Джордж Макдональд - Принцесса и Курд Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джордж Макдональд - Принцесса и Курд. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Макдональд - Принцесса и Курд

Джордж Макдональд - Принцесса и Курд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Макдональд - Принцесса и Курд» бесплатно полную версию:
"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев

Джордж Макдональд - Принцесса и Курд читать онлайн бесплатно

Джордж Макдональд - Принцесса и Курд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Макдональд

Вдруг вспыхнул яркий свет, и оказалось, что отец с сыном находятся в огромной великолепной сверкающей пещере. Курд узнал это место – здесь раньше собирались гоблины.

– Я был тут однажды, мадам, – почтительно поклонился мальчик.

– Я знаю, Курд, – ответила она.

– Тогда тут горели факелы и светились стены. Но все равно было гораздо темнее.

– Хочешь узнать, откуда этот свет? – спросила дама улыбнувшись.

– Хочу.

– Тогда смотри. Я выйду из пещеры. Не бойтесь, только смотрите.

Дама стала медленно удаляться. Когда она повернулась к горнякам спиной, свет потускнел и пропал. И сразу в пещере воцарилась кромешная тьма, даже горняцкие лампы, казалось, не давали света. Курд и его отец застыли в изумлении, ожидая, когда вернется таинственное свечение.

Глава 7. Дело не в имени

Долго-долго Питер и Курд стояли в темноте и ждали, когда вернется чудесная женщина – Мать Света. Но ее все не было и не было, так что горняки начали сомневаться, появится ли она вообще. Они не знали, смогут ли выйти из шахты через лабиринт естественных пустот и ходов гоблинов. Отец с сыном сели на землю и ждали. Наверное, там, наверху, в наземном мире, уже поднималось солнце.

Ждать пришлось невероятно долго. Масло в их лампах почти догорело, и теперь лампы давали слабый красноватый свет и чадили. Но горняки – отец и сын – не утратили храбрости и веры. Они знали, что видели наяву саму Королеву Изумрудов. Она обещала вернуться. Значит, надо ждать.

Петерсоны устали. Курд и Питер наблюдали, как замирает пламя в их лампах. Огоньки обеих ламп дрожали, словно задыхались. А потом и вовсе потухли. Тьма накрыла горняков своими крыльями, стало очень жутко. Но что это? Нет, наверное, показалось. И все же... все же где-то далеко-далеко проявилось зеленоватое свечение... Кто может сказать, где правда, а где ложь? Что может привидеться в таких темных коридорах? Свет стал ярче. Но откуда он взялся? Где его источник? Этого они не знали. Постепенно свет становился ярче, словно приближаясь, и горняки с безмолвным восторгом следили за его приближением. Наконец свечение приняло определенные очертания. Да это лицо! Прекрасное лицо! Вся пещера засверкала, заискрилась бесчисленными великолепными изумрудами.

На этот раз Королева Изумрудов (а это была она) выглядела очень молодой, но выражение ее лица наполнило сердца горняков почтительностью. Она обратилась к Питеру.

– Я давно знаю тебя, – сказала она, – каждый день я встречала тебя у входа в шахту последние сорок лет.

– Как это может быть, мадам? Вы знатная госпожа, а я – бедный горняк, – удивился Питер. Но чуть позже он понял, что вопрос его оказался глупым.

– Я не богата и не бедна. Я тоже сама зарабатываю себе на хлеб, – ответила дама. – Я слышала, как Курд вчера вечером рассказывал вам о моем голубе, о лунном свете и о лунной прялке. Удивительно, что вы, взрослые люди, не поверили мальчику. Ведь он в самом деле видел меня. Та старушка – ведь это была я. Я слышала весь ваш разговор. Слышала и разговор с горняками о старой мамаше Вутер Вул.

Дама рассмеялась, и ее смех наполнил восторгом их души.

– Ты, Питер Петерсон, – продолжала она, – должен быть благодарен своей бедности. Я вижу все и понимаю тебя. Быть бедным – это испытание, Питер... очень многие рвутся к богатству, но богатство портит их. Но ты, Питер, закален жизнью. Ты станешь богатым, я знаю, и богатство принесет тебе счастье. Ты, Питер, и твоя жена – вы оба королевской крови. Я всегда следила за вашей семьей. Недавно мне показалось, что Курд становится жестоким, и тогда я послала голубя. Правда, Курд подстрелил его, но он очень сожалел о содеянном, и в конце концов все кончилось хорошо.

Она посмотрела на Курда и улыбнулась ему.

– Матушка, – заговорил Курд, – можно мне задать вопрос?

– Почему же нет, Курд. Я слушаю тебя.

– Скажите, матушка, почему запрещено расспрашивать о короле?

– Такова королевская воля, – ответила дама с некоторым раздражением. – Что ты хочешь еще спросить? Если у меня хватит времени, я отвечу на некоторые из твоих вопросов.

– Тогда я прошу прощения заранее, матушка, вы и есть Госпожа Серебряной Луны?

