Сборник - Татарские сказки Страница 11
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Сборник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-02-06 15:10:40
Сборник - Татарские сказки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Татарские сказки» бесплатно полную версию:Волшебные сказки являются самым распространенным и любимым видом народного творчества тысячелетней культуры татар.Герой татарских народных сказок – храбрый, находчивый, трудолюбивый батыр-джигит из народа. Он сражается с многоголовыми драконами, коварными дивами, ифритами, джиннами, пэри и прочими «убырлы карчык», переплывает через глубокие моря, пересекает дремучие леса и высокие горы. Большое упорство и поддержка таких же храбрых людей из народа помогают отважному герою достичь своей цели.
Сборник - Татарские сказки читать онлайн бесплатно
Донесли правителю о том, что в городской тюрьме сабантуй горой. Падишах велел всё забрать, и покрепче тюрьму закрыть.
А юноша опять волшебную плеть достаёт, о пол бьёт, вся темница в коврах, да с явствами невиданными на них! Пируют узники дальше, веселятся.
Доложили падишаху, что в его темнице творится. Понял тогда правитель, что это дело рук толкователя снов, и велел его из тюрьмы привести, а сам думает его казнить.
Стражники доставили юношу. Падишах сердито его спрашивает:
– Это ты в темнице сабантуй устроил? Кто позволил?
– Что ты, славный падишах, сердишься? У меня сегодня сабантуй – я на твоей дочери женюсь, вот и пирую, – отвечал ему юный мудрец.
В сердцах падишах приказал юноше голову отрубить, а тот ему и говорит:
– Погоди, падишах, гневаться. Вот тебе свиток, в котором написано, что я могу на твоей дочери жениться, – и отдал падишаху бумагу, выданную ему государевым сыном. – Только ты вслух читай, чтобы все слышали.
Зачитал падишах расписку, и стал сына журить:
– Разве не сам ты невесту себе привёз, сынок? Неужели этот оборванец, тебе и правду помогал? Он же за решеткой все это время был, и не мог оказаться с тобой так далеко отсюда.
Тут сын падишаха честно рассказал все, как юноша-толкователь ему помогал, как он жизнь спас и ему и его воинам, и как завоевать красавицу помог.
– Ну вот, а теперь, согласен ли ты, уважаемый, теперь отдать мне свою дочку? – поинтересовался толкователь сновидений у падишаха.
Правитель понял, что юноша не обманул его, и согласился. Тут опять началось во дворце веселье: вторую свадьбу народ праздновать начал.
А раз юноша родственником падишаха сделался, так он его и попросил:
– Вели своему военачальнику голову отрубить за то, что он тебя обманывал, и мне не верил.
Получив согласие падишаха, юноша сам казнил коварного военачальника.
А когда свадебное пиршество закончилось, мудрый юноша и его жена стали жить дружно и счастливо. Я на том сабантуе не был, но люди говорят, что вино там лилось рекой, да не всем в рот попадало.
Жадность и щедрость
Было это или не было, а старики сказывали. В дальнем ауле жили два соседа: скупой богач Саран и бедный, но щедрый Юмарт. У Сарана плесневелой хлебной корочки не допросишься. А Юмарт последнюю рубаху с себя для нищего снимет. И выпало им как-то вместе странствовать.
К вечеру первого дня устали Саран и Юмарт и устроились на привал. Отдохнули и решили перекусить. Юмарт развязал свою котомку и достал несколько лепёшек. А хитрый Саран сделал вид, что не может развязать свой мешок.
– Не развязывается мой мешок, Юмарт. Видимо, жена слишком туго затянула. Не угостишь ли ты меня своими лепёшками?
Юмарт с готовностью поделился лепёшками со своим хитрым спутником. Перекусив, они легли спать, а утром продолжили свой путь. Когда солнце стало припекать, приятели нашли тень под деревом и приготовились пообедать.
– Какие у тебя лепёшки вкусные, – сказал льстец Саран, отложив свой мешок подальше.
– Кушай их с удовольствием, друг, мне не жалко, – ответил Юмарт и поделил еду поровну.
Так жадный хитрец ел лепёшки Юмарта и на другой день и на третий. А свой мешок так ни разу и не развязал. А когда котомка приятеля опустела, Сарана охватил страх, что теперь придётся делиться своими лепёшками.
– Ну, уж нет, – тихонько сказал себе Саран. Дождался он, когда Юмарт уснёт, взял свой мешок и, крадучись, ушёл в ночь.
Утром Юмарт проснулся, а приятеля нигде нет.
– Что ж, пойду один, – решил он и двинулся дальше.
Привела его дорога к домику в самой чаще леса. Постучался он, позвал хозяев, но никто не откликнулся.
На небе собирались тучи, и Юмарт решил заночевать в пустом домике. За день он проголодался и очень обрадовался, когда увидел на лежанке каравай белого хлеба.
– Спасибо вам, добрые хозяева, угощусь я от вашего каравая, – сказал Юмарт и отрезал себе небольшой ломоть.
Поев, он забрался под лежанку, но спать не стал.
– Посмотрю, что за хозяева меня накормили, – подумал он.
Вскоре дверь домика заскрипела. Юмарт тихонько выглянул из-под лежанки и увидел мышь, лису и медведя.
– Вот так хозяева, – удивился он и притаившись стал ждать, что будет дальше.
Звери поделили каравай хлеба меж собой и начали разговоры разговаривать.
Мышь говорит:
– За печкой в этом домике кто-то припрятал котелок с медными монетами. Когда я бегаю по печи, слышно, как они звякают о стенки котелка.
Лиса говорит:
– А я знаю, что под самым большим дубом в нашем лесу закопан серебряный слиток величиной с целую баранью голову.
Медведь им отвечает:
– Монеты и серебро – это хорошо, а золото – лучше. На перекрёстке лесных дорог закопан золотой слиток с целую конскую голову.
Звери так говорили до тех пор, пока не уснули. А Юмарт внимательно слушал их и всё запоминал.
Утром звери ушли из домика. Юмарту тоже пора было в путь, но он вспомнил вчерашний разговор.
– Дай-ка я проверю, о чём они болтали, – подумал он и полез за печку. И, правда, там оказался котелок, доверху наполненный медными монетами.
«Зверям монеты ни к чему, а мне пригодятся», – решил он и ссыпал их себе в пустую котомку. Пошёл Юмарт к самому большому дубу в лесу, который ещё вчера по дороге заприметил. Выкопал он серебряный слиток величиной с целую баранью голову и тоже положил его в котомку. Зашагал он дальше и вышел на перекрёсток лесных дорог. Решил он и здесь попытать своё счастье и скоро выкопал золотой слиток с целую конскую голову. Положил Юмарт золотой слиток в отяжелевшую котомку и двинулся дальше.
Вскоре путник вышел к высокому дереву, трава под которым была вытоптана до самой земли.
«Кто же это здесь траву вытаптывает, – подумал Юмарт, – посмотрю, может, ещё какую тайну узнаю».
Упрятал он свою котомку понадёжнее, взобрался на самую большую ветку дерева и затаился в ожидании.
Когда стемнело, к дереву начали слетаться джины. Каждый из них хвастал, какую он сегодня пакость людям сделал. Старший джин слушал каждого и хвалил. Потом оглядел всех и спросил:
– А почему среди вас нет слепого джина? Найдите мне его немедленно!
Двое самых молодых джинов бросились в темноту исполнять приказание и скоро вернулись со слепым джином.
– Какое зло ты сегодня сделал людям? – строго спросил его старший джин.
– Сегодня я напустил сильную хворь на дочь хана. Теперь самые искусные лекари не смогут её вылечить, – хвастливо сказал слепой джин. – Только я знаю тайну её исцеления.
– Раскрой нам тайну исцеления дочери хана! – грозно сказал старший.
Слепой повиновался и сказал:
– В стаде хана есть чёрная корова, которая даёт самое вкусное молоко. Хан её очень ценит. Но если он заколет корову и накормит её мясом всех бедняков города, то его дочь исцелится.
Юмарт всё это слышал и постарался запомнить каждое слово.
Когда утром он проснулся на своей ветке, уже светило солнце и джинов не было. Он слез с дерева, забрал свою котомку и пошёл в город. Жители города были печальны и носили траурные одежды.
– О чём вы горюете? – спросил Юмарт старую женщину.
– Большая беда случилась с дочерью нашего хана, – плача, ответила женщина. – Его единственную дочь одолела страшная хворь, с которой не могут справиться самые искусные лекари. Хан объявил, что тому, кто излечит его дочь, пожалует половину своего ханства. Многие пытались, но никому это не удалось.
Юмарт вспомнил, о чём говорили джины, и решил вылечить дочь хана. На базаре он купил древнюю толстую книгу и направился во дворец.
– Я пришёл исцелить дочь хана, – объявил он. – Пропустите меня в ханские покои.
Юмарта провели в покои, где сидел убитый горем хан.
– Ты можешь исцелить мою дочь? – с надеждой спросил хан. – За это я пожалую тебе половину моих владений.
Юмарт поклонился хану и раскрыл купленную на базаре древнюю старинную книгу. Он сделал вид, что читает её и затем важно сказал хану:
– В твоём стаде есть чёрная корова, которая даёт самое вкусное молоко. Ты очень ценишь её, хан, но для выздоровления своей дочери должен заколоть корову и накормить её мясом всех бедняков города. Сделай так, и твоя дочь будет здорова.
Хан позвал слуг и приказал сделать то, что сказал Юмарт. Корову закололи, а её мясом накормили городских бедняков. К вечеру того же дня дочери хана стало лучше, а к утру она полностью выздоровела. На радостях хан устроил сабантуй для всех жителей города, а Юмарту пожаловал половину своих владений.
Юмарт закончил свои странствия и поселился в этом городе. Став знатным и богатым, он вовсе не зазнался. Помогал беднякам и всем попавшим в беду, за что горожане почитали его и любили.
А Саран продолжал скитаться по свету. Но однажды странствия привели его в этот город.
Бродя по базару, он то и дело слышал, как жители города хвалебно говорили о Юмарте.
– Уж не тот ли это Юмарт, с которым мы когда-то вместе отправились в путешествие, – думал Саран. Велико было его удивление, когда в знатном человеке он и вправду узнал своего старого соседа из родного аула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.