Польские народные сказки - Польские народные сказки Страница 15

Тут можно читать бесплатно Польские народные сказки - Польские народные сказки. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Польские народные сказки - Польские народные сказки

Польские народные сказки - Польские народные сказки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Польские народные сказки - Польские народные сказки» бесплатно полную версию:
Пер. с пол. Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мацюсович; Оформ. худож. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с.В книге представлены народные сказки, поверья, легенды, сказки-шутки, сказки-анекдоты разных регионов Польши: мазовецкие, силезские, кашубские, оравские и др. Книга лишь в незначительной степени повторяет предыдущее издание польских сказок и легенд (Л., 1965). Основана на подлинно фольклорных текстах сказок. Большинство переводов — новые.

Польские народные сказки - Польские народные сказки читать онлайн бесплатно

Польские народные сказки - Польские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Польские народные сказки

— Ты ничего не бойся, — наказал ему вечером старичок. — Это уже последнее испытание. Разденься догола и спрячься за дверью часовни, чтоб тебя не видно было. А когда королевна выбежит в костел, заберись в ее гроб, лежи и молчи. Пусть она тебя пугает, кричит, тормошит. Лежи тихо и знай, что ничего худого с тобой не приключится.

Солдат опять послушался доброго совета и выполнил все, что велел старичок.

Вот бросилась королевна в костел и давай солдата искать повсюду — и за алтарем, и на амвоне, и на хорах. Искала-искала и наконец нашла в собственном гробу.

— А-а-а-а! Вот ты где, соколик! — диким голосом кричит. — Убирайся вон с моей постели!

Но солдат и не дрогнул, взглянул мельком на нее и видит — лицо у королевны побелело. Обрадовался солдат, лежит себе, не шелохнется. А она-то беснуется, она-то вопит:

— А ну, выходи! Не то сейчас разорву!

Солдат чуть на бок повернулся, взглянул одним глазком, видит — королевна стала белой по пояс. Улегся он поудобнее, а она теребит его, дергает, прочь со своего места гонит. Однако солдат и не думает никуда уходить. Только голову приподнял и пристально глядит, как королевна белой делается. А королевна вся ослабла, утихла, и голос у нее уже на человеческий похож становится. Увидал солдат, что она совсем побелела, и повернулся к ней.

Обняла она тут его своими белыми нежными ручками и вместе с гробом подняла. Не кричит, а ласково так просит:

— Милый ты мой солдатик! Вставай. Знай: избавил ты меня от моих мучений.

Помогла она ему выйти из гроба и отвела в костел. Оделся солдат. А тут и рассвело совсем.

Чует вояка: руки-ноги зябнут, в горле сухо. Посмотрел он на прекрасную королевну и смело спрашивает:

— Водочки не выпьешь ли?

Королевна с покорностью отвечает ему:

— Раз тебе хочется, то давай выпьем.

Выпили они по одной чарке, потом по другой, закусили; ну, а после обнялись и сели рядышком. Пришли солдаты, увидели их и решили, что королевна-упырь задушила служивого. Вызвали подмогу, огорчаются, что вот-де солдат две ночи выстоял, а на третью бесславно погиб.

Но вот подошли поближе и видят — улыбается солдат, а королевна живехонька и весела.

Тогда побежали они и доложили королю: мол, дочь жива и солдат жив.

Король тут же приказал впрячь в золотую карету шесть самых красивых коней из своей конюшни, а для дочери захватить праздничный наряд. Съездил за дочерью и солдатом в костел, позвал на пир самых знатных гостей, а дочь и солдата посадил за стол, в самую середину.

— Что заслужил человек, — спросил он гостей, — который мою зачарованную дочь от погибели спас?

Одни сказали, что он достоин взять ее в жены, другие, завистники, нашептывали, что негоже, мол, королевской дочери выходить замуж за такого забулдыгу.

Но лучше всех ответила им сама королевна. Обняла она вояку за шею и объявила:

— Выхожу замуж за того, кто меня спас!

Чего ж мудреного: хоть и выпивоха, да живой. Все ж таки лучше, чем доска гробовая.

ПРО ЮЗЕФЕКА

Перевод А. Щербакова

Был у одной матери сын. Семь лет она его грудью кормила. А после сын ей и говорит:

— Матушка, хорошо бы поглядеть, что на белом свете делается.

Мать ему отвечает:

— Сынок, Юзефек, стало быть, ты странствовать надумал?

Он ей отвечает, что не прочь бы и постранствовать. Очень он любил с ружьишком погулять.

Вот собрались они и пошли вместе по белу свету. И пришли в густой-густой лес. Там их ночь застала. Мать сыну и говорит:

— Сынок, что делать будем?

Он отвечает:

— Матушка, залезу-ка я на высокое дерево. Может, увижу, где свет.

Увидал вдалеке огонек и говорит матери:

— Матушка, пошли, там огонек светится.

Пришли они к лесной избушке. В ней жил один мужик, а был он разбойником. Попросились они переночевать. Он согласился.

— Если, — говорит, — понравится, можете и дольше жить.

Мать обрадовалась.

— Вот и хорошо, — толкует. — Давай кой-какое время здесь поживем.

Живут они там, живут, а Юзефек — он метко стрелял. Когда есть нечего стало, взял он свое ружьишко и пошел в лес. Тут мать и говорит разбойнику:

— Давай поженимся.

Разбойник отвечает:

— Я бы женился на тебе, да сына твоего боюсь.

А матери так охота было выйти за него. Вот она и говорит:

— Припаси кол потолще. Вернется сынок мой из лесу — ты его и пришиби.

Он ей отвечает:

— Я твоего сына убивать не стану. Давай лучше пошлем его туда, где полно диких зверей. От них он живым не уйдет.

А Юзефек застрелил в лесу зайца, домой несет. Мать как раз в окошко глядела. Увидела сына — пошла, легла в постель. Сын приходит, спрашивает:

— Матушка, что с тобой? Ты что лежишь?

Мать отвечает:

— Сынок, я заболела.

Он и спрашивает:

— Матушка, а чего тебе хочется?

Она отвечает:

— Очень мне хочется мяса дикого зверя.

Пошел он со своим ружьем в лес, приносит кабана. А мать все в кровати лежит. Он ей говорит:

— Матушка, вот тебе дикий кабан.

Она отвечает:

— Сынок, все равно я хвораю.

А разбойник матери шепчет:

— Пошлем его в одно место, где львов полно — они его и разорвут.

Вот мать и говорит:

— Сынок, вернется мне здоровье от львиной печени. Сходи туда-то и туда-то, там львы водятся.

Пошел сын ко львам и ружье с собой взял. Пришел — львы на него! Только он был очень сильный. Стал от львов обороняться — всех их поубивал. Оставил только двух львят и забрал их с собой. Печени львиной припас и пошел к матери. А той все покою нет, извести его хочет.

Вернулся Юзефек в избушку, львят привел, кой-какое время там пожил и снова в лес на охоту пошел. Мать и спрашивает разбойника:

— Что с ним сделаем?

Он отвечает:

— Я знаю одно место, там разбойников полным-полно. Пошлем его туда, они его убьют.

Вернулся из лесу Юзефек, а мать опять лежит в постели. Говорит Юзефек:

— Матушка, ты, стало быть, опять хвораешь, раз в постели лежишь.

— Опять хвораю, Юзефек.

— Матушка, а чего тебе хочется?

— Ох, Юзефек, хочется мне столетнего вина.

— Матушка, не знаю, где добыть столетнего вина.

Тут разбойник и говорит:

— В таком-то месте разбойники живут. У них столетнего вина много.

Мать просит:

— Вот ты мне его, Юзефек, и принеси.

Взял он ружье, львят с собой прихватил и пошел к разбойникам. Только подошел — налетели на него два разбойника, думали, что вдвоем справятся. Он одного схватил, а другого львята задушили. На шум еще трое выскочили. Юзефек еще одного убил, а двоих львята растерзали.

Забрался Юзефек в разбойничью пещеру, а там королевна сидит. Ее разбойники у одного короля еще малым дитем украли. Она много лет в плену жила, так что уже девицей стала. Говорит она Юзефеку:

— Беги! Тебя разбойники убьют!

А он отвечает:

— Не бойся, я их поубивал.

Забрал ее с собой, и столетнее вино тоже. Вышли они из пещеры, разговорились. Юзефек у нее и спрашивает:

— Ты откуда здесь взялась?

Она отвечает:

— Меня разбойники у отца украли, а ты меня вызволил.

Сняла она свое колечко, надела ему на палец и поклялась:

— Юзефек мой, ты меня отсюда вызволил, и потому, стань ты хоть слеп да хром, а я за тебя замуж выйду.

Идут они путем-дорогой, львята следом вино несут, а навстречу им — мужик с подводой. Посадил Юзефек королевну на подводу и велел мужику отвезти ее домой.

А сам домой пошел.

Смотрит мать в окно, говорит разбойнику:

— Худо дело. Юзефек идет. Не убили его разбойники.

Вошел Юзефек в избушку. Мать в постели лежит. Он ей и говорит:

— Матушка, вот тебе столетнее вино.

Встала мать с постели, выпила вина и вмиг выздоровела. И говорит:

— Юзефек, уж столько лет мы вместе, а я никогда еще у тебя в голове не поискала.

Юзефек отвечает:

— Матушка, я уж не маленький, не надо у меня в голове искать.

— Давай, Юзефек, я все же поищу.

— Ну, ежели хочешь — ищи.

Сели они на поляне, стала мать у него в голове искать и спрашивает:

— Скажи мне, Юзефек, в чем у тебя сила?

— Матушка, это тебе без надобности. В чем захочу, в том и будет.

Мать просит:

— Ну, скажи все-таки.

— Матушка, есть у меня на макушке три волоса. Вот в них-то и есть моя сила.

Были с собой у матери ножнички. Задремал Юзефек, а она те волосы и выстригла. Ослабел Юзефек, потерял свою силу, а мать с разбойником ему еще и очи выкололи.

Юзефек им говорит:

— Выкололи вы мне очи, так отведите меня на дорогу. Буду я там милостыню просить.

А те два львенка все при нем были. Вот сидит он у дороги, подаяния просит, а тут возница едет. Стал Юзефек возницу просить, чтобы свез он его в город, откуда родом та королевна была, и львят ему за это посулил. Свез его возница в тот город. Стал Юзефек и там милостыню просить, и взяли его в богадельню. По королевнину приказу всех нищих, что в город забредали, отводили в богадельню. Королевна добрая была и каждое утро сама в богадельню ходила, нищим вино раздавала и спрашивала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.