Александр Глонти - Грузинские народные новеллы Страница 15

Тут можно читать бесплатно Александр Глонти - Грузинские народные новеллы. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Глонти - Грузинские народные новеллы

Александр Глонти - Грузинские народные новеллы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Глонти - Грузинские народные новеллы» бесплатно полную версию:
В сборнике представлены лучшие из тысяч новелл, отразивших быт и духовную жизнь народа и обладающих непреходящей художественной ценностью.Сборник снабжен статьей с научными комментариями и вариантами сказок.

Александр Глонти - Грузинские народные новеллы читать онлайн бесплатно

Александр Глонти - Грузинские народные новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Глонти

А царь ждет, ждет, думает, вот-вот вернется старуха.

Идет время – нет и нет старухи. Потерял царь надежду, собрал своих советников и говорит:

– Что же нам теперь делать, неужели так и не расправимся с этим вором?

Ответили советники:

– Это, видно, такой ловкий и умный вор, что нам с ним не справиться.

Встал тогда царь и объявил:

– Пусть тот вор сам придет ко мне, ничего я ему не сделаю, еще дочь свою ему в жены отдам, – видно, очень уж он умен, если столько мне зла причинил, а я ничего с ним сделать не могу.

Узнал малый вор про это, явился к царю и доложил:

– Я и есть тот вор, делайте теперь со мной, что хотите.

Не смог царь отказаться от своего слова и отдал ему в жены дочь.

Прослышал про это один соседний царь. Стал он писать этому царю письма – смеется, издевается над ним: «И не стыдно тебе, царю? Какой-то воришка до того тебя довел, что дочь твою в жены взял, зятем у тебя сел».

Очень обидна царю такая издевка, не вынес он, заболел и слег в постель.

Приходит к царю зять и спрашивает:

– Чем ты болен?

Рассказал царь все своему зятю.

– Это тебя и заботит? – говорит зять. – Дай мне только несколько дней, сам над тем царем посмеешься. Созови в такой-то и такой-то день гостей, устрой хороший пир, в этот день и я возвращусь.

Назначил срок и ушел.

Много ли он ходил или мало – дошел до царства того насмешника-царя. Остановился в одном доме, отдохнул, потом пошел, отыскал портного и сказал ему:

– Сшей мне платье из кожи самых разных цветов, а между швов вставь маленькие звенящие бубенчики.

Сшил портной платье из кожи всех цветов. Расплатился с ним вор, нарядился в то платье, взял в руки меч, что так и сверкал на солнце, и отправился к тому царю. Не пускают вора царедворцы, а вор как крикнет:

– Я есть Микэл-Габриэл, прислан самим богом – отвести в рай души ваших царя и царицы. А будете мне противиться, заберу и ваши души и прямо в ад их спущу!

Сам как двинется, все бубенчики так и звенят, заливаются.

Перепугались все – и дыхание от страха захватило, разбежались, позапрятались кто куда.

Вошел вор к царю. Увидел его царь, так и побелел весь.

Начал этот Микэл-Габриэл:

– Даю вам с царицей три дня сроку. Кончайте все ваши земные дела, передайте ваше царство кому хотите, а сами разденьтесь догола, возьмите два сундука и полезайте туда голыми, а ключи сверху уложите. Через три дня явлюсь, замкну сундуки и отвезу вас куда надо, – сказал, повернулся и вышел.

Пришел домой, разделся и все эти три дня пил и веселился.

На третий день нарядился опять в то же цветное платье и пошел к царю. А царь и царица разделись, влезли голые в свои сундуки и ждут его, дрожат.

Пришел вор и кричит: – Как приедем в рай, – услышите музыку, я открою сундуки, а вы выскакивайте и начинайте прыгать и плясать; только смотрите, – глаз не открывайте, не то плохо будет.

Взял ключи, запер сундуки, взвалил их на спину и вынес. Вышел, навесил сундуки на осла, идет и тихонько погоняет осла:

– Аце! Аце!

В назначенное время явился к своему тестю. А царь созвал в тот день к себе из соседних царств много гостей, и такое у них веселье, что и время, глядя на них, радуется. Пришел вор, и только снял сундуки с осла, послышалась чудная музыка.

Открыл вор сундуки – выскочили голые царь с царицей и стали прыгать и кривляться. Смотрят все на их глупости, смеются, умирают со смеху.

Подошел к ним царь, остановил их, подал им царские платья и сказал:

– Рано еще вам на тот свет отправляться, возвращайтесь в ваше царство и правьте там честно. А это вам урок, чтоб впредь над другими не смеялись.

После этого еще больше полюбил царь своего зятя, А как умер – и все царство свое ему завещал.

Перевод Н. Долидзе.

ВДОВИЙ СЫН

Жила вдова. У нее был один-единственный сын – непоседа, лгун и сорвиголова. Мать говорила ему:

– Сынок, ты только не озорничай и не разбойничай, а я тебя всегда кормить буду, тебе и рукой шевелить не придется!

– Матушка, разве я по своей воле озорничаю? Святой Георгий с неба велит мне!

