Улисс Мур - Остров масок Страница 5
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Улисс Мур
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-02-14 12:37:12
Улисс Мур - Остров масок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Улисс Мур - Остров масок» бесплатно полную версию:Сенсация! Не может быть! Неужели загадочная Килморская бухта наконец-то найдена?! Перед вами четвертая часть дневника таинственно исчезнувшего Улисса Мура. Разгадка уже близко, а героев снова ждут невероятные приключения. На этот раз они оказываются в Венеции XVIII века. Им нужно найти Первый Ключ, а заодно узнать загадку Черного Гондольера, о котором, похоже, никто ничего не слышал…
Улисс Мур - Остров масок читать онлайн бесплатно
– Минутку! – отозвался Джейсон со второго этажа.
– Никакой тайной комнаты нет, – заключил он, спустя несколько минут накладывая себе в тарелку тушёное мясо. – То есть никакой тайной комнаты с окнами. Но это вовсе не означает, что не может быть. – Джейсон полистал книгу о страшных существах. – Что не может быть замурованной тайной комнаты! Чтобы отыскать тайную замурованную комнату, – начал читать он, – необходимо сначала вычислить площадь дома, измерив наружные стены, а потом измерить площадь всех комнат внутри… Простое вычитание позволит…
– Джейсон, – прервал его Нестор, – в этом доме нет других тайных комнат.
– Других?
– Кроме той, куда ведёт Дверь времени.
– Вот в этом – то всё и дело! – заметил Джейсон, подцепив вилкой мясо. – В круглой комнате кроме Двери времени есть ещё четыре выхода. Один на виллу «Арго», два других в грот, где стоит «Метис». А ещё два?
– Прежний хозяин никогда не говорил мне о двух других особых комнатах, – кратко ответил садовник.
– А ты был там когда – нибудь?
– Нет.
– Вот. А как же узнать? Тут могут быть тайные помещения, вырытые под виллой, вроде тех мест, где древние римляне хоронили мёртвых. Как они называются? Катакомбы! А ведь это, между прочим, старинное римское здание – не так ли?
– Да, на этом месте возвышалась когда – то старинная сторожевая башня, это верно.
– Значит, моё предположение верное! Возможно, секрет Улисса Мура таится в какой – нибудь подземной галерее. Пожалуй, именно там он и прячется и выходит время от времени из Двери времени, чтобы оставить нам нужные подсказки. Ну да! Как же я раньше не догадался!
– А я решил, что вопрос закрыт. Прежний хозяин не может делать такое, о чём ты говоришь. Неужели не понимаешь?
Джейсон сжал губы, явно не соглашаясь.
– Да, но.
– Что но? – спросил Нестор. – По – прежнему не веришь мне?
Джейсон верил тому, что садовник рассказал об Улиссе Муре, его друзьях, дверях и рыцарях Килморской бухты, но его не покидало тревожное ощущение, будто все его действия постоянно кто – то контролирует и. что он всё время идёт по следу, оставленному для них лично прежним владельцем виллы.
– А если он не умер, если находится где – нибудь в плену?
– Нет, не в плену. Джейсон, пожалуйста, пойми: сегодня вы должны найти Питера Дедалуса. И это будет весьма непросто.
– Пожалуй, – в растерянности согласился Джейсон, но потом снова заговорил о том, что не давало ему покоя: – Тогда остаётся только думать, что существует призрак.
– То есть?
– Наверное, в этом доме имеется призрак, который хочет нам помочь. Призрак Улисса Мура или. Ну конечно! Это может быть и призрак Пенелопы.
– Думаю, Джейсон, тебе пора уже записывать свои соображения, – усмехнулся Нестор. – Иначе сам не упомнишь всех гениальных догадок.
В этот момент в дверях появилась Джулия.
– Пропал! – объявила она, с тревогой глядя на садовника и брата. – Пропал! Нигде нет!
– Кто пропал? – удивился Нестор.
– Путеводитель по Килморской бухте! – ответила девочка, опуская на пол рюкзак и собираясь сесть за стол.
– А ну – ка мыть руки! – потребовал Нестор, протягивая ей полотенце.
Пока мыла руки, Джулия рассказала, что произошло в книжной лавке у Калипсо.
– Это не может быть простым совпадением, – решил Джейсон, выслушав её. – Кто – то определённо хочет помешать нам открыть тайну Килморской бухты.
– И кто же это может быть?
– Уж конечно, не Обливия Ньютон. – заметил Нестор.
Брат и сестра с удивлением посмотрели на него, и он пояснил:
– Ведь Калипсо сказала, что путеводитель купил какой – то мужчина. К тому же приезжий.
– Да, верно.
– А какой она показалась тебе – испуганной или озабоченной?
Джулия покачала головой:
– Да нет, вполне спокойной. Это я испугалась…
Она вспомнила свои ощущения, когда заглянула в магазин, и прибавила:
– Мне показалось, будто там кто – то есть.
– И кто же?
– Я ведь не говорю, что там кто – то был, – уточнила девочка, – Мне только показалось, будто кто – то есть.
– Вроде призрака? – спросил Джейсон.
