Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) Страница 12
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Альфира Ткаченко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-02-07 11:55:02
Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник)» бесплатно полную версию:В сборник включены сказки сибирских писателей, разные по стилю и сюжетам, но объединенные одним: талантом авторов. Книга будет интересна как малышам, так и взрослым читателям.
Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) читать онлайн бесплатно
Все обернулись и увидели перед собой подтянутого и стройного, как всегда, хотя и несколько встревоженного Барбуса Огненного.
– Я услышал, что мы обнаружены. Но кем, позвольте вас спросить? Хромисами? Что тут удивительного? На вой не – как на войне! Эй, дозорные! Трубите сбор! Но без паники, господа! Будем биться не на жизнь, а на смерть.
– Что вы, что вы, отнюдь нет, – вдруг запротестовал лекарь. – Нам здесь больше делать нечего! – И торжественно объявил: – Я только что выяснил, что принцесса вовсе не та, за которую мы её принимали. Она омерзительно страшна. Да воздастся по заслугам всем, распускающим неверные слухи!
Сражённый услышанным, главнокомандующий отдал приказ:
– Воины! Наша миссия здесь окончена, и теперь нам надлежит возвратиться в Первую Половину Тёплого озера. Армию поведёт господин Длинный меч. Я остаюсь с отрядом добровольцев для прикрытия. Советую надеть маскхалаты и не задерживаться. Удачи всем, братья!
Вспенились тёмные воды Тёплого озера: воины двинулись в опасный путь. Отряд смельчаков спрятался в густых зарослях Папоротника и Стрелолиста, а через полчаса оказался свидетелем описанной ранее экзекуции Хромиса. Ужасная жестокость дикарей вызвала в каждом ненависть и отвращение к врагу.
Барбус Огненный с большим трудом сдерживал решимость своих подчинённых броситься в неравный бой.
– Это безумие, господа! – останавливал он наиболее отчаянных. Нас ничтожная горстка против сборища Цихлидов. Здесь надо действовать хитростью и наверняка. Приказываю: первое – разбиться на мелкие группы и попытаться привлечь внимание врага обманным маневром. Второе – с первыми лучами Божественного Солнца изменить направление движения и выйти на дорогу домой. Третье – лучше верная смерть, чем предательство! Поклянёмся, друзья!
– Клянёмся! Клянёмся! Клянёмся!
Глава двенадцатая. Ранение главнокомандующегоВоины из отряда смельчаков простились друг с другом навеки и двинулись в разные стороны.
Главнокомандующий Барбус Огненный был неразлучен со своими лучшими друзьями: Меченосцем по имени Быстрый меч и Телескопом Острый глаз.
Забрезжил рассвет… Через какой-нибудь час видимость в воде обещала быть угрожающей. К несчастью, их задержала ещё встреча с огромными Улитками, вышедшими на очистку дна. Вереница тружениц еле-еле передвигалась, а обойти их не представлялось никакой возможности: в верхних слоях воды воины были бы замечены врагом.
Но вдруг досадная случайность: Барбус Огненный нечаянно наткнулся на остриё какого-то предмета и получил тяжёлую травму. Это лазутчик Цихлидов, замаскировавшись в водорослях, нанёс неожиданный удар, за что и поплатился жизнью от встречного удара Быстрого меча.
Долго не мешкая, Телескоп Острый глаз поднял отсечённый им лист Валлиснерии и очень искусно перетянул им рану на хвосте пострадавшего.
– Благодарю вас, друзья! Сожалею, однако, что труды ваши, по всей вероятности, напрасны. И я не имею никакого права рисковать вашей жизнью. Приказываю: немедленно отправляйтесь на Родину и передайте принцессе Красной шапочке, что я… – не договорив, главнокомандующий потерял сознание.
Телескоп Острый глаз низко поклонился одной из Улиток и взмолился:
– Прошу вас, уважаемая, помогите нашему товарищу. Ему грозит смерть от большой потери крови. Скажите, есть ли неподалёку врач? Мы щедро вознаградим вас!
Улитка остановилась в нерешительности, что-то соображая, и наконец проговорила:
– Врача здесь поблизости нет, но… вон та, самая большая Улитка хвасталась, будто приютила какого-то лекаря. Он вылечил её многочисленных деток от сильного кашля.
– Покорнейше вас благодарю, – обрадовался воин и очень скоро очутился перед двигающейся довольно быстро Улиткой-великаншей.
– Прошу прощения, госпожа! У меня большое горе: умирает лучший друг. А у вас, говорят, проживает некий лекарь.
– Да, – не без гордости ответила великанша. – Господин лекарь отстал от своей армии: он потерял сознание от огромного переутомления. Я нашла его во время своей работы и упросила подлечить моих малюток. Кстати, они сейчас на попечении моего супруга… А я обещала нашему спасителю пробраться через страну Цихлидов. Не знаю только, стоит ли будить его, ведь господин Лялиус только что задремал.
