Роальд Дaль - Ведьмы Страница 17

Тут можно читать бесплатно Роальд Дaль - Ведьмы. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роальд Дaль - Ведьмы

Роальд Дaль - Ведьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роальд Дaль - Ведьмы» бесплатно полную версию:
Это занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей…Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая что это – настоящая ведьма!Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин!Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить!

Роальд Дaль - Ведьмы читать онлайн бесплатно

Роальд Дaль - Ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роальд Дaль

Я смотрел на него из-под бабушкиной руки: он был довольно крупный мужчина, высокого роста, но вести себя прилично не умел. Мне показалось, что в разговоре с моей бабушкой он задирал нос, как будто она была продавцом негодного товара.

Я хорошо знал свою бабушку и чувствовал, что она едва сдерживает свой гнев. Но она очень спокойно сказала:

– Вы должны понять, что тема моего разговора деликатная. Я не могу вести его в присутствии стольких людей. Он касается только вас.

Отец Бруно заносчиво прервал её:

– Я буду говорить с вами там, где мне удобно, так что начинайте, мадам! И поторопитесь, я жду! Если Бруно разбил окно или раздавил ваши очки, не волнуйтесь, я всё оплачу. Но для этого я даже не пошевельнусь, и мне совсем не нужно уходить с этого места.

Слыша, какой оборот принимает разговор, я высунулся чуть-чуть из кармана бабушкиной сумки и увидел, что некоторые люди примолкли и начали прислушиваться к громкому голосу мистера Дженкинса.

– А где же сам Бруно? – уже гремел мистер Дженкинс. – Почему мы говорим о нём в его отсутствие? Пришлите его ко мне!

– Вы хотите его видеть? – удивительно спокойно произнесла моя бабушка. – Ну что же, он уже здесь! Бруно сидит в моей сумочке, вот тут, – и она похлопала ладонью по сумке, висящей у неё через плечо.

– Что за чушь, мадам? – возмутился отец Бруно. – Как он может сидеть в вашей сумке? – Он почти кричал, казалось, ещё немного, и он задохнётся от гнева.

Супруга мистера Дженкинса чопорно взглянула на бабушку:

– Вы, очевидно, хотите нас позабавить неуместной шуткой?

– К сожалению, никаких шуток, – грустно возразила бабушка. – Дело в том, что ваш сын попал в большую беду.

– Он постоянно попадает в какую-нибудь беду, – заметил мистер Дженкинс уже более спокойным тоном. – Для нас это – вполне привычно: то он что-нибудь сломает, то он объестся так, что потом ужасно страдает, бурчит и бурлит, как джазовая группа. Но, знаете ли, в этом случае достаточно одной ложки касторки, чтобы привести его в нормальное состояние. Так что натворил этот маленький нахал сейчас, и всё же, где он?

– Я уже сказала вам, – мягко ответила бабушка. – Он в моей сумочке. Но всё же я предлагаю вам перейти для дальнейшего разговора в вашу комнату, там вы сможете спокойно встретиться с Бруно и поговорить с ним.

– Сумасшедшая, – убеждённо сказала миссис Дженкинс своему мужу. – Попроси её, пожалуйста, уйти.

Бабушка словно не слышала. Обращаясь к мистеру Дженкинсу, она сказала:

– Дело в том, что с вашим сыном произошла жестокая, крутая перемена…

– Какого дьявола?! – опять не выдержал отец Бруно, вновь повысив голос. – Что вы имеете в виду?!

– Нет, нет! – не унималась его супруга. – Пусть эта ненормальная скорее уйдёт!

– Я всё время пытаюсь вам объяснить… – настойчиво продолжала бабушка, – мой родной внук видел, как они сделали это

– Видел что? Кто и что с ним сделал, ради всего святого, – вы можете сказать толком? – заорал мистер Дженкинс, и его огромные чёрные усы запрыгали вверх и вниз.

– Мой внук видел своими глазами, как ведьмы превратили вашего Бруно в мышь, – тихо произнесла бабушка.

– Дорогой, пригласи сюда, пожалуйста, директора отеля, – опять вмешалась миссис Дженкинс, – её нужно просто вышвырнуть отсюда!

Терпение моей бабушки лопнуло, она пошарила осторожно в сумке и извлекла на свет божий Бруно, а потом бережно поставила его на стеклянную крышку стола.

Только один взгляд бросила миссис Дженкинс на раздувшегося от еды мышонка, который чавкал, держа в лапках всё ещё недоеденный кусок банана. Только один взгляд… и она завизжала так пронзительно, что сразу зазвенели хрустальные подвески большой люстры. Миссис Дженкинс выскочила из кресла с безумным воплем:

– Это мышь! Мышь! Уберите её прочь! Я не выношу мышей!

– Но это же ваш Бруно, – остановила её бабушка.

– Вы наглая, злобная старуха! – заорал во весь голос мистер Дженкинс.

Он скрутил свою газету и стал лупить ею по столу, пытаясь сбросить на пол своего несчастного сына. А тот, несмотря на свой огромный живот, довольно ловко увёртывался от этих ударов.