– Ну всё, кончайте с этими глупостями! – рассердился Нестор.
Джулия положила себе на тарелку тушёное мясо, а Джейсон тем временем продолжал рассуждать:
– Не такая уж всё это глупость. Вчера вечером призрак подсказал нам, что Питера Дедалуса нужно искать в Венеции, и позвал нас, постучав створкой окна в башенке.
Джулия отлично помнила, как, услышав стук, поднялась туда посмотреть, кто шумит, и обнаружила на столе модель гондолы и чёрную тетрадь, как спустилась потом вниз и выбежала во двор, думая увидеть кого – нибудь на крыше, но там, конечно, никого не оказалось.
Чёрная тетрадь, появившаяся, словно по волшебству, вот она – лежит перед ними. Это заметки о путешествии в Венецию в восемнадцатом веке, написанные мелким и почти неразборчивым почерком Улисса Мура.
– О чём задумался, Джейсон? – спросила Джулия.
Брат показал ей книгу о страшных существах:
– Если только в доме есть призрак, я поймаю его! Тут написано, как это сделать.
Человек вышел из тени в глубине книжной лавки и прошептал:
– Мне жаль, что немного нашумел.
– Не беспокойся, – сказала ему Калипсо, – Джулия ушла.
Человек остановился у витрины, посмотрел на улицу и вздохнул:
– А как тебе показалось, она не испугалась?
– Немного. Наверное, это я напугала её. Я повторила ей то, что сказал ты, хотя и не согласна со всем этим.
– Мне жаль, но нельзя было привлекать её внимания. Не теперь.
Человек достал из кармана книгу под названием «Любопытный путешественник. Небольшое руководство по Килморской бухте и её окрестностям».
– Может, ты и прав, – улыбнулась хозяйка книжной лавки, кладя ключи от магазина на прилавок, – но я думаю, у неё возникло ещё больше подозрений.
– В книге лежал один листок.
– Должно быть, Джулия взяла его вчера, когда обнаружила эту книгу.
– Знаешь, что там написано?
– Там были твои заметки. Твои или. кого – то из твоих друзей.
– Не называй имён, пожалуйста.
Женщина усмехнулась:
– А почему? Боишься, кто – нибудь услышит тебя?
– Возможно.
– Похоже, у тебя сдают нервы.
– Возможно. – Человек опять посмотрел на улицу: – Ушла?
Калипсо прошла в подсобное помещение, окно которого выходило на другую сторону, и сказала:
– Да, вовсю жмёт на педали, поднимаясь к утёсу. Хочешь поесть что – нибудь? – прибавила она.
– Утёс этот опасен. – пробормотал человек и взглянул на путеводитель. – Нет, спасибо. Пора идти.
– Куда?
– Ты любопытна, Калипсо. Ты всегда была слишком любопытна.
– О чём ты? Ты ведь ничего не сказал мне! Молчишь и скрываешься.
Вернувшись из подсобного помещения, Калипсо обнаружила, что в магазине уже никого нет.
Колокольчик над входной дверью даже не звякнул.
Глава 6
«Старая сова»
Войдя в дом, Рик оказался в длинном коридоре.
Дверь за его спиной закрылась под напором современной механической руки, так называемого доводчика. Некрасивые неоновые светильники гудели под потолком, словно насекомые, увязшие в меду.
В конце коридора висела какая – то большая картина в золочёной раме, но Рику не удалось рассмотреть, что за человек на ней изображён. Мальчик услышал шелест газеты, и чей – то голос ему предложил:
– Сюда, пожалуйста.
Кто – то приглашал Рика войти в комнату, дверь в которую была открыта. Там у огромного включённого вентилятора сидел человек со спортивной газетой на коленях.
На столе лежало несколько незаполненных перфорированных карт, рядом стоял высокий картотечный ящик со множеством ячеек. На стенах висели старинные картины.
Обстановку дополняла пара потёртых кожаных кресел, а на двери, которая вела в смежную комнату, Рик увидел медную дощечку с надписью:
Архив Килморской бухты.
Посторонним вход запрещён.
И на дверной ручке висела картонка с рекомендацией быть осторожными, потому что в помещении имеется движущееся механическое оборудование.
– Чем могу помочь тебе? – спросил человек.
На нём были серые шерстяные брюки и рубашка в красно – белую полоску. Воздух от вентилятора шевелил его длинные, как у китолова, бакены.
Рик представился, протянув руку Фреду Засоне:
– Падре Феникс посоветовал прийти сюда и попросить вас.
Он стал объяснять, что ему нужно, а Фред с удовольствием поглаживал свои бакены.
– Ну что ж, это, похоже, интересный поиск, – заметил он. И прибавил: – Подпиши вот эту бумагу, пожалуйста.
Стол оказался такой высокий, что Рику пришлось привстать на цыпочки.
– Что конкретно тебе нужно узнать о семье Мур? – спросил Фред Засоня, взял подписанный лист и направился к картотеке. Он что – то поискал там, открыл пару ящиков, достал стопку перфорированных карт и посмотрел их на просвет: – Отлично. Вот эти в самый раз подойдут. Итак?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.