он будто врос в пол от ужаса. Король Черепов поднялся на последнюю ступень и замер у порога. Пальцы потянулись к Джейку, и тот машинально попятился, догадавшись, что одно прикосновение может превратить его в безропотного раба.
Рука осторожно, словно разведывая глубину, двинулась дальше, и, когда вошла в ослабевшее поле, на черной ладони заметался изумрудный огонек. Он отогнал тени, и Джейк разглядел серо-зеленую чешуйчатую кожу и желтые ногти нечеловеческих рук.
Убедившись в том, что поле ослабло настолько, что не может больше препятствовать, Кальверум удовлетворенно вздохнул. Между ним и сердцем храма стоял лишь тринадцатилетний мальчик из Северного Гэмпшира, что в штате Коннектикут. Джейк невольно попятился. Враг предчувствовал победу — щит храма рухнул, и ничто теперь его не остановит. Прятаться было негде.
От слов Короля Черепов, пробившихся сквозь тени, мальчик мгновенно промерз до мозга костей:
— Иди ко мне…
Глава 29
ОГОНЬ И ТЕНИ
Встретившись с одушевленной тьмой, любой бежал бы без оглядки, но Джейк не отступил. Король Черепов шагнул за порог, и тени снова раздвинулись, открыв чешую и гребни колючек. Подумав, что могло быть и хуже, мальчик застыл в ужасе, смешанном со странной зачарованностью. Джейк наконец отвел глаза, и это оказалось роковой ошибкой.
Его взгляд упал на лежащий у порога бронзовый нагрудник. В ту же секунду Кальверум наступил на броню, и та зазвенела. Король Черепов остановился, недоуменно воззрился вниз, затем посмотрел на Джейка и снова — на латы. Он настороженно пригнулся и уставился в темный проход. Джейк затаил дыхание — Кальверум обернулся к востоку, где солнце карабкалось к гребню утеса. Первые лучи готовились ворваться в долину и осветить пирамиду. Склонив голову, Рекс изучал Джейка.
— Хитрый мальчик…
Он схватил нагрудную пластину.
— Нет!
Джейк попытался вцепиться в доспехи, но Кальверум двигался со скоростью тени. Король Черепов ускользал, словно тьма в преддверии нового дня. Джейк понял, что проиграл битву, и его сердце дрогнуло… Однако мальчик забыл самое главное — он не один на поле боя! В долине, словно встречая рассвет, зазвучали трубы, и их громкие звуки эхом отразились от горного хребта. Гудели римские горны, ревели охотничьи рожки, выли неандертальские раковины — будто к пирамиде приближалась многотысячная армия.
Пиндар!
Друг подоспел с отрядом уцелевших всадников и уров — он выполнил обещание. Римлянин возвещал о своем прибытии. Гракилы разлетелись с пирамиды, словно стая ворон, согнанных с поля. Даже их хозяин обернулся к отверстию, оценивая угрозу. Отвлекающий маневр помог Джейку выполнить задуманное — он подбежал к Кальверуму и выхватил нагрудник. Упав на колени у проема, мальчик развернул полированную пластину к первым солнечным лучам, и броня засияла, словно зеркало. Джейк изменил наклон и направил отраженный луч в глубь пирамиды.
— Принимай! — крикнул он.
Далеко внизу свет озарил Бачуюка. Юный ур приподнял доспехи, и те засверкали, словно маленькое солнце. Неандерталец уловил нужный наклон и передал луч вниз по тоннелю. Но исцелит ли это кристалл? План Джейка был основан на идее Марики, мальчик лишь придумал, как выгнать мглу из изумрудной сферы. Все началось с заявления: «Нужно выбросить тень из камня! Должен быть способ!»
Ответ казался очевидным: чтобы избавиться от тени, надо осветить ее. В тот момент Джейк размышлял об электричестве, пытаясь соединить в уме науку родного мира и алхимию Пангеи. Заряд батареек иссяк, и требовался новый источник питания.
Даже отец Марики упоминал о связи кристаллов с солнечным светом. В Астромиконе драгоценные камни изменяли свойства под его воздействием. Балам говорил: «Любая алхимия порождается солнцем». Вот почему Джейк сделал ставку на восход! Нужно только, чтобы лучи проникли в сердце храма, и изумруд вернется к жизни. Оставалось придумать, как провести свет на нижний уровень пирамиды, и здесь решение подсказали бронзовые обручи на посохах старейшин: шлифованные металлические поверхности — те же зеркала. Требуется лишь создать цепь отражателей и передать луч Бачуюку и дальше — Марике. Она должна, направив свет на потемневший камень, омыть его рассветным сиянием. Но даст ли это результат?
