Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима Страница 5

Тут можно читать бесплатно Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима. Жанр: Детская литература / Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима

Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима» бесплатно полную версию:

Четвероклассник Такэси думал, что лето пройдет скучно: тихий городок, бабушкина мастерская музыкальных инструментов и никаких приключений. Но все изменилось, когда он встретил духа по имени Судзу, которого бабушка случайно освободила из старой флейты. Добродушный Судзу хотел отблагодарить новых друзей за спасение, да только вместо клиентов наколдовал целую толпу ёкаев. Вечно его добрые намерения оборачиваются неприятностями. Но Такэси заверил: настоящие друзья всегда приободрят и придут на помощь в трудную минуту. Это детское азиатское фэнтези о летних приключениях, которое понравится поклонникам серии-бестселлера «Девочка с лисьим хвостом».

Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима читать онлайн бесплатно

Дух из волшебной флейты. Том 1. Каникулы с ёкаями - Рэйко Хиросима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэйко Хиросима

class="p1">Поразмыслив, Такэси понял, что хампирари имел в виду. Бабуля действительно была яркой — как фейерверк или большой костёр. И Судзунэмару, и Такэси тянулись к её неуёмной энергии.

— Да, бабуля очень жизнерадостная, всем бы столько сил, сколько у неё.

— Давайте постараемся походить на госпожу Котоко. Я буду брать с неё пример, а вас прошу помогать мне, господин Такэси.

— Взаимно, — с улыбкой сказал Такэси.

Судзунэмару тотчас заулыбался в ответ.

Наконец наступила ночь, которую так ждал Такэси.

В дверь постучали, а затем раздался голос:

— Извините за беспокойство!

Такэси и Судзунэмару помчались открывать. На пороге стояла странная компания: женщина со змеиным хвостом вместо ног — нурэ-онна; лис кицунэ, облачённый в старинное кимоно, с высокой шапкой эбоси на голове… и ярко-красное пламенное существо — хи-но тама.

Ёкаи принесли крупную раковину моллюска с мундштуком: очевидно, она использовалась в качестве своеобразного духового инструмента. А ещё у них был серебряный гонг и слегка сколотый бубен с колокольчиками.

При виде столь необычного зрелища Такэси застыл на месте.

Лис кицунэ в серебристо-фиолетовом одеянии, похожий на аристократа со средневековых картин, сделал шаг вперёд.

— Нижайше кланяюсь и прошу прощения, однако не изволите ли вы принять наши инструменты для починки? — звучным бархатным голосом проговорил он.

— Э-э-э, ну-у… — замялся Такэси.

Судзунэмару пришёл ему на выручку:

— Разумеется, сию же секунду. Они будут готовы через семь дней. Устраивает ли вас такой срок?

— Вполне подходит, спасибо.

— Тогда господин Такэси заберёт ваш инструмент.

— Э-э-э… Да, я сейчас… — Такэси дрожащими руками взял раковину, гонг и бубен.

Заказчики приходили один за другим, и Такэси постепенно к ним привык. Ёкаи вели себя дружелюбно, да и не было времени стоять с разинутым от изумления ртом.

В следующие несколько дней работы лишь прибавлялось, поэтому напарники решили разделить обязанности. Теперь Такэси принимал и выдавал заказы, а Судзунэмару вёл учёт, подробно записывая аккуратным почерком, кто, когда и какой инструмент принёс.

Трудясь бок о бок, Такэси и Судзунэмару крепко сдружились. Могли болтать о всякой всячине часами напролёт, и темы для разговоров не кончались. Они раньше и не знали, что беседовать — настолько увлекательно.

Так весело общаться можно лишь с тем, кто готов и внимательно выслушать, и поделиться мыслями. Этого они тоже не знали и радовались тому, что нашли друг друга.

Мальчик брал пример с трудолюбивого старательного хампирари и работал ещё усерднее. А Судзунэмару благодаря Такэси стал менее застенчивым и чаще смеялся.

«Да, правильно я сделала, что позвала внука», — глядя на без умолку болтающих ребят, думала бабуля Котоко и удовлетворённо кивала.