– Что? Господин Лялиус, сказали вы?! Позвольте вас расцеловать, госпожа Улитка-великанша! – Телескоп Острый глаз так бурно выражал свой восторг, что не только задремавший мог проснуться от его возгласов, но даже воспрянуть духом сражённый насмерть Хромис.
Королевский лекарь, разбуженный громкими восклицаниями, схватил свой чемоданчик с инструментами и выбрался наружу. Осмотрев раненого, он успокоил воинов:
– Эту рану я сейчас залечу, господа, и приведу в чувство нашего дорогого главнокомандующего.
Когда операция подошла к завершению, врачеватель торжественно объявил:
– А теперь вернёмся к тётушке Улитке и уговорим её переправить раненого через страну дикарей. Уверяю вас, больной скоро оправится от недуга и сможет самостоятельно добраться до дома.
Услышав сию просьбу, великанша запротестовала:
– Что вы, что вы! Я в неоплатном долгу у господина Лялиуса и не позволю, чтобы он познакомился с хищниками. Мой дом настолько просторен, что в нём поместится не один гость, а целая дюжина… Не стоит, не стоит меня благодарить!.. В путь!
Глава тринадцатая. Во дворце короля Вуалехвоста– Ну-с, докладывайте… С чем пожаловали, господин Лялиус? Как путешествие? Мы горим нетерпением узнать, где сейчас наша невеста, несравненная Гурами Жемчужная! Мы велели приготовить пышную встречу, – спрашивая о Великом походе через страну дикарей как о приятнейшей прогулке, король Вуалехвост при этом еле шевелил плавниками и хвостом и только пучил глуповатые глаза.
Лекарю страшно захотелось сказать владыке какую-нибудь грубость за его королевское бессердечие, но, будучи воспитанным придворным, он только мило улыбнулся, а затем трагически произнёс:
– О, мой повелитель! Простите, но вы были жестоко обмануты. Принцесса Гурами Жемчужная действительно была когда-то очаровательной молодой особой. Однако теперь она недостойна вас по многим причинам: сварлива, глупа и безобразна, как древняя неповоротливая Улитка. Да простит меня Божественное Солнце за сие сравнение! А вот и… что я медлю?.. вот и её портрет. Прошу покорнейше взглянуть.
Господин Лялиус действительно показал портрет – и король тотчас же завалился на бок: он попросту упал в обморок.
Нетрудно догадаться, для чего врачеватель вымолил у своей любимицы Гуры изображение самой неприятной личности в её королевстве – старой Колдуньи. Что касается главнокомандующего, тот и не догадывался о хитроумном замысле лекаря.
Его Величество пришёл наконец в сознание, благодаря усиленным хлопотам своего личного лекаря. Но при первом же воспоминании об ужасной принцессе с ним опять случился удар. Короля Вуалехвоста перенесли в спальню на огромных носилках множество слуг.
Через два дня властелин Первой Половины Тёплого озера пришёл в себя и печально произнёс:
– Нет невесты… нет супруги… нет королевы у племени Карповых… Ах, уж эти приготовления к свадьбе! Столько было радостных хлопот – и всё пропало даром…
– Ваше Величество, не огорчайтесь! Вам, как королю племени Карповых, нужно стойко пережить эту неудачу. Позвольте вам заметить, что всё королевство придёт в отчаянье, если увидит вас в глубокой скорби. А приготовления к свадьбе уж точно не пропадут даром. Мне думается, принцесса Красная шапочка только и мечтает соединить свою судьбу и… господина Барбуса Огненного. В этом легко убедиться. Ваше Величество, взгляните в окно: она с такой трогательной нежностью омывает рану героя Великого похода своими драгоценными слезами! Кстати, рана уже зарубцевалась.
– А что, это мысль… – выпучил ещё больше глаза король Вуалехвост. – В этом что-то есть. Свадьба любимой дочери вполне может развлечь, – воодушевившись от собственных слов, он важно продолжил: – И пусть знают во всём Тёплом озере, что мы, король Вуалехвост, умеем благодарить своих героев за верную службу. Да, кстати, господина Барбуса Огненного за боевые заслуги повелеваем наградить орденом Пятого ремня. Ещё ни один воин Нашего королевства не был удостоен подобной чести.
– Вы очень великодушны, Ваше Величество, как, впрочем, и всегда… Я восхищаюсь вами!
…Вернувшись в свой кабинет, лекарь обнаружил письмо на листе Стрелолиста. Вот что в нём было написано:
«Дорогой дядюшка Лялиус! Спешу сообщить вам наиприятнейшую новость. Высокочтимый мой батюшка Гурами Жемчужный милостиво дал своё согласие на мой брак с господином Гурами Голубым.
Бесконечно преданная вам Гура».
– Слава Божественному Солнцу! – прошептал господин Лялиус.
…Так закончилась история, которая произошла в давние времена в Рыбьей стране. Скажем по секрету, что до нас дошла эта старинная легенда от Золотой рыбки, до сих пор благополучно проживающей в большом аквариуме в нашей городской квартире.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.