Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно) Страница 12

Тут можно читать бесплатно Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно). Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно)

Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно)» бесплатно полную версию:
Волшебная страна в опасности! Владыка Подземной страны Пакир жаждет захватить чудесный край Торна. Его слуги — сотни жутких монстров, осаждают Желтый дворец волшебницы Виллины. Чтобы помочь доброй волшебнице, Элли со Страшилой и их новым другом Алармом пускаются в путь по неизведанной подземной реке. Они торопятся в Великую пустыню к Черному камню Гингемы, где, скованные его злой силой, томятся волшебные создания из Сказочного народа, пожелавшие переселиться в чудесный край Торна…

Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно) читать онлайн бесплатно

Сергей Сухинов - Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Сухинов

Когда давно в этих местах разгорелось большое сражение. Валуны оказались перевернутыми вверх днищами деревянными кораблями. Многие потеряли часть обшивки и теперь щетинились шпангоутами, делавшими их похожими на скелеты динозавров.

— Осторожнее, Кустар! — встревоженно крикнул Аларм, крепче сжимая шест.

Сравнительно спокойный до сих пор поток забурлил, петляя в обширном кладбище погибших кораблей. Элли не раз зажмуривалась от ужаса, когда лодка проскальзывала всего в нескольких дюймах от полузатонувших гигантов. Страшила тоже был напуган, — но не столько огромными размерами судов, сколько водопадами брызг, которые обрушивались на путников со всех сторон. «Промокну насквозь! — кричал он, не слыша собственного голоса из-за шума бурного потока. — Бедная моя голо…» Он замолчал, когда плеснувшая из-за борта волна окончательно смыла его рот.

Если бы не мужество Аларма и Кустара, лодка непременно разбилась бы в щепки, столкнувшись с каким-нибудь из остовов кораблей. Но наконец после дикой качки она вылетела на свободное пространство и вновь замедлила ход.

— Тону! — услышали путники вопли Тома. — Меня залило! Бедная моя шкурка, бедные мои опилки!..

Наклонившись, Элли извлекла из-под сиденья дрожащего медвежонка.

— Не кричи, — строго сказала она. — Мы все промокли до нитки. Смотри, — бедный Изумрудик даже рот потерял… Аларм, как же мы теперь будем сушиться?

Мальчик обернулся и любопытным взглядом проводил скрывшееся за поворотом кладбище кораблей.

— Какой там был яростный бой! — с восхищением воскликнул он. — Я заметил, что корабли были двух типов: большие, широкие, и маленькие, узкие. Но что за воины бились здесь много веков назад? Э-эх, хорошо бы вернуться и порыскать среди обломков…

— Не вздумай! — испуганно возразила Элли.

Подумав, Аларм неохотно согласился:

— Верно, это опасно. Да и течение не позволит нам повернуть. Ладно, поищем место, где можно обсохнуть… Вот то, что нужно!

Аларм указал рукой на широкую отмель справа по борту. Вскоре лодка причалила к ней, и Элли с облегчением ступила на влажный песок. Она помогла выбраться на сушу насквозь промокшим Страшиле и Тому. Оба имели жалкий вид, но Элли не растерялась. Она заметила на песке немало обломков корабельных досок и сказала:

— Аларм, попытайся разжечь костер. А я займусь нашими бедными мокрецами.

Пока мальчик с помощью двух живрастов складывал в кучу доски посуше, Элли не теряла времени. Тома она попросту выжала, словно мокрую мочалку. Медвежонок бурно протестовал, опасаясь за целостность своей плюшевой шкурки, но затем смирился и даже стал командовать: «Правую ногу получше отожми! Да не крути так, оторвешь! Ух, сколько же воды в меня влезло…»

Над Страшилой предстояло потрудиться посерьезнее, но Элли было не привыкать. Она взяла у Аларма кинжал, осторожно распорола бывшего правителя по швам, а затем вытащила из него мокрую солому. Отжав ее как следует, Элли разложила солому на досках.

Затем девочка тщательно выжала зеленый костюм Изум-рудика и повесила его сушиться на обломке корабельного шпангоута, торчащего из песка.

Устало вздохнув, она присела у костра рядом с Алармом.

— Нам тоже не мешало бы побыстрее просохнуть, — сказала она, заметно дрожа. — Мне холодно.

Аларм хотел что-то сказать, но затем поднял с песка «факел» и внимательно осмотрел его.

— Удивительная штука, — заметил он. — Для тех, кто плавал в древности по подземным рекам, такие «факелы» были совершенно незаменимы… Так, а это что? — Он указал на второй, едва заметный рычажок, расположенный в средней части «факела». — Элли, на всякий случай закрой глаза.

Девочка так и сделала. Она не ощутила никакой яркой вспышки, но почувствовала, как на нее обрушилась волна теплого воздуха.

— Ого! восторженно воскликнул Аларм. — Да это то, что нам нужно! Вот это факел — не только светит, но и греет, да еще как!

Элли осмотрела свой комбинезон и глазам не поверила: он был совершенно сухим.

Это заметил и стоявший неподалеку Том — к костру приближаться он по понятным причинам опасался.

— Меня тоже так посушите, — попросил он и на всякий случай закрыл лапками глаза-пуговицы.

Аларм вновь использовал чудесный «факел», и через несколько мгновений медвежонок стал сухим.

— Вот так-то лучше, — проворчал Том, укоризненно глядя на Элли. — А ты мне ноги да руки крутила. Правое ухо едва не оторвала! Еще хорошо, что не распорола, как беднягу Изумрудика.

Девочка смущенно улыбнулась.

— Но я же не знала, что этот «факел» может совершать подобные чудеса! Аларм, а теперь давай займемся Страшилой.

Это приятное открытие немного подбодрило путников. Когда соломенный человечек вновь обрел свеженарисованный рот, он тут же растянул его до ушей и сказал:

— Ну, братцы, теперь я почти спокоен! Темнота и вода нам не страшны, а все остальное — чепуха. Глядишь, скоро мы из этого подземелья выплывем. До чего же я соскучился по солнышку!

Аларм скептически усмехнулся, но разубеждать соломенного человека не стал. Он предложил немедленно продолжить путь, но Элли пожаловалась на усталость. Мальчик кивнул в знак согласия и стал прогуливаться вдоль длинной отмели взад-вперед. Неожиданно он остановился и, наклонившись, вынул из песка какой-то предмет. Осмотрев его, мальчик удивленно поднял брови и поспешил к костру.

— Странная штука, — сказал он. — Как ты думаешь, Элли, что это?

Девочка округлила глаза. Она увидела два бронзовых кольца, скованных цепью.

— Кандалы, вот что это такое… — взволнованным голосом ответила она. — Их надевали на руки заключенным или рабам. Откуда они взялись здесь, глубоко под землей?

Аларм нахмурился и что-то тихо сказал Кустару и Пеняру. Трое друзей обошли всю отмель, тщательно оглядывая песок, и вскоре нашли еще пять пар кандалов.

Эта находка очень обеспокоила Элли.

— Похоже, по этой реке когда-то плыл корабль с невольниками, — предположила она. — Но куда он мог направляться?

— Хотя бы к великану-колдуну, — ответил Аларм. — Меня больше беспокоит, ОТКУДА такие корабли могли плыть. А вдруг из Пещеры рудокопов?

Элли вспомнила о том, что отец Аларма был арестован солдатами короля рудокопов.

— Напрасно ты пугаешь сам себя! — поспешила возразить она. — Что может связывать рудокопа Тогнара и чародея из Подземной страны?

Аларм недобро сощурился и процедил сквозь зубы:

— Не знаю… Но клянусь Священным источником, я выясню это! И обязательно разыщу отца!

Вскоре лодка с путниками отправилась в дальнейшее плавание. Все, даже неунывающий обычно Том, угрюмо молчали. Медвежонку показалось, что его левая нога стала плохо слушаться. Он надулся, с обиженным видом поглядывая из-под скамейки на Элли. «Тебя бы так покрутили… — бурчал он. — Справились с маленьким… Я не половая тряпка, чтобы меня, понимаешь, выкручивали в разные стороны…»

Так, почти в полной тишине, они проплыли еще несколько часов. За это время река стала еще шире, а потолок пещеры заметно поднялся. Наконец поток сделал крутой поворот, и лодка закачалась на невысоких волнах. В лицо путникам ударил затхлый, едкий ветер. Элли подняла факел повыше и обнаружила, что больше не видит берегов.

Лодка плыла по огромному подземному морю.

Глава девятая

ПОДЗЕМНОЕ МОРЕ

Аларм отложил в сторону бесполезный теперь шест и знаком приказал сделать то же самое Кустару.

— Дальше пойдем на веслах, — объявил он. — Элли, пересядь подальше к корме и возьми руль. И выключи «факел», он нам больше не нужен.

Действительно, мрак, окружавший путешественников, стал постепенно рассеиваться. Высоко под сводами гигантской пещеры появились светящиеся облака — но не золотистые, как в стране рудокопов, а лиловые. Время от времени между ними проскальзывали змеящиеся молнии, и в воздухе прокатывался оглушительный раскат грома. Страшила забеспокоился.

— Откуда здесь взялось море? — воскликнул он, со страхом глядя на необъятные просторы. — Мы не договаривались ни о каком море! Да мы же здесь перевернемся на такой хлипкой лодочке! И плыть неизвестно куда…

Аларм на секунду перестал грести и с иронией спросил:

— А что ты предлагаешь делать? Повернуть назад и идти против течения по реке? У нас попросту не хватит на это сил.

Элли согласно кивнула, но все же неуверенным голосом заметила:

— Это верно, но куда нам плыть? Море кажется таким большим… Аларм снисходительно пояснил:

— Ты же видела, какая большая река в него впадает. Наверняка не меньше воды из моря и вытекает, иначе бы его уровень все время менялся. А плывем мы вдоль течения. Думаю, оно приведет нас к еще одной реке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.