Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний

Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний» бесплатно полную версию:
Во время генеральной уборки в своей хибаре № 1 в районе Мусорной свалки ведьма Пачкуля нашла давно потерянную книгу заклинаний бабули Малодур. А в ней отыскался рецепт Эликсира желаний — чудесного зелья, один глоток которого исполнит любую вашу просьбу или мечту. Ах, какая удача! Ведь совсем скоро в Непутевом лесу состоится ежегодный конкурс на лучшее колдовство. Самое время Пачкуле показать, на что она способна, представив жюри эликсир. Это будет триумф! Полная победа! Все ведьмы и волшебники обзавидуются и съедят свои шляпы! Только сначала надо решить одну трудность — достать редкие ингредиенты для его приготовления…

Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний читать онлайн бесплатно

Кай Умански - Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кай Умански

— Точно, — подтвердила Пачкуля. — Теперь понимаешь, почему я все держала в секрете?

— Да уж, — заметила Шельма. Хотя мне-то могла бы и рассказать. Как-никак, а я все-таки твоя лучшая подруга.

— Но ты даже не захотела меня впускать, — напомнила Пачкуля. — Ты была по уши в своей уборке и не желала, чтобы твой свежевычищенный домик пропах мной.

Шельма потупилась.

— Ты просто застала меня в неподходящий момент, — сказала она в свое оправдание.

— Ладно, брось переживать. Я тебя прощаю, — великодушно сказала Пачкуля. — И знаешь что? — предложила она в приступе душевной щедрости. — Ты даже могла бы помочь мне с зельем. Мы сварим его вместе и представим на конкурс. От нас двоих «Чудо-эликсир желаний от Шельмы и Пачкули». Звучит неплохо, как думаешь?

Шельма задумалась. В последнее время она настолько увлеклась уборкой, что у нее совершенно не доходили руки подумать о ежегодном конкурсе на лучшее чародейство. Одно время она хотела представить на него свой новый крем от прыщей, который испытывала на Рональде, но, глядя на результат, все же решила отказаться от этой идеи. Да уж, с этой весенней уборкой на колдовство времени совсем не осталось. Ничего не поделаешь.

— Подумай о призах, — продолжала соблазнять Пачкуля.

Шельма задумалась о призах. Они были совсем недурны. Во-первых, большой серебряный кубок с именной гравировкой. Плюс годовой беспроцентный кредит в магазине «Колдуй, баба, колдуй, дед», две недели оплаченного отдыха в Грязьеводске, аренда ковра-самолета по льготной цене, годовая подписка на «Чертовские ведомости» и — ни с того ни с сего — пожизненный запас баллончиков с освежителем воздуха «Пахучая роза».

— Мы непременно победим, — уверенно заявила Пачкуля. — Вдобавок я умираю от нетерпения заново отведать бабулиного эликсира. Говорю тебе, это нечто! Работает безотказно. Один глоток — одно желание. Проще простого. Ты только подумай, Шельмуся. Чего бы ты загадала?

В голове у Шельмы пронеслось мимолетное видение: собственный магазинчик модной одежды в престижной части Непутевого леса и головокружительная карьера в модельном бизнесе.

— Согласна, — решилась наконец Шельма. — Говорите, что нужно делать.

— Резать, — в один голос отозвались Пачкуля и Хьюго.

Глава семнадцатая

Рональд вступает на тропу войны

 ну повтори еще раз, кто ты такой? — с раздражением переспросила Чепухинда, пытаясь нашарить в темноте очки. Она стояла на пороге своего особняка в одной ночнушке под мелким моросящим дождем в кромешной темноте, а какая-то маленькая настырная прыщавая козявка в высоком колпаке орала что есть мочи в ее слуховую трубку:

— РОНАЛЬД! Я РОНАЛЬД!

— Послушай, Дональд, дай-ка мне сказать тебе одну вещь, покуда я тут совсем не околела от холода. Меня не интересуют всякие там пластиковые окна, моющие пылесосы, дешевые чехлы для гладильных досок и наборы расписных шкатулок. Меня также не интересуют услуги по стрижке газона, помывке окон и прочистке каминных труб. Что мне нужно, Роланд, так это глубокий освежающий сон. И я не понимаю, почему в таком случае ты все еще стоишь здесь, а не спасаешься бегством из страха, что я превращу тебя в какую-нибудь мерзкую тварь!

— НО Я НИЧЕГО НЕ ПРОДАЮ, — проорал в трубку Рональд. — Я ВОЛШЕБНИК.

— Кто-кто?

— ВОЛШЕБНИК!

— Постой-ка, — пробормотала Чепухинда, протирая очки кисточкой ночного колпака. — Кажется, ты мне кого-то напоминаешь.

— Я РОНАЛЬД, ПЛЕМЯННИК ШЕЛЬМЫ!

— Минутку, минутку, похоже… Ах да! Вот теперь я вспомнила! Несносного Шельминого племянника! С прыщами по всей физиономии. Который еще хочет стать волшебником, когда вырастет. Рудольф, или как там его зовут. Ну вылитая копия!

— РОНАЛЬД! — завопил Рональд во все горло. — РОНАЛЬД! ЭТО Я И ЕСТЬ! Я УЖЕ ВЫРОС. И УЖЕ СТАЛ ВОЛШЕБНИКОМ. Я ПРИШЕЛ К ВАМ ПО ДЕЛУ. ХОЧУ ПОДАТЬ ОФИЦИАЛЬНУЮ ЖАЛОБУ НА ОДНУ ВАШУ ВЕДЬМУ!

— Жалобу? На что ты хочешь пожаловаться? Между прочим, это не ты стоишь сейчас на пороге в одной пижаме. Если тут и есть кому жаловаться, так это мне. И перестань так орать, а не то у меня голова треснет. По-твоему, я что, глухая?

— Я НАСЧЕТ… Я насчет Пачкули, Достопочтенная госпожа Чепухинда. Боюсь, что на этот раз она перешла все границы.

— Кто? Пачкуля? А что с ней такое? Если ты имеешь в виду ту историю с принцессой, так я с этим уже разобралась. Я велела ей написать письмо с извинениями и отправить во дворец.

— Да нет же, все намного серьезнее. Сегодня днем она проникла в наш Клуб волшебников под видом прачки и похитила мантии. Позже их обнаружили на дне фонтана. При ближайшем рассмотрении оказалось, что с них грубейшим образом было срезