Народные сказки - Плутовские сказки про животных Страница 11

Тут можно читать бесплатно Народные сказки - Плутовские сказки про животных. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Народные сказки - Плутовские сказки про животных

Народные сказки - Плутовские сказки про животных краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Народные сказки - Плутовские сказки про животных» бесплатно полную версию:
В книгу вошли самые интересные сказки о хитрых и сообразительных животных, которые удивительным образом выходят из трудных ситуаций, добиваются желаемого и достигают невозможного. Эти истории были собраны со всех уголков света и являются частью традиционной культуры североамериканских индейцев, жителей Европы и Африки, Индии и России, Микронезии и Тибета.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Народные сказки - Плутовские сказки про животных читать онлайн бесплатно

Народные сказки - Плутовские сказки про животных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки

«Тогда скажи мне, – попросила Орлица, – помнишь ли ты за всю свою долгую жизнь ночь такую же холодную, как поза-позапрошлая? Я уже спрашивала Оленя из Бен-Балбена и Черного Дрозда из Клонферта, но никто из них не смог мне ничего сказать».

Лосось помолчал некоторое время, а потом сказал:

«Однажды, давным-давно я плавал в этой заводи и подпрыгнул высоко-высоко над водой. Пока я был в воздухе, грянул великий мороз и сковал воду подо мной. Пока я бился на льду, на меня прыгнул ворон. Если бы я не был таким большим и тяжёлым, он унёс бы меня и съел, но вместо этого он только вырвал у меня глаз. Горячая кровь из моей раны хлынула на лёд и растопила его, так что, пока мы с вороном боролись, лёд под нами проломился, и я уплыл. Я уверен, Лейтхин, что то была самая холодная ночь за всё время, пока я живу».

Лейтхин поблагодарила старого Лосося, похвалив его мудрость и знания. Но прежде чем она улетела, Голл крикнул ей: «Ты сама решила расспросить меня или кто-то послал тебя так далеко, чтобы ты задала мне этот вопрос?»

«Ну да, один из моих птенцов надоумил меня, – ответила Лейтхин, – и с тех пор я ищу ответ, несмотря на холод и усталость».

«Так я и знал, – откликнулся древний Лосось, – но это вовсе не птенец тебя спрашивал».

«Что ты имеешь в виду?» – сказала Лейтхин.

«Немало всего узнал я за свою долгую жизнь, – ответил Голл, – и в этом я уверен. Птица, которая задала этот вопрос, – это Ворон из Эхила. С годами он стал таким слабым и немощным, что ему остался лишь один способ добыть себе пищу – прятаться в гнёздах других птиц. Разве тебя не удивило, как это птенец, который только что вылупился, знает уже обо мне и моих братьях? Боюсь, что тебя обманули, Лейтхин, так же как и многих других, которые пали жертвой древнего Ворона.

Эта та самая птица, что вырвала мой глаз в самую холодную ночь».

Лейтхин поблагодарила Лосося и в страхе за своих птенцов изо всех сил поспешила домой. Но как и предсказал Голл, она нашла своё гнездо опустевшим. Старый Ворон давно улетел искать других глупых птиц, чтобы их ограбить.

И хотя с тех пор Лейтхин облетела всю страну и услышала от других множество историй о его хитростях, самого Ворона из Эхила она никогда больше не видела.

Глубокий-глубокий колодец

Эта история восходит к знаменитой французской саге о Рейнарде Лисе, которая была записана в эпоху Средневековья.

Если и есть хоть одна вещь в мире, в которой ты точно можешь быть уверен, так это в том, что старый плут Рейнард Лис всегда голоден. Каждый день он обходит леса и поля в поисках добычи. Каждый вечер он лежит в засаде у какой-нибудь фермы, надеясь поймать неосторожную курицу или упитанную крысу.

Однажды он оказался неподалеку от действительно большой фермы, с мощной стеной вокруг и высокими воротами, которые должны были помешать ему проникнуть внутрь. Но это нимало не обеспокоило Рейнарда. Вскоре он нашёл дыру в стене и пролез в неё. Он притаился в большом амбаре, пока не наступила ночь и на небе не появилась полная луна. Тогда Рейнард вылез, вынюхивая, чем бы ему полакомиться.

Довольно скоро он обнаружил курятник и беззвучно пробрался внутрь – и это означало конец для безмятежно спавших куриц. Двух он съел на месте, а третью бросил в мешок, перекинутый через плечо. Потом он вернулся обратно в своё убежище, чтобы отдохнуть.

После такого сытного обеда Рейнарду вскоре страшно захотелось пить. Оказалось, что как раз посреди двора был глубокий-глубокий колодец с двумя вёдрами, которые можно было попеременно опускать в глубину и поднимать, чтобы набрать воды.

Рейнард опёрся лапами о край колодца и заглянул вниз. Там он увидел луну, похожую на большую головку сыра, и ещё одного Лиса! Рейнард подумал, что это его дорогая жена Гермелина, и позвал её: «Эй, Гермелина! Что ты делаешь там внизу и как это луна тоже там оказалась?»

Не получив ответа, Рейнард наклонился ещё ниже, стараясь докричаться до Лисы в колодце. В следующую минуту он поскользнулся и почувствовал, что падает – всё вниз и вниз, глубже и глубже, пока с громким плеском не ударился о воду.

Слишком поздно Рейнард понял, что в колодце не было никакой Гермелины – он принял за неё своё собственное отражение! Теперь он попался. Выбраться отсюда, цепляясь за стенки, не было никакой возможности. Вода была ледяной, и зубы Рейнарда начали выбивать дробь. Он забрался в ведро, висевшее над водой, и дрожал от холода.

Случилось так, что волк Айзенгрим тоже вышел на охоту этой ночью и тоже пришёл на эту ферму. Будучи больше и сильнее Рейнарда, он не стал утруждать себя поисками дыры в стене, а просто перемахнул через верх. Оказавшись во дворе, он быстро оприходовал ягнёнка и уже хотел отправиться обратно, как услышал чей-то хриплый голос, раздававшийся из колодца: «Помогите! Вытащите меня отсюда!»

Желая узнать, в чём дело, Айзенгрим подошёл к колодцу и заглянул далеко-далеко вниз, в тёмную глубину. Он увидел краешек луны и морду другого Волка, который смотрел на него, и там же, рядом, был Рейнард!

Айзенгрим подумал, что там внизу его дорогая жена Херсен. Увидев её вместе с пройдохой Лисом, он тут же пришёл в ярость.

«Что ты делаешь там, внизу, с этим старым Лисом, негодница?» – крикнул он.

«Это ты, Айзенгрим, дружище?» – прохрипел Рейнард.

«Кто там?» – крикнул Волк.

«Это я, Рейнард», – ответил Лис.

«Рейнард! Что ты там делаешь?»

«О, я теперь тут живу, – ответил Рейнард как можно бодрее. – Это самое замечательное место. Здесь полно вкусной еды, так тепло и уютно спать – и главное, здесь не грозит никакая опасность. Я так доволен, что сюда переселился. Там, наверху, так трудно жить; я никогда не ел досыта».

«Звучит заманчиво», – сказал Айзенгрим, не очень-то доверяя хитрому Лису.

Рейнард достал курицу, которая была у него в мешке, и показал Айзенгриму.

«Смотри, – сказал он, – здесь так много кур, что я хоть сейчас дам тебе одну. Почему бы тебе тоже сюда не спуститься?»

«Но как мне туда к тебе попасть? – спросил Волк, у которого аж слюнки потекли при виде курицы.

«Нет ничего проще, дружище. Видишь ведро, которое тут висит? Все, что тебе надо, – это просто прыгнуть в него, и оно само доставит тебя вниз, ко мне».

Желая поскорее отведать свежей курочки, Айзенгрим прыгнул в ведро, висевшее над колодцем. Под его тяжестью оно тут же поехало вниз, а другое ведро – со съежившимся Рейнардом – стало подниматься.

На середине пути оба приятеля встретились.

«Эй! – сказал Айзенгрим. – Чего же ты поднимаешься, когда я как раз спускаюсь к тебе?»

«Так уж устроен этот волшебный мир, – сказал Рейнард печально. – Только кто-то один может жить там, внизу. Я уступаю тебе на время своё место, чтобы ты мог насладиться этой жизнью, дружище».

«О, спасибо», – сказал Айзенгрим, опускаясь всё глубже в колодец.

Поднявшись наверх, Рейнард выскочил из ведра и поспешил прочь, Айзенгрим же обнаружил, что внизу нет ничего, кроме ледяной воды. Поняв, что его провели, он взвыл от ярости.

Вскоре фермер и его работники проснулись и прибежали на шум. Они увидели перья по всему двору и пустой курятник. Потом они заглянули в колодец и обнаружили Айзенгрима.

«Это Волк! – воскликнул фермер. – Дайте мне мою дубину!»

Они вытянули ведро и набросились на Волка, избив его так, что тот чуть не расстался с жизнью. Решив, что Волк уже мёртв, фермер и работники оставили его лежать у колодца и пошли спать дальше.

Рейнард выполз из своего укрытия и подошёл взглянуть на приятеля. Айзенгрим только притворялся мёртвым, но всё же был слишком сильно избит и не мог даже пошевелиться. Рейнард помог ему кое-как подняться и добрести обратно до леса. Потом Лис со всех ног поторопился прочь, поскольку прекрасно знал, что как только Айзенгрим наберётся сил, то тут же бросится за ним, чтобы отомстить.

Можете быть уверены, что после этого дружба между ними кончилась. С этого дня Айзенгрим старался отомстить Рейнарду – но об этом мы расскажем как-нибудь в другой раз.

Как Ананси украл все истории

Паучок Ананси – любимый персонаж сказок народов Ганы.

Ананси-паук, Ананси-ткач, Ананси-хитрец очень любил истории.

Он хотел знать их всё больше и больше и заполучить всё то, чем награждают люди сказителей, радуясь их рассказам. Но проблема была в том, что все истории в те давние времена принадлежали Ньянкопону, мудрому Богу Небес, который взирал на землю сверху и потому знал всё, что там когда-либо случалось.

Ананси свил длинную нить, взобрался по ней в Небесное Царство и приветствовал Бога Небес как старого знакомого: «Ваше Сиятельство, я пришёл по делу. Хочу купить все ваши истории».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.