Вдова испекла пирогов с сыром, зарезала кур и понесла святому Георгию в жертву.

Парень опередил мать. Вошел в церковь, спрятался в ризнице, ждет мать. Приплелась и вдова. Молится, просит у святого Георгия:

– Смилостивься, святой Георгий, не дай моему сыну озорничать да разбойничать. Один он у меня, не губи беднягу!

– В разбойники готовил я твоего сына, разбойником он и будет! – отвечает «святой Георгий».

Делать нечего, оставила вдова жертвенную снедь и побрела домой. А парень выпрыгнул из-за иконы, схватил еду и всю сразу съел. Потом побежал, обогнал мать, встретил ее у порога и спрашивает:

– Ну, что сказал святой Георгий?

– Прав ты был, сынок!

Парень связался со своим свойственником, племянником матери. Разбойничают они так, что на всю страну слышно. Банки грабят, магазины разоряют. Никто не может сыскать следов разбойников. Приставили к банкам сторожей. Деньги все пропадают, а воров не видно. Решили у главного банка поставить бочку с дегтем, авось воры завязнут в ней. Вдовий сын в этот день послал воровать свойственника. Тот подошел к банку и прямо в бочку с дегтем угодил. Вдовий сын не может вытащить дружка.

Отрубил ему голову и унес с собой, чтобы вора не узнали.

На другой день увидели – увяз в бочке человек, да без головы он. Обвязали его веревкой, волокут по улицам, – кто заплачет, мол, тот знает несчастного, того и схватят.

Вдовий сын сказал жене свойственника:

– Молчи, не смей плакать, не то про нас узнают, поймают и погубят!

Искали, искали, кто узнает беднягу, не нашли, повесили его на дереве, у дороги, караульщиков приставили – народ, мол, ходит по дороге, пройдет кто-нибудь, узнает, заплачет от жалости, а мы и схватим его.

Жена горюет, хочет мужа оплакать, а вдовий сын держит, не пускает ее. Придумал, что делать. Дал невестке еды и питья в горшках да кувшинах. Иди, говорит, по дороге, будто крестьянам в поле обед несешь. Увидишь мужа на дереве, брось горшки, они разобьются, а ты плачь, сколько влезет. Караульщики подумают, что из-за кувшинов льешь слезы.

Жена свойственника так и сделала. Перебила горшки и кувшины и давай реветь. Подбежали к ней караульщики. Видят, женщина убивается над кувшинами, и не стали ее задерживать. А она наплакалась, отвела душу и пошла домой.

Вдовий сын вырыл свойственнику могилу, навьючил осла едой и вином и, словно путник издалека, пошел вечером по дороге мимо караульщиков. Попросил разрешить переночевать с ними. Караульщики согласились. Парень вытащил еду и вино и угостил их. Потом будто невзначай взглянул верх, на дерево, увидел беднягу повешенного:

– Это что?

– Покойник висит.

– Осла моего уведет он, помогите!

– Что ты, где ему увести осла?!

– Уведет, знаю, что уведет, не могу у вас оставаться!

– Если уведет, купим тебе нового! – смеются караульщики.

Парень как будто успокоился. Караульщики ели, пили, перепились и спать повалились. Вдовьему сыну не до сна! Встал, снял с дерева свойственника, взвалил на седло, пустил осла домой, а сам лег рядом с караульщиками и уснул.

Утром первыми продрали глаза караульщики. Видят – нет осла, и покойник с дерева исчез. Зашумели, разбудили вдовьего сына:

– И в самом деле покойник твоего осла увел!

Вдовий сын рвет на себе волосы:

– За что вы меня погубили, разве я не говорил, что уведет он осла?!

Караульщики дали парню денег на осла. Пошел он домой, похоронил с почестями свойственника. Сам опять стал воровать, банки грабить, казну разорять, и никто его поймать не может.

Караульщики решили разбросать деньги по полю – кто, мол, потянется за ними, тот и вор. Вдовий сын смазал подошвы смолой, пошел по полю, деньги липнут к его ногам. Нагибаться не пришлось, а все собрал. Караульщики остались ни с чем.

Соседний государь узнал о беде страны и прислал царю женскую накидку: баба, мол, ты, вора не мог поймать!

Царь рассвирепел и приказал: «Пусть вор придет ко мне, ничего я ему не сделаю, даже награжу».

Вдовий сын прослышал про приказ царя и бесстрашно пришел к нему: я, говорит, граблю банки, разоряю казну.

Царь попросил его:

– Ограбь соседнего государя, и я все тебе прощу, одарю по-царски.

– Самого его украду и приведу к тебе! – обещает парень.

Вдовий сын сшил плащ из шкур четырех козлов – весь в бубенчиках, звоночках да колокольчиках, – смастерил сундук-носилки и пошел в соседнее царство. Ночью подобрался к государевым воротам, накрылся плащом, от него вокруг звон идет. Позвал государя:

– Меня прислал к тебе бог. Живым уведу, собирайся скорей!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.