Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] Страница 7
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Йон Колфер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-02-14 12:31:40
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]» бесплатно полную версию:В седьмой части блокбастера армия космических зондов волшебного народца вернулись на Землю перепрограммированные на уничтожение Атлантиды — и только Артемис Фаул может им помешать. В тоже время, молодой гений должен бороться с натиском навязчивых и бредовых расстройств, как побочный эффект огромного интеллекта и стресса в раннем возрасте. В своём стиле соединения интриги и комедии, Йон Колфер соткал очередной шедевр, который обязательно вызовет восторг поклонников серии и привлечёт множество новых последователей.
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] читать онлайн бесплатно
Элфи утихомирила его яростным взглядом, а затем сделала еще один шаг в сторону Артемиса.
— Всего несколько часов. Мы можем забрать тебя прочь отсюда, от того, что приближается.
— Прочь отсюда, — повторил встревоженный мальчик, — и тогда мы сможем поговорить о проекте.
Пилот шаттла промахнулся с посадкой, прорезав мелкую выбоину на поверхности с заднего стабилизатора. Неблагозвучного раскола сахарного стекла тонких пластин льда, хватило, чтобы зрачки Артемиса сфокусировались.
— Нет! — крикнул он, на мгновение его голос стал пронзительным, — Никакой магии. Один, два, три, четыре, пять. Стой, где стоишь.
Второе судно показало себя с большей театральностью, появившись неожиданно, из далекого небесного пейзажа, словно из другого измерения. Огромный и холеный, он тянул за собой ускорители; одно малейшее отсоединение от двигателя и круговорот в тяжелых серых облаках был обеспечен. Для такого огромного корабля, он создавал слишком мало шума.
Артемис был потрясен зрелищем.
«Инопланетяне?», — была первая его мысль. А затем, — «Погоди, это не инопланетяне. Я видел это раньше… По крайней мере, схематически».
Жеребкинса не покидала та же мысль: «знаешь, это выглядит очень знакомо».
Целые части гигантского корабля мелькали в поле зрения, будто охлаждались от слишком плотных слоев атмосферы или, входя в эти слои, как оно и оказалось.
— Это еще одно из твоих космических представлений, — сказал Артемис с укором.
— Возможно, — сказал Жеребкинс. Виноватый оттенок проявился на его ягодицах — еще одна причина, по которой он не играл в покер, — трудно сказать со всеми этими беспорядочными движениями и так далее…
Шаттл ЛеППРКОН, наконец, приземлился, вытолкнув люк от левого борта.
— Все внутрь, — приказала Винийа, — мы должно быть на расстоянии от корабля.
Жеребкинс сделал три-четыре шага вперед.
— Нет. Нет, это один из наших. Он не должен быть тут, но мы все еще можем контролировать его.
Элфи фыркнула.
— Конечно. До сих пор ты потрясающе с этим справлялся.
Этот комментарий был последним, который кентавр мог вынести. Терпение лопнуло, он величественно поднялся на задних лапах и покрошил передними копытами тонкий лед.
— Хватит! — рявкнул он, — это зонд из дальнего космоса надвигается на нас. Даже если его ядерной генератор не взрывается, только одно воздействие взрывной волны может уничтожить все в радиусе пятнадцати миль, так что если ваш шаттл не может путешествовать в другом измерении, посадка будет примерно такая же, как на научной конвенции.
Элфи пожала плечами.
— Достаточно справедливо. Что ты предлагаешь?
— Я предлагаю заткнуться и помочь мне справиться с этой проблемой.
Термин зонда обычно отзывается в воображении как небольшое скромное судно, возможно с несколькими баночками для анализов в трюме или может с прикрепленным к задней части каркасом с супер-эффективной солнечной батареей, но эта машина была полной противоположностью такой картины. Он был огромным, яростным в движениях, сотрясающим воздух, скачущим и кренящимся в прыжке, волоча за собой прикрепленные двигатели как порабощенных.
— Эта штука, — пробормотал Жеребкинс мигая чтобы вновь активировать свой монокль, — казалась мне дружелюбней когда я ее создал.
Отряд получил приказ держать свои позиции, и вся группа могла лишь наблюдать, как гигантский корабль плыл на них, ревя громче, чем, если бы звукоизоляционный усилитель был просто забит. Трение атмосферы разрывало зонд, огромная восьмиугольная плита отделилась от корпуса. И все это время Жеребкинс пытался получить над ним контроль.
— Мои действия проходят через антенну шаттла, чтобы устранить проблемы в компьютере зонда, видите, я могу найти неисправность, а затем, возможно, я могу запрограммировать его в милом дружелюбном наведении в тридцать ярдов. Было бы неплохо еще немного щита.
— Меньше объяснений, — процедила Винийа, — и больше действий.
Жеребкинс же постоянно порол чепуху, пока работал.
— Да ладно, командир. Я знаю вы, военные, только преуспеваете за счет этих напряженных ситуаций.
В течение всего этого, Артемис стоял неподвижно как статуя, зная, что должен освободить свою дрожь, иначе она поглотит его, возможно, навсегда и он пропадет.
