Ветер перемен - Алёна Волгина Страница 76

Тут можно читать бесплатно Ветер перемен - Алёна Волгина. Жанр: Детская литература / Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ветер перемен - Алёна Волгина

Ветер перемен - Алёна Волгина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ветер перемен - Алёна Волгина» бесплатно полную версию:

Летучий Архипелаг – это группа островов в небе, окруженных волшебными ветрами. Дийна Веласко когда-то была наследницей острова Ланферро, а теперь работает скромным курьером и жива лишь потому, что враги отца плохо ее искали. Летая между островами на парусной лодке, девушка развозит грузы, иногда незаконные, так как ее хозяин время от времени балуется контрабандой. Однажды ей приходится бросить дорогой груз, чтобы спасти людей. Спасаясь от гнева хозяина и заказчика, Дийна прячется в неприступном колледже Всех Ветров, но старые враги пытаются достать беглянку и там. Зато у нее появляются новые друзья, которые помогут раскрыть любые тайны, и кроме того, вместе им предстоит создать лучшую летную команду на всем Архипелаге!

Ветер перемен - Алёна Волгина читать онлайн бесплатно

Ветер перемен - Алёна Волгина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алёна Волгина

class="p1">Этого момента она и ждала. «Эх, не так я хотела с ним попрощаться!»

С каждым разом призывать флайр становилось все легче. Нужно просто поймать чувство равновесия, как на джунте, когда летишь с головокружительной скоростью на гребне волны. Веревка сама скользнула Дийне в руку. Она чувствовала такую легкость, будто ее ноги не касались земли. Мир сузился до золотого потока, текущего сквозь ее тело.

Миг – и веревка обвила Альваро поперек груди. Еще полминуты – и он был крепко привязан к дереву, прежде чем успел что-то сообразить.

Де Мельгар не оценил шутки.

– А ты быстро учишься, – хмыкнул он. – Не знал, что ты так умеешь!

– Я не полечу с тобой на Сильбандо, – очень твердо сказала Дийна, завязывая узел с другой стороны.

Он недовольно повел плечами:

– Ладно, я тебя понял. Кончай шутить! Нашла время для фокусов!

«Я не стану винтиком в интригах де Мельгаров… или Директории. Пора уже научиться думать своей головой!» – подумала Дийна и достала нож.

К чести Альваро, на его лице не отразилось ни тени эмоций, ни капли страха. Только губы скривились в усмешке:

– Ты нарочно спасла меня в Башне, чтобы лично прикончить? Какая свежая мысль! Тому чокнутому старику точно понравилось бы!

Дийна не собиралась поддаваться на провокации. Прикинув на глаз расстояние, она положила нож на землю примерно в шаге от дерева. Ближе подходить к Альваро она опасалась.

– Если твои учителя недаром тратили с тобой время, то ты освободишься минут через двадцать. Мне этого хватит. Я лечу на Ланферро.

«О, вот теперь страх появился, – почувствовала она. – А еще злость». Глаза у Альваро почернели от гнева.

– Нет. Даже не думай! – проговорил он тихим голосом, который тем не менее чем-то напомнил ей колючую проволоку.

– Да! И не спорь.

Он рванулся, но дерево выдержало. Только сверху упало несколько сухих оливок.

– Это опасно! Ты, ненормальная…

– Это мой остров! – перебила она, отметая все возражения. – Мой остров и мое дело! И я не позволю, чтобы какие-то фанатики захватили его, разрушая там все, что построил мой отец, и дед, и его отец за последние сотни лет!

– Дийна…

– У отца наверняка остались там верные люди. Мне давно нужно было вернуться!

– Нет! Послушай, не хочешь лететь на Сильбандо – не надо. Я помогу тебе. Мы дождемся Орландо и возьмем катер. Но даже не думай проходить Барьер в одиночку!

«Зря я вообще рассказала ему про Барьер, не надо было этого делать. Но чего уж теперь…»

– Прощай, де Мельгар.

– Подожди!

Отступив на шаг, она развернулась и бросилась бежать. Скорее к ангарам! Двадцать минут – это очень оптимистично. Если у него хватит злости, Альваро освободится минут через десять. А потом в два счета догонит ее хотя бы для того, чтобы проучить за коварство!

От волнения она долго не могла попасть ключом в замок. Всем весом навалившись на дверь, с трудом отодвинула ее в сторону. Лодки дремали в полумраке, грезя о воздушных дорогах. В глаза бросился бело-синий парус «Ниньи». Можно было распороть его, чтобы наверняка обезопасить себя от погони… Хотя нет, она же оставила свой нож Альваро. Ну и ладно, это даже к лучшему. Все равно у нее не поднялась бы рука искалечить джунту! Ни один воланте никогда бы такого не сделал!

– Скажи спасибо, что я избавила твоего хозяина от тяжелого выбора, – сказала она бело-синей лодке.

Она не обижалась на Альваро, у него были свои обязательства. Дейзи правильно тогда сказала: «Мы с ним вроде как друзья, но между нами и островом он всегда выберет остров…» Разумеется, он обязан был притащить ее к дону Франциско, если этого требовали интересы Сильбандо!

«Даже если бы он пересилил себя и помог мне по дружбе, это, безусловно, вызвало бы у него серьезный душевный кризис. А де Мельгар в состоянии душевного кризиса – это такое явление, с которым лучше не сталкиваться! – подумала она с усмешкой. – Ничего, сами справимся».

Дийна вынесла лодку на старт. Она стояла, а вокруг простиралась хрустальная синева, и до самого горизонта, как прибой, набегали ряды облаков. Потоки флайра золотой радугой взблескивали то здесь, то там.

«Пусть я не нашла Эспиро, но я многое приобрела за последние месяцы. Знания… хотя это даже не главное. Друзей. Поддержку. Тепло. Они станут моими крыльями. В этот раз у меня все получится, я уверена!»

Вместо бегства на Сильбандо – возвращение к себе. Ей действительно пора возвращаться.

Вдруг показалось, что ее щек коснулся Камбьер – забытый ветер с Ланферро, вселявший в души людей мечты и любовь к приключениям. Это было – как привет из прошлого, как рука, протянутая с родного острова, призывающая ее поспешить. Ветер вызывал в памяти знакомые ритмы и добавил ей уверенности в себе. А еще он принес издалека чей-то крик: «Дийна!»

Тогда, не раздумывая, она подняла парус и шагнула в поток.

Литературно-художественное издание

Примечания

1

Флайр – волшебное вещество, удерживающее в воздухе шесть островов Архипелага вместе с их спутниками. Люди могут ходить по флайру на легких воларовых лодках и паровых катерах, но вообще-то пилотирование в его потоках требует особых навыков из-за сложной системы ветров.

2

Ротор – стабильные вихри в атмосфере, расположенные в одном месте, возникающие из-за формы горной поверхности.

3

Лестничный принцип строительства был принят когда-то в Оксфорде. Комнаты в доме были связаны не коридором, а общей лестницей, причем каждая из лестниц была сама по себе. Такое расположение комнат обеспечивало студентам покой и уединение. От этого средневекового принципа отказались только в 1870 году.

4

Ermosa на старом языке островов означает «прекрасная».

5

«Барабанный» снег – один из признаков лавиноопасного склона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.