Серж Брюссоло - Невеста жабы Страница 7
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Серж Брюссоло
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2019-02-14 13:20:04
Серж Брюссоло - Невеста жабы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Серж Брюссоло - Невеста жабы» бесплатно полную версию:Зигрид и ее друг Гюс вернулись с планеты Алмоа на Землю. За время их отсутствия тут многое изменилось. Теперь сложную и опасную работу за людей выполняют не роботы, а … ручные монстры. Они безропотны, старательны, не требую оплаты своего труда, только вот очень-очень уродливы. А еще они необычайно ответственно относятся к своей миссии. И если уж какому-то чудовищу поручили важное дело, то тот ни за что его не провалит. Именно такое страшилище по прозвищу Жаба охраняет банк, в который предстоит проникнуть Зигрид. Дело в том, что неизвестные похитили Гюса и требуют, чтобы девушка в обмен на жизнь друга достала для них нечто очень ценное…
Серж Брюссоло - Невеста жабы читать онлайн бесплатно
День уже угасал, — когда Зигрид вдруг разбудил громкий стук по ветровому стеклу. Вскочив, она увидела, что рядом с дверцей стоит Зоид, и вид у него испуганный.
— Что случилось? — спросила она, опуская боковое стекло.
— Это вы забрали мою книгу? — задал он встречный вопрос.
— Нет, — удивилась Зигрид. — А что?
— Она пропала, — пробормотал инопланетянин. — Кто-то ее украл…
Глава 5
Опасная книга
— Понимаете, — лепетал Зоид, — в неопытных руках эти листки бумаги могут вызвать настоящую катастрофу. Если на них будут просто писать или рисовать, ничего не произойдет, но если, к несчастью, кто-нибудь вырвет их из книги и сомнет, невозможно предвидеть, во что они превратятся.
— Значит, чтобы пробудить листы к жизни, их нужно смять? — спросила Зигрид.
— Да, это непременное условие. Процесс запускается при нарушении молекулярной структуры поверхности страницы при складывании. Тогда она начинает меняться, руководствуясь линиями складок. Если скомкать его как попало, результат может оказаться каким угодно.
Судя по всему, он был всерьез напуган. Зигрид разбудила Гюса и быстро ввела его в курс дела.
— Кто-то шпионил за нами, — подытожила она. — Выходя из дома, я почувствовала чье-то присутствие.
— Вот дьявол! Я знаю, кто это! — воскликнул Гюс. — Сынишка Мальвины Гудсон. Я видел, как он шел по улице, явно что-то пряча под майкой. Тогда я не придал этому значения. Это он стащил книгу!
Зигрид распахнула дверцу фургона.
— Пошли! — сказала она. — Нужно забрать книгу до того, как мальчишка натворит бед. Зоид, вы подождете нас здесь.
Молодые люди торопливо направились к дому Мальвины. Увы, все пошло не так, как они рассчитывали: хозяйка наотрез отказалась вернуть украденную вещь.
— Эта книга принадлежит нашей семье уже несколько поколений! — солгала она, не моргнув глазом. — Ее подарил мне мой дед, когда я была еще девочкой, а я сама передала ее своему сыну. Правда, малыш?
— Правда, — поддакнул Кевин, крепко прижимая книгу к груди. — Она моя, и я могу с ней делать все, что захочу! Я не стану ее возвращать! Уходите отсюда! Вы сами воры!
— Он прав, — злобно тявкнула Мальвина. — Воры, и к тому же ни на что не годные! Проваливайте отсюда, или я позвоню вашему начальству и пожалуюсь на вас.
С этими словами она захлопнула дверь перед носом у посетителей.
— Вот зараза! — буркнул Гюс.
— Капризы ее драгоценного сынка для нее священны, — вздохнула Зигрид. — Похоже, мы серьезно вляпались.
Не зная, как исправить ситуацию, они медленно направились к фургону. Зигрид не решалась объявить тревогу. Поскольку Зоид был инопланетянином, прибывшим на Землю нелегально, ему угрожали большие неприятности. Но времени на раздумья у нее не было: за спиной у них вдруг раздался грохот, за которым последовал пронзительный вопль.
— Это Мальвина! — вскинулся Гюс. — Я узнаю ее голос. Вот черт! Что же там случилось?
Резко повернувшись, Зигрид увидела, как задняя стена дома Гудсонов рухнула… и из обломков появилась гигантская курица без перьев, с кожей, напоминающей чешую динозавров, и свирепым блеском в желтых глазах.
— Что же это та… — пробормотал Гюс.
Его слова заглушил чудовищный гул. Через крышу полуразрушенного дома вырвался ощетинившийся пушками истребитель. Он несся зигзагами, снося каминные трубы с соседних домов. Гюс торопливо схватил полевой бинокль, лежавший в кабине фургона, и навел его на самолет.
— Это… это Кевин его пилотирует! — выговорил он, заикаясь от волнения. — По крайней мере, пытается! Бред какой-то.
— Да нет же, — вмешалась Зигрид. — Теперь все ясно. На Земле большинство детей умеют складывать из бумаги только два вида фигурок: петушков и самолетики. Именно это и сделал сын Мальвины. Вырвал из книги две страницы, чтобы выяснить, сумеет ли он создавать животных и предметы, как Зоид. Вот у него и получилась эта курица-монстр и ракета в миниатюре, которая сносит все на своем пути.
— Так и должно быть, — объяснил Зоид. — Бумага воспроизводит правильно только те объекты, которые существуют на моей планете. Складывая листки, Кевин нарушил ход молекулярных процессов. Книга попыталась создать нечто похожее… вот и получилась эта динозавроподобная курица и не то военный самолет, не то ракета.
— Курица смотрит в нашу сторону! — крикнул Гюс. — Мне кажется, что разумнее было бы залезть в фургон. Вы видели ее клюв?
Зигрид содрогнулась. Исполинская птица с чешуйчатой кожей походила скорее на тираннозавра, чем на рядовую обитательницу птичьего двора. А своим непропорционально длинным клювом она наверняка могла бы пробить крышу фургона…
Кевин, все еще находясь в плену у невероятного самолета, выписывал петли в небе у них над головой.
— Сколько все это будет продолжаться? — спросила Зигрид.
— Пять-шесть часов, — отозвался Зоид дрожащим голосом. — Все зависит от качества складывания фигурки. Но я уверен, что в данном случае чудовища, порожденные бумагой, развоплотятся гораздо быстрее. Я ведь уже говорил вам: они не принадлежат к миру моей планеты, а значит, книга не сможет долго поддерживать их существование.
— Очень надеюсь, — проговорила Зигрид, запыхавшись. — Потому что за шесть часов эта курочка разорит всю округу!
Гюс вихрем сорвался с места, так как зловещая птица уже целеустремленно бежала прямо на них. От топота ее когтистых лап вздрагивала земля. Разглядывая ее через боковое стекло, Зигрид заметила, что курица выглядит довольно нескладной: она прихрамывает, одно крыло у нее заметно больше другого, да и глаза не совсем симметричны. Кое-где среди чешуи, покрывающей тело, проступают участки мятой бумаги.
— Она догоняет нас! — завопил Зоид.
Гюс поддал газу, в последний миг увернувшись от удара гигантского клюва. Курица-динозавр ударила с такой силой, что ее клюв застрял в асфальте, обездвижив чудовище на целую минуту.
Самолет в это время несся к земле, сорвавшись в крутое пике. Кевин, в панике колотя по всем кнопкам подряд, активировал лазерные пушки, выстрелы которых едва не прошили фургон. В последнюю секунду ему все же удалось выровнять истребитель, который готов был воткнуться в дом Гудсонов… вернее, в то, что от него осталось. Курица, которую беспорядочные метания самолета явно раздражали, попыталась ухватить его клювом, оторвав одно крыло. Истребитель тут же стал терять высоту и совершил аварийную посадку посреди поля. Порядком разозленная, птица-динозавр направилась прямо к нему с явным намерением добить неприятеля.
Съежившись в кабине пилота, Кевин в ужасе закрыл лицо руками, чтобы не видеть ее приближения.
— Только бы маленький кретин не вздумал выйти! — выдохнула Зигрид. — Пока он внутри самолета, у него есть шанс уцелеть.
Позабыв о существовании фургона, курица-великан принялась расклевывать поверженный самолет. Она действовала методично, отламывая от фюзеляжа кусок за куском.
Ее клюв пробивал сталь с силой отбойного молотка.
Неподалеку показалась госпожа Гудсон, засыпанная белой асбестовой пылью от разрушенного дома, и с воплями устремилась к кошмарной птице.
— Ох нет, только не это! — заворчал Гюс. — Она только все усложнит.
— Если курица заметит Мальвину, она ее заклюет, — испугалась Зигрид. — Скорее разверни фургон и встань у нее на дороге. Зоид и я попробуем перехватить даму и засунуть в машину.
— Нужно выиграть время, — вставил инопланетянин. — Смотрите! Контуры птицы уже расплываются. Бумага перестает держать складки. Ей неизвестны особенности строения этого животного, и через несколько минут она оставит попытки поддерживать в нем жизнь.
— Надеюсь, вы правы! — вздохнула Зигрид.
Гюс прибавил скорость, чтобы оказаться между Мальвиной и монстром. Как только ему это удалось, Зигрид откатила боковую дверь и попыталась схватить госпожу Гудсон, чтобы затащить ее внутрь фургона. Увы, мамаша Кевина стала яростно отбиваться, крича, что должна немедленно спасти своего сына. Ее вопли привлекли внимание курицы, которая настороженно подняла голову, сжимая в клюве кусок стальной обшивки.
— Замолчите! — велела Зигрид. — Вы же всех нас убьете! Сохраняйте спокойствие, через три минуты все придет в норму…
Она попыталась зажать женщине рот ладонью, но та больно укусила ее за руку и принялась вопить с удвоенной силой.
— Все, мы пропали! — ахнул Гюс. — Курица идет к нам. Закройте дверь и отодвиньтесь от окон!
Зигрид и Зоид бросились вдвоем на Мальвину Гудсон, чтобы усмирить ее, и в тот же миг первый удар клюва сотряс крышу фургона, пробив металл. Зигрид показалось, что они на полной скорости столкнулись с мчащимся навстречу грузовиком. Ветровое стекло пошло трещинами. Курица занесла клюв для новой атаки, и Зигрид была уверена, что на этот раз адской птице удастся развалить автомобиль на части.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.