Бабушка протянула к столу руку и успела подхватить мышонка, пока его не успел огреть газетой разъярённый папаша. Миссис Дженкинс продолжала вопить с обезумевшими от страха глазами, а над всеми нами горой возвышался мистер Дженкинс, крича даже громче своей жены:

– Вон отсюда! Как вы смеете пугать мою жену?! Немедленно забирайте свою грязную мышь, и чтобы мы вас больше не видели!

– Помогите! Да помогите же!!! – перекрывая крик мужа своим визгом, миссис Дженкинс уже явно обращалась к окружавшим нас посетителям комнаты отдыха.

– Ну что же, – вздохнула бабушка. – Я сделала всё, что могла!

С этими словами она посадила Бруно в сумочку и спокойно и гордо удалилась вместе с нами обоими под непрекращающиеся крики супружеской пары.

План

Совершенно измученные, вошли мы в бабушкину спальню. Здесь она посадила нас на стол, и тут уже я дал волю своему гневу.

– Почему же ты сам не сказал им ничего? – с возмущением набросился я на Бруно.

– Потому что я ел банан, – объяснил Бруно. Он снова ловко запрыгнул в вазу с фруктами, чтобы продолжить свою трапезу.

– Ну и противный же ты мальчишка! – не стерпела бабушка.

– Никакой не мальчишка! – вспылил я. – Мышь!

– Ну хорошо, дружок, – пыталась успокоить меня бабушка. – Сейчас не время ссориться. Ведь через полтора часа все ведьмы соберутся в столовой на ужин. И каждая из них должна получить свою порцию «Формулы-86». Так что же нам предпринять?

– Ты опять забываешь, бабушка, что мыши могут проникнуть туда, куда человеку ни за что не попасть!

– Разумеется, ты прав, – согласилась со мной бабушка. – Но ведь даже мышка не может бегать по столу в обнимку с бутылочкой яда и подливать его каждой леди в её тарелку.

– А я и не собираюсь делать это в столовой, – обиделся я. – Гораздо проще пробраться на кухню! Как раз сейчас там готовят для них ужин.

– Ах, малыш! – восхищённо поглядела на меня бабушка. – Мне кажется, что, превратившись в мышь, ты стал в десять раз сообразительней!

Я попытался объяснить бабушке, как ловко может бегать мышка среди кухонной утвари, не замеченная никем, а бабушка только улыбалась мне и кивала.

Но тут я задумался: а как же я узнаю, что именно готовят ведьмам на ужин? Я бы совсем не хотел влить ведьмин коктейль в еду, предназначенную для ни в чём не повинных людей. А вдруг яд попал бы в тарелку моей дорогой бабушки? Я поделился с ней своими сомнениями. И тогда она предложила мне следующее: незаметно прокрасться на кухню, тихонько залезть в тёмную щёлку, смотреть и слушать. Повара обязательно будут говорить между собой о том, кто, что и для кого готовит. Надо только внимательно слушать. Когда на кухне готовят ужин для большой группы людей, это всегда делается отдельно от других порций.

– Но имей в виду, – предупредила бабушка, – это очень опасная затея. Будь готов к тому, что повара совсем не обрадуются мышке на кухне! Если кто-то заметит тебя, они сделают всё, чтобы тебя поймать и тогда… сам понимаешь!

– Не бойся, я не попадусь! – заверил я бабушку.

– И тебе ведь нужно будет всё время таскать с собой этот флакон! Ты не сможешь с ним бегать быстро… И удастся ли тебе удрать от них?

– Не волнуйся, ведь я уже бегал с этим флаконом в обнимку на задних лапках. Помнишь, когда спасался из комнаты Великой старшей ведьмы?

– Ну хорошо, а как ты отвинтишь крышку флакона? Порой и людям это не всегда под силу.

Я тут же решил продемонстрировать, как это я делаю, и у меня хорошо получилось.

– Великолепно! – восхитилась бабушка.

Между тем время приближалось к половине восьмого. Бабушка решила спуститься вниз, в столовую, посадив меня, вместе с заветным флаконом, в свою сумочку. Наш план был таков: она тихонько опускает меня под столом на пол, и я, прячась меж ножек столов и стульев, пробираюсь к двери, ведущей на кухню. Эта дверь часто открывается, ведь в столовую из кухни постоянно заходят официанты. И когда дверь будет открыта, мне нужно будет незаметно проскользнуть на кухню. И постараться, чтобы на меня не наступили и не прищемили хвост.

– Помни, пожалуйста, что бы ни случилось, не давайся им в руки! Не дай себя поймать!

– Ну хватит об этом, бабушка! – прервал я её. – А то от твоих предостережений я начинаю волноваться!

– Нет, нет! Я верю, ты храбрый парень. И помни, что я очень тебя люблю! Я знаю, конечно, что с тобой ничего не случится.

Я решил сменить тему разговора:

– А что же нам делать с Бруно?

Услышав своё имя, Бруно перестал жевать и поднял мордочку:

– Я иду с вами, – заявил он твёрдо. – Я совсем не собираюсь пропускать свой ужин!

После минутного раздумья бабушка сказала:

– Я беру тебя с собой, но поклянись мне, что будешь тихо сидеть в моей сумочке и не шелохнёшься!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.