Что случилось? — подумал он. Разве я не Артемис Фаул?
И тут он заметил.
У этого корабля четыре двигателя. Четыре.
Смерть.
И будто в подтверждение этой мысли, или даже вызванное этой мыслью: оранжевый болт энергии появился в самом конце падающего корабля, несущий зло, очень похожее на вестник смерти.
— Оранжевая энергия, — заметила Элфи, — ты тут у нас изъяснитель. Изъясни же это.
— Чем меньше думаешь, тем больше беспокоишься, — сказал Жеребкинс, его пальцы казались расплывчатым пятном над клавиатурой, — это судно без оружия. Ради бога, это же научный зонд. Эта плазма порежет лед и не более того.
Артемис больше не мог удерживать дрожь, она разрушала его тело.
— Четыре двигателя, — сказал он стуча зубами, — ч-ч-четыре — это смерть.
Винийа остановилась у самого входа в шаттл. Она повернулась, ее волосы выбились из пучка.
— Смерть? О чем он говорит?
Не успела Элфи ответить, как, оживленно кипевший оранжевый луч плазмы взорвал двигатель шаттла.
— Нет, нет, нет, — сказал Жеребкинс самому себе будто потерявшийся школьник, — Это совсем не правильно.
Они в ужасе смотрели как шаттл падал, поглощенный огненным шаром, металлическая оболочка стала прозрачной ровно настолько чтобы увидеть корчащихся морских пехотинцев внутри.
Элфи нырнула прямо к Винийа, которая искала выход из огня для всех солдат внутри.
— Командир!
Элфи Малой действовала быстро, и фактически схватила Винийа за перчатку до того, как один из двигателей шаттла взорвался и отбросил ее горячим воздухом на крышу ресторана Большой поморник. Она вспорхнула на доску как бабочка на булавку и тупо взглянула на перчатку в своей руке.
Распознавательное обеспечение в ее шлеме заблокировалось на лице командира Винийи, предупреждающий значок замигал.
«Смертельная травма центральной нервной системы» — было написано на экране. Элфи знала, что компьютер говорит то же самое и в микрофон, но она не слышала его.
Пожалуйста, изолируйте участок и вызовите экстренную службу.
«Смертельная травма?.. Это не может произойти снова».
На наносекунду она возвратилась назад, к смерти своего бывшего командира Джулиуса Крута.
Но реальность вернула ее в огонь и жар, обращающие лед в пар и заставляющие тепловые датчики в ее костюме трещать.
Элфи вцепилась пальцами в омытую слякотью крышу и подтянулась.
Сцена, разыгравшаяся вокруг нее, была похожа на немое кино, так как звуковые фильтры в ее шлеме были расширены и разорвались в секунду между вспышкой и грохотом.
«Все в шаттле исчезли… Это было понятно.
Нет, не исчезли, а погибли — ведь они именно погибли».
— Сосредоточься! — громко сказала она, ударяя кулаком по крышу, подчеркивая каждый слог. Будет еще время горевать, для этого кризиса прошлое еще не наступило.
«Кто не умер?
Она не умерла. Истекала кровью, но не умерла. Дым валил с подошв ее сапог.
Винийа. О боги.
Забудь сейчас о Винийи»
В сугробе, под карнизом она увидела ноги Жеребкинса исполняющие обратный галоп.
«Сейчас так весело? Она должна смеяться?
Но где же Артемис?»
Внезапно сердце Элфи застучало в ушах, ее кровь ревела словно прибой. Артемис.
Передвижение Элфи на корточках было намного труднее, чем предполагалось, и не успела она облокотиться на колени, как локти не выдержали, и она оказалась еще дальше от места, с которого начала.
«Артемис. Где же ты?»
И вдруг, за углом Элфи увидела своего друга хромающего по снегу. Артемис видимо был в порядке, не считая того, что он с трудом перетаскивал свою левую ногу. Он двигался медленно, но решительно, прочь от горящего шаттла.
«Куда же ты идешь?»
Он не убегал, это точно. Во всяком случае, Артемис двигался прямо по направлению все еще падающего зонда.
Элфи попыталась прокричать предупреждение. Она открыла рот, но в воздухе был только дым. Она терпеливо вдохнула дым.
— Артемис! — удалось позвать ей после нескольких попыток.
Артемис взглянул на нее.
— Я знаю, — крикнул он, надломленным голосом, — кажется, что он падает, но это не так. Все это не реально — корабль, солдаты, ничего из этого. Я понял это. Я… Я бредил, ты же знаешь.
— Все это наяву Артемис, — кричала Элфи не своим голосом, чувствуя, будто ее мозг посылал импульсы какому-то другому рту, — Этот корабль реальный. Он убьет тебя!
— Нет, этого не произойдет, вот увидишь, — Артемис ласково улыбался, — это судно — всего лишь психическое расстройство. Я просто построил это видение по памяти, по одному из чертежей Жеребкинса, на который я тайком взглянул. Мне нужно встретиться со своим безумием. Как только я докажу себе что все это только в моей голове, оно там и останется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.