Виктория Варгин - Новые приключения Буратино Страница 16

Тут можно читать бесплатно Виктория Варгин - Новые приключения Буратино. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Варгин - Новые приключения Буратино

Виктория Варгин - Новые приключения Буратино краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Варгин - Новые приключения Буратино» бесплатно полную версию:
Пусть милая сказка Алексея Толстого про Буратино никогда не кончается…В книгу «Новые приключения Буратино» собраны обе сказки про деревянного человечка, написанные Викторией и Алексеем Варгин.

Виктория Варгин - Новые приключения Буратино читать онлайн бесплатно

Виктория Варгин - Новые приключения Буратино - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Варгин

…Во втором действии герои спектакля отправились на поиски сокровищ и в конце долгого, тернистого пути нашли заветный клад. Зал следил за происходящим затаив дыхание, и никому даже в голову не приходило, что многое из увиденного случилось с Буратино, его друзьями и недругами в реальной жизни.

В самый напряженный момент, когда на пути к выходу решалась судьба героев, какой-то мальчик в пятом ряду звонко крикнул:

— Не бросай сокровища, Буратино! У тебя же самое отважное и чистое сердце на свете!

Буратино смутился и растерялся, но вовремя вспомнил, что действие пьесы нельзя изменять произвольно, и выбросил драгоценности, к большому разочарованию зрителей. Они никак не хотели смириться с тем, что их любимый герой остался без награды, и награждали Буратино громом аплодисментов и оваций.

…За премьерой последовало второе представление, и третье, и четвертое… Спектакли шли каждый вечер уже более месяца, а зрителей по-прежнему было так много, что на всех не хватало билетов. К тому же многие приходили в театр по нескольку раз — так понравилась им сказочная пьеса дядюшки Роу в исполнении талантливых актеров.

Это был настоящий и даже какой-то затянувшийся триумф, но дядюшка Роу стал замечать, что радость на лице Буратино как-то тускнеет день ото дня.

— Что с тобой, дружок? — однажды спросил он. — Тебе надоело играть наш спектакль? Не расстраивайся, скоро я напишу что-нибудь новенькое, вот увидишь!

— Это хорошо, — ответил Буратино, — но меня угнетает совсем другое. Я никак не могу забыть о зеленом тумане, в котором растворился Карабас Барабас. Всякий раз, когда папа Карло, переодетый Карабасом, исчезает на сцене за зеленым флером, я думаю: жив ли бедный доктор кукольных наук? И что скрывается в пещере за этим туманом?

— У тебя доброе сердце, Буратино, — похвалил его дядюшка Роу, — доброе и чуткое. И скажу тебе: оно не случайно томится. Видишь ли, на днях я опять просматривал волшебную книгу и вдруг…

— Что?! — выкрикнул Буратино.

— Я обратил внимание на первую, заглавную, страницу, которую я не принимал в расчет и потому не прогревал ее.

— И что же, что?! — у Буратино от волнения даже закружилась деревянная голова.

— Когда я прогрел и прочитал первую страницу, я понял, что твои приключения, малыш, еще далеко не кончились. Вот слушай, о чем повествует волшебная книга: «И найдено будет волшебное полено, и выструган из него деревянный человечек, по имени Буратино. Будет Буратино добр и отважен, и откроются перед ним волшебные двери, ибо за зеленым туманом его ждет Страна Счастливых Снов».

Буратино долго смотрел на старого сказочника, не в силах вымолвить ни слова.

— Выходит, мне предстоит отыскать зеленый туман? — наконец спросил он. — И уйти в него, как ушел Карабас?

— Выходит так, — ответил дядюшка Роу. — И даже я, старый сказочник, не могу представить, что ожидает тебя там. Но зато я хорошо знаю, что от своей судьбы не уйти. А Страна Счастливых Снов, судя по всему, твоя судьба, Буратино. Ты не боишься?

— Нисколечко! — воскликнул Буратино. — Я готов идти прямо сейчас!

Дядюшка Роу покачал головой.

— Подожди чуток, — сказал он. — Перед большим и, судя по всему, нелегким путешествием всегда следует сделать паузу и сказать: «На сегодня все, остальное — будет завтра!»

— Я понял, понял! — подхватил Буратино. — Это как в театре: «Уважаемые зрители, занавес закрывается. До новой встречи, друзья!..»

СТРАНА СЧАСТЛИВЫХ СНОВ,

ИЛИ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Буратино собирается в новое путешествие

Буратино сдержал слово, данное дядюшке Роу, и не слишком торопился на поиски зеленого тумана и новых приключений. Однако он часто доставал свой золотой ключик и подолгу разглядывал его. О чем он думал при этом, понять было трудно. А между тем по театру поползли слухи.

— Буратино хочет снова идти за сокровищами, — говорили одни. — У него чистое сердце, и он без труда добудет хоть целую гору алмазов.

— Глупости, — возражали другие, — он поклялся во что бы то ни стало спасти Карабаса Барабаса и выполнит свое обещание.

— И как это он не боится идти за зеленый туман? — в страхе округляли глаза третьи. — Впрочем, чего только не сделаешь, чтобы тебя считали героем!..

Когда эти разговоры слышала лиса Алиса, она презрительно фыркала и в конце концов высказала свое, пожалуй, самое верное предположение.

— Вы плохо знаете Буратино, — заявила она. — Этот мальчишка просто создан для приключений, и я отлично понимаю его. Буратино не сумеет прожить без риска, отчаянных погонь, без дорог и новых встреч. То сытое и теплое спокойствие, которое многие считают счастьем, — для Буратино просто гибель.

Наконец подобные слухи дошли и до папы Карло.

— Буратино, мальчик мой! — вскричал расстроенный старик. — Куда ты опять собрался, беспокойная твоя душа? У нас прекрасный театр, нас обожает публика, мы теперь уважаемые и состоятельные синьоры!.. Чего тебе не хватает?!

— Ах, папочка, ты только не сердись на меня, — отвечал Буратино, — но мне и впрямь суждено снова покинуть вас. Меня ждет Страна Счастливых Снов. Я не сумею объяснить тебе всего, лучше спроси об этом дядюшку Роу, он знает…

Папа Карло так и сделал и в конце концов смирился с мыслью, что ему предстоит новая разлука с сыном. Он покорно и обстоятельно принялся готовить мальчика к путешествию. Лишь по временам, исподволь, он останавливал грустный взгляд на Буратино, словно старался навсегда запечатлеть в своей памяти его дорогие рукотворные черты.

Однажды утром Буратино зашел к дядюшке Роу и так просто, словно речь шла о прогулке за город, спросил:

— Дядюшка Роу, а вы пойдете со мной искать зеленый туман?

И старый сказочник так же просто ответил:

— Конечно, Буратино, о чем может быть речь.

— Ура! — закричал мальчик. — Я знал, я всегда догадывался, что в душе вы такой же непоседа, как я!

— А как же может быть иначе? — посмеивался старик. — Настоящий сказочник никогда не должен расставаться с детством, со своими фантазиями и устремленностью в мир чудес.

— А кого мы еще возьмем с собой? — спросил Буратино. — Я думаю, нужно взять Пьеро, Артемона и Алису.

— Алису? — дядюшка Роу несколько удивился, но потом серьезно сказал: — А ведь ты прав, в этой плутовке есть что-то настоящее и надежное.

— Вот именно — настоящее! — обрадовался Буратино. — При том что когда-то я здорово пострадал от нее, мне она очень, очень симпатична!..

— Что ж, берем лису с собой, — согласился сказочник. — А вот почему ты не хочешь пригласить Арлекина? Он, кажется, смелый мальчик и настоящий друг.

— Я очень даже хочу, — возразил Буратино, — но кто-то ведь должен остаться с папой Карло! Ему тоже нужны верные помощники, разве не так?

— Я вижу, ты все продумал, — улыбнулся дядюшка Роу. — Ну что же, значит, пойдем впятером, — совсем неплохое число. Беги, созывай друзей, малыш.

…Конечно, первым делом Буратино помчался к своему лучшему другу.

— Пьеро! — закричал он с порога. — Завтра мы отправляемся искать зеленый туман! Мы идем на выручку к Карабасу Барабасу! Нас ждут страшно интересные приключения и опасности, и с нами идет дядюшка Роу! Ты что, не рад?..

Смущенный Пьеро замялся и отвел взгляд в сторону.

— Как? — не мог поверить Буратино. — Ты не хочешь идти с нами?!

— Очень хочу, — ответил Пьеро и прямо посмотрел в глаза другу, — не думай, что я боюсь…

— Еще чего! Разве я не знаю, какой ты храбрый? Но тогда почему? А-а, — протянул Буратино, — кажется, я понял… Мальвина?

— Да, — потупился Пьеро, — я знаю, тебе это трудно понять… Но… знаешь, я все-таки пойду с вами, я согласен!.. И вот тебе моя рука!

— Пьеро! Мой верный друг! Я знал, что ты согласишься! Вместе мы отправимся в такое путешествие, о котором даже не мечтали!..

Буратино осекся, потому что вдруг заметил в дверях Арлекина.

— А я? — с надеждой спросил тот.

Буратино замешкался, и Арлекин все понял. Он опустил свои ватные уши, сгорбил плечи и повернул к выходу.

— Постой! — окликнул его Буратино. — Ты мне тоже друг, Арлекин, такой же, как Пьеро. Но я не могу взять обоих: кто-то из вас должен остаться с папой Карло. Решайте сами — кто!

И Буратино быстро вышел из комнаты. Он направился к Артемону.

— Ну, дружище, завтра я иду искать Страну Счастливых Снов, — без предисловий сказал он. — Пойдешь со мной?

Пес радостно завилял хвостом.

— Это будет опасное приключение, — продолжал мальчик, — мы пройдем сквозь зеленый туман, и еще неизвестно, что за ним кроется…

Пес завилял хвостом сильнее.

— И вот еще что, с нами идет Алиса. Ты не против такой компании? Нравится тебе лиса или нет?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.