Сомнения пронизывали ум Джейка. Прислушиваясь к трубам, он подставлял бронзу светилу. Орда гракилов помчалась навстречу отряду Пиндара. На изгибе прохода стоял Бачуюк, ловил отраженное солнце и направлял луч дальше, в глубь пирамиды.
Краем глаза Джейк заметил, что Король Черепов повернулся к нему.
Время будто замерло. Джейку вспомнилось, как он, сидя под деревом, слушал рассказ об Исааке Ньютоне — ученом, открывшем закон всемирного тяготения, когда ему на голову упало яблоко. Отец сказал, что величайший дар человеческого ума — способность вопрошать. Вся история цивилизации может быть сведена к единственному вопросу: почему? Слова эхом отозвались в уме: «Истина превыше всего, и хорош тот, кто посвящает ей жизнь и стоит за нее до последнего».
Джейк не дрогнул, когда Король Черепов напал. Озаренный солнцем, мальчик удерживал нагрудную пластину; уверенность в собственной правоте придавала сил. И пусть битва за убеждения будет стоить ему жизни. К горлу протянулись желтые когти, пальцы Кальверума коснулись щеки и до волдырей обожгли кожу. И тут щекочущий зуд ослабленного щита вдруг превратился в изумрудную волну безудержной силы. Зеленый взрыв ослепил и отбросил Джейка в проход. Короля Черепов швырнуло наружу, и он покатился по ступеням.
Упав на спину, мальчик едва не потерял сознание от боли. Нагрудная пластина, вылетев из рук, покатилась по наклонному тоннелю. Джейк с трудом протолкнул воздух в ушибленные легкие и, шатаясь, поднялся на ноги. Он медленно приблизился к отверстию.
Давление поля нарастало с каждым шагом, на расстоянии в один ярд от порога волосы на руках задрожали от пульсации щита. Джейк с усилием придвинулся ко входу и увидел лестницу. На ступенях, сжав кулаки, стоял Король Черепов — вся фигура излучала злобу и ненависть.
В море тьмы разрасталась буря гнева. В тот момент, когда Кальверум был готов наброситься на мальчика, небо всколыхнул гром, потом еще. Над долиной протянулся дугообразный изумрудный разряд. Свет растекался к вулканическим отрогам, распространялся по небу, словно северное сияние.
Щит! Поле снова накрыло всю долину! На фоне вспышек, озарявших небосвод, Джейк увидел жалкие остатки могучей армии чудовищ. Крылатые существа метались среди бури, их крики вторили раскатам грома.
Внезапно двойная молния попала в гракила, втянула его в изумрудное свечение и выбросила из долины. Посыпались сотни молний, некоторые поражали чудищ с такой силой, что те замертво падали на землю. Однако большинство постигла участь первой жертвы: их просто выкинуло за пределы хребта. Через несколько секунд над городом не осталось ни одного гракила.
Король Черепов понял, что ветер удачи переменился. Он снова посмотрел на мальчика, и Джейк впервые увидел его глаза — словно черное пламя. Вспомнилась зловещая тьма, клубившаяся в центре кровавого камня. То были глаза существа гораздо более древнего, чем любой из магистров Калипсоса. За этим взглядом скрывался безымянный зверь, что вечно появляется в кошмарах, крадется в тенях и навевает злые умыслы. Он испокон веков охотником кружит над человечеством.
Джейка начал душить крик, застрявший в горле, но, к счастью, Рекс отвернулся, скользнул в тумане теней к своему огромному зверю и вскочил в высокое седло. Ящер напряг массивное тело и, подняв темные крылья, спрыгнул с пирамиды.
Птеранодон сделал несколько мощных взмахов и поплыл в воздухе. Молнии трещали вокруг него, прожигая клубившиеся тени. Видимо, Кальверум использовал защитную алхимию, и поле не могло его вышвырнуть из долины. Но и он торопился покинуть кратер. Птерозавр поднимался все выше и выше, надеясь перелететь щит. Когда с последней зеленой вспышкой птеранодон прорвался сквозь силовое заграждение, Джейк потерял Короля Черепов из виду.
Все закончилось, но его колотил озноб. В ушах стояли прощальные слова Кальверума Рекса: «Мы еще встретимся!» На перекрестке дня и ночи, где свет и тьма равны в силах, мальчик сделал выбор в пользу солнца, и отныне мгла будет следить за ним, ожидая ошибки. Джейк едва не дрогнул за миг до победы, но вспомнил, что за спиной друзья. Бачуюк выбежал из темного прохода, следом появилась Марика. Она, озаренная утренним солнцем, тепло обняла Джейка. Крепкое рукопожатие ура напомнило другую истину — свет сильнее любой тени. Трое друзей прислушались к веселым крикам горожан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.