Глава 5. Русалки и Морской Жрец

Поток заказов не иссякал. К началу августа целыми ночами напролёт ёкаи практически без перерыва приходили сдавать инструменты в ремонт и забирали починенные. Но зачем им всем понадобилось заниматься музыкой? Такэси одолевало любопытство, и он однажды спросил об этом очередного посетителя — огромную жабу гамао.

— Хе-хе-хе, а ты не знаешь? Что ж, хорошо. Объясню. — Гамао достал из рукава трубку, с важным видом зажал её в зубах и начал рассказывать: — Мы, ёкаи, раз в три года, в ночь августовского полнолуния, устраиваем большой праздник. Он называется Торжество звука. Ёкаи, живущие в воде и на земле, состязаются между собой и выясняют, кто сумеет сыграть самую красивую мелодию. В общем, празднество будет как раз в этом году. Мы долго ждали его, потому и хотим, чтобы инструменты звучали как можно лучше.

— Понятно. Тогда неудивительно, что у бабули много заказов… Ой, идёт генерал-водяной. Судзу, для него всё готово?

— Кажется, дудочка? Да, вот она, держите.

— Спасибо. Добрый вечер, генерал! Ваш заказ готов, прошу.

Получив отремонтированные инструменты, ёкаи счастливо улыбались, некоторые даже подпрыгивали от радости или пускались в пляс. Затем они оставляли благодарственные дары, обычно что-то съестное.

Например, призрак-выдра поймал десять больших форелей. Древесный дух кидзимуна в наряде из листвы, прибывший с далёких южных островов Окинава, принёс мешок коричневого тростникового сахара. А от снежного духа юки-онна в облике белолицей девушки досталась целая гора замороженных яблок.

Впрочем, дары не всегда были съедобными. К примеру, круглолицый дух они-дарума с двумя рожками на лбу подарил красивые агатовые чашки, а ворон-оборотень тэнгу — отрез лёгкой, как пёрышко, ткани глубокого синего цвета. От принцессы рыб, живущей в ручье, достались крупные нефритовые камни. Но всё же самую ценную вещь вручил Морской Жрец. Всё началось с русалок.

Однажды ночью в дверь постучали, и Судзунэмару с Такэси, как обычно, поспешили в прихожую. Едва они приоткрыли дверь, как в нос ударил запах морской воды. На пороге стояли шесть существ, с ног до головы закутанных в мантии из водорослей. Под капюшонами было не разглядеть лиц, но между пальцами на руках Такэси заметил перепонки.

Пока мальчик с изумлением рассматривал посетителей, один из них прохрипел:

— Простите, можем мы воспользоваться вашей ванной? И ещё нам понадобится соль… — Слова давались ему с трудом, голос был сиплым и усталым.

Такэси тут же проводил визитёров в ванную комнату, где они сняли накидки. Из-под водорослей показались девушки. Их ноги оказались покрыты чешуйками. Причём у каждой гостьи они были определённого оттенка: зелёные, изумрудные, зеленовато-голубые, бирюзовые, тёмно-синие и васильковые. Длинные волосы у них имели тот же цвет, что и чешуя.

Одна за другой девушки опускали ноги в ванну, наполненную водой, и те моментально превращались в хвосты с плавниками, как у рыб. На глазах у оторопевшего Такэси шесть девушек превратились в русалок!

Судзунэмару вернулся из кухни с банкой соли в руках и застыл в дверях при виде русалок, сидящих на бортике ванны.

— Го-го-господин Та-такэси, что тут п-п-происходит? — заикаясь, спросил Судзунэмару.

— А мне откуда знать?! Они забрались в ванну, и вот… Оказывается, это русалки!

— П-понятно. Т-тогда что мне делать с солью? Отдать вам? Вы меня слышите?

Однако ни у одной русалки не было сил даже открыть рот. Судзунэмару взял щепотку соли и высыпал в ванну — просто чтобы проверить свою догадку.

У измученных созданий вырвался вздох облегчения.

— Моё предположение оказалось верным.

— Ага, давай ещё добавим?

— Думаю, нужно полить их солёной водой.

Сказано — сделано. Такэси и Судзунэмару щедро посолили воду в ванне, взяли таз и принялись обливать русалок.

Через несколько минут русалка с васильковыми волосами подняла голову и произнесла:

— Достаточно. Спасибо. — Она выглядела уже не такой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.