– Да, Курд. Ты можешь звать меня так, если тебе больше нравится.

– Но теперь вы другая! Вы носите другое имя. Вы хозяйка всех драгоценных камней на земле. Горняки вас называют мамаша Вутер Вул! Принцесса Ирен говорила мне, что вы ее прапрапрабабушка! Вы прядете нить из паутины, заботитесь о голубях, как о людях. Когда я вас видел, вы были самой молодой и самой старой одновременно.

Дама приблизилась к большому камню, который лежал на полу пещеры. Она прикоснулась к нему, подняла его и протянула Питеру.

– Ух ты! Вот это да! – воскликнул Курд. – Двадцать человек не смогли бы вытащить его из породы! А вы своими руками, белыми и гладкими, как у знатной дамы, сделали это в один миг.

– Я должна предостеречь вас от будущих ошибок. Не слушайте разные глупости обо мне. Но даже если слушаете, никогда не высказывайте своего мнения. Неизвестно, к чему может привести человеческая глупость. Ведь если кто-то тайком проберется сюда и увидит меня, он подумает, что видел демона шахты, который призван охранять сокровища. Ведь злые люди могут увидеть меня, когда я буду чем-то занята.

– Думаю, я понял, – сказал Курд.

– Питер, – обратилась дама к горняку, – дайте Курду немного отдохнуть. Пусть он не выходит пока на работу.

– Но почему?

– Все узнаешь в свое время, мой друг, – ответила прекрасная королева.

Она взяла Питера за руку и погладила грубую руку рудокопа.

– Я не могу сказать большего, – добавила она. – Но ведь мы все понимаем друг друга. Ты, я и Курд.

Слезы навернулись на глаза Питера. Он кивнул с благодарностью, но так и не смог ничего сказать.

Потом прекрасная дама повернулась к Курду.

– Курд, ты готов?

– Да, матушка, – ответил Курд.

– Но ты еще не знаешь, что ждет тебя впереди. Лучше вот что скажи мне, Курд, – она улыбнулась. – Как ты думаешь, мы с тобой увидимся снова?

– Думаю, что да. Но как я вас узнаю? Я же не знаю, как вы будете выглядеть в следующий раз.

– Действительно! Что же ответить? Но знай, что те, кто любят меня, узнают меня, какое бы платье я ни надела.

– Наверное, если вы захотите, я узнаю вас, – с уверенностью сказал Курд. – Ведь вы подадите мне какой-нибудь знак? Скажете что-нибудь, что даст мне понять: ничего не изменилось.

– Нет, Курд. Боюсь, в следующий раз тебе придется скрыть то, что ты знаешь меня. Наверное, мне нужно вынуть изумруд из короны и дать его тебе. Тогда ты всегда сможешь позвать меня. Знай, Курд, тебе предстоит еще многое совершить! Ты обязательно увидишь меня снова... совсем в другом месте и, может статься, в ином обличье! А теперь пойдемте, я выведу вас из этой пещеры. Джоан уже беспокоится о вас. И прошу вас, не сочиняйте новых сказок о старой матушке Вутер Вул.

И королева повела их по подземных ходам. Она светилась таинственным светом, рассеивая темноту впереди, а за спиной горняков тьма снова смыкалась. Но вот впереди загорелись звезды.

Отец и сын вышли в холодную прозрачную ночь. Время было позднее. Лишь звезды мерцали на темном небе. Неподалеку от них возникла старая женщина в темном плаще. Лишь подойдя к ней почти вплотную, горняки увидели, что это и есть Королева Изумрудов и что ее плащ теперь красный.

– Всего хорошего! – повторила королева. На этот раз голос ее был совсем старушечий.

Курд добавил:

– Я ваш слуга, королева.

Старая дама продолжала:

– Завтра ночью, Курд, приходи в мою башню. Но только один.

– Хорошо, матушка, – кивнул Курд.

Они расстались, и горняки пошли домой.

Глава 8. Что должен был сделать Курд

На следующий вечер Курд пораньше вернулся из шахты, чтобы успеть привести себя в порядок перед посещением башни. Королева не назначила точного времени, значит он может отправиться в королевский дом, когда захочет. По пути ко дворцу мальчик встретил своего отца. Солнце уже садилось, но вечер был удивительно теплым.

– А, Курд! Это ты! – воскликнул рудокоп, увидев своего сына.

– Ты выглядишь усталым, отец, – заметил Курд.

– Да, мой мальчик. Не всем же быть молодыми, как ты! Знаешь, малыш, – продолжал он, – я очень волнуюсь. Весь день я думал, что же хочет сказать тебе королева. Если она позволит, ты нам об этом расскажешь?

– Я думаю, она позволит мне довериться родителям, – ответил Курд и, махнув отцу рукой, прибавил шагу, потом побежал, а затем помчался вприпрыжку. Очень скоро мальчик был уже у самых дверей королевского дома.

Тут то его и поджидало неожиданное препятствие: в открытых дверях стояла домоправительница. Она показалась мальчику необыкновенно толстой, так как загородила весь проход.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.