Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру Страница 9

Тут можно читать бесплатно Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру

Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру» бесплатно полную версию:
Роман-сказка для детей и для взрослых

Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру читать онлайн бесплатно

Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Грэй-Биркин

— Капстад — почти Европа, и там мы неплохо отдохнём.

Узнав о предстоящем отдыхе, Клякса обрадовался. Он, за много недель плаванья, устал, морская жизнь ему поднадоела, и Клякса, не прочь, был бы, два-три дня отдохнуть. Клякса, с нетерпением, стал ждать отдыха.

Время бежало, и, через несколько дней, корабли зашли в порт Капстад, чтобы пополнить запасы пресной воды и провизии, произвести мелкий ремонт судов, и чтобы дать отдых морякам, после долгого морского пути.

Филин, помощник капитана, выдал каждому матросу, под запись, по одному талеру, в качестве аванса, и моряки "Дельфина" стали выходить на берег. Клякса, вместе со всеми, ступил на твёрдую землю, и у него, ненадолго, закружилась голова. На берегу росли пальмы, располагался порт, а также форт с крепостью, именовавшейся, как Замок Доброй Надежды, а чуть дальше, возле горы, находился маленький город Капстад. Вскоре, следом, уже все корабли каравана вошли в бухту, пришвартовались к пристани, и матросы заполонили берег. Шесть часов ушло на то, чтобы произвести необходимый ремонт судов, и загрузить их необходимым количеством пресной воды, и провизией, купленной капитаном тут же, на берегу. Клякса, Фикса и ещё два десятка матросов занимались переноской провианта на берегу, для других нашлась другая работа. У всех матросов было прекрасное настроение всвязи с небольшой передышкой. Наконец, вся эта необходимая работа была закончена, и матросы стали расходиться по тавернам, которые находились поблизости. Фикса и Клякса, вместе со всеми, кроме тех, кто остался на кораблях, двинулись в близлежащую таверну проводить свой отдых.

В Капстаде, Клякса впервые увидел чернокожих людей. И хотя, об их существовании Клякса знал, он, тем не менее, был удивлён, когда, навстречу попадались, такие не похожие на него, африканцы, одетые по-африкански, и чаще всего, в накидки и юбки из листьев, травы, и каких-то деревянных прутьев. Те — мужчины, женщины, дети, шли в порт, по своим нехитрым делам, чтобы продать матросам свои сувениры, лекарственные снадобья, и всевозможные экзотические и нехитрые поделки.

— Не обращай внимания, — сказал Фикса Кляксе. — Они от нас отличаются только цветом кожи. Во всём остальном, они такие же, как мы.

Через несколько минут Клякса и Фикса были в таверне и сели за стол, намериваясь спустить выданные им монеты. Через минуту к ним присоединился весёленький Усач. В главном, большом зале таверны, было много матросов, пьяных и ещё трезвых. Музыканты, из числа матросов же, играли весёлую музыку на скрипках, и других инструментах. Моряки пили ром и вино из деревянных бокалов и из деревянных кружек, ели из деревянной посуды, пели песни, плясали, танцевали, веселились. Стоял шум и гам. В одном углу группа моряков играла в кости, в другом углу несколько матросов играли в карты.

Клякса, Усач и Фикса заказали еды, рома и вина, и приступили к весёлому времяпрепровождению. Фикса налил вино в бокалы, поднял бокал, и крикнул:

— Мы в Африке, Клякса!

Фикса, Усач и Клякса чокнулись и выпили, по бокалу вина, за Африку.

— Скоро будем в Китае, Клякса! — крикнул через стол развесёлый Гвоздь, выпивая бокал рома.

Пьяные матросы веселились, и Клякса входил в морской быт, постигая уклад и обычаи истинного моряка. Вскоре, Клякса, Усач и Фикса, вместе со всеми, пели песни и плясали под играющую музыку.

Непонятно откуда, взялись четыре хорошенькие молодые девицы европейского происхождения. Всем им было лет по двадцать, и они, вместе со всеми, находящимися в таверне моряками, пили ром и вино огромными бокалами и кружками, курили табак из трубок моряков, плясали с толпой, и вели себя вызывающе нескромно. Моряки были им рады, и охотно угощали девиц ромом, вином и закуской.

— Занёс, же, чёрт, этих красоток, сюда, — сказал Клякса Усачу и Фиксе, кивнув на веселящихся девиц, когда, они, отплясав и устав, вновь сели за стол, намериваясь выпить ещё по бокалу вина.

— Две местные, что справа, и родились здесь. Из семей первых европейских переселенцев, — начал разъяснять Фикса, показывая рукой на девиц. — А две, что слева, — недавно из Амстердама. Голландский правитель приказал их, из кабаков выловить, и выслать сюда, чтоб Амстердам не развращали, и Голландию не позорили. Пусть, дескать, развращают Капстад.

— О нас, моряках, заботится, — сделал, Усач, умозаключение.

— Люблю таких правителей, — смеясь, сказал, Фикса.

Клякса кивнул на одну, кривляющуюся в зале, девицу, и восторженно, выпучив на неё глаза, цокая языком и качая головой, воскликнул:

— Какая цыпочка!

— Её зовут Карла, — сказал Усач.

Усач сделал короткую паузу, и добавил:

— Ну… Так она себя называет.

— Лучшая развлекательница, — охарактеризовал Фикса танцующую девицу.

В эту секунду, к Гвоздю подбежала другая девица, и кокетливо, улыбаясь от радости, воскликнула:

— Гвоздь! Здравствуй, мой птенчик! Какая встреча! Ты, снова, здесь!

Гвоздь радостно заулыбался, и стал разливать вино в стоящие кружки.

— Здравствуй, крошка! Выпей со мной, Марта.

Марта прыгнула и уселась ему на колени, обняла Гвоздя одной рукой, взяла кружку, чокнулась с кружкой, которую держал в руке Гвоздь, и мигом осушила налитое вино. Гвоздь тоже выпил. Марта схватила со стола банан и, очищая от кожуры, стала его кокетливо грызть.

— Послушай, Гвоздь, — забормотала Марта. — Ты мне привёз китайское ожерелье? Ты обещал.

Гвоздь зачесал нос, и сделал, слегка, недовольный вид.

— Забыл, крошка. Привезу, подарю. Жди.

— Жду, заждалась, — недовольно пробормотала Марта.

Тут, она обратила внимание на красивый браслет, что был у Гвоздя на левой руке. Марта схватилась рукой за этот браслет, кокетливо округлила глаза, и взвизгнула:

— Подари!

Гвоздь тяжело вздохнул.

— Подари браслет, Гвоздь, — заверещала кокетливо, тоненьким голоском, Марта.

Гвоздь, ещё раз, тяжело вздохнул, нехотя снял с запястья браслет, отдал его Марте, и сказал недовольным тоном:

— Дарю.

Радостная и довольная Марта расцеловала Гвоздя, спрыгнула с его колен, и побежала к центру зала, танцевать, и веселить моряков.

— Крошка Марта тебя никогда не забудет, Гвоздь! — крикнул Усач, тому, на соседний стол.

— В Китае накупим браслетов и разных украшений, и будем их дарить портовым дамочкам, — сказал Фикса Усачу и Кляксе.

В этот самый момент, к столику, за которым сидели капитан Твёрдая рука и скучающий штурман "Дельфина", грациозно направилась одна из девиц кокетливой четвёрки.

— Красотка Марго, — пояснил Фикса Кляксе.

Красотка Марго, подскочив к столику, и глядя на капитана и штурмана, под аккомпанемент играющих матросов, затанцевала и, жестикулируя руками, запела песенку:

— Эй, капитан, разлей шампанское, -

сладкое, пенное.

Твой штурман, чем-то, распечаленный,

как ненастная ночь.

Поднимем тост за страсть амурную!

Страстище бренное!

Ты развлекайся, а печали все, -

пусть откатятся прочь!

Многие опьяневшие моряки вышли поплясать с красотками, которые танцевали, и заманивали остальных на танец. Капитан, и распечаленный чем-то штурман, быстро повеселели. Капитан, лично и моментально, взял в руки, стоявшую возле него на столе, только что купленную им самим, бутылку шампанского, ловко открыл, и быстро разлил её в пять пустых, стоявших на столе деревянных бокалов, как и советовала красотка Марго своей песенкой. Марго быстро схватила один бокал, слегка похлопала штурмана по плечу, и, чокнувшись с ним и с капитаном, залпом выпила его содержимое.

Капитан, штурман и два сидевших за столом матроса также выпили за амурную страсть, а песенку подхватили, и продолжали петь три другие девицы, старательно вытягивая припев:

— Мы красотки — блеск и глянец!

Веселись, играй в карты, пей ром!

Спустишь деньги, спляшешь танец, -

И любовь запылает, костром!

Красотки пели и плясали, выдёргивая сидящих за столами моряков на весёлый танец, иногда осушая чью-нибудь кружку с вином или ромом. Через несколько секунд, Клякса, Фикса, Усач и Гвоздь, вновь, плясали вместе со всеми, а красотка Марго, танцуя с капитаном и штурманом, продолжала петь, глядя, поочерёдно, на капитана, на штурмана, на других моряков, и жестикулируя обеими руками:

— Мы, чародейки, околдуем вас,

хитрыми чарами.

Душа гламурная горит огнём,

как поленья в печи.

Моряк, спляши нам танец, в радости,

с песней, с гитарами!

И засверкают глазки весело,

словно, звёзды в ночи.

Марго, как и её подружки, хаотично выдёргивала матросов на танец, и вскоре, уже половина моряков плясали и танцевали под эту песенку. Красотки были хороши собой, и продолжали танцевать и петь:

— Мы красотки — блеск и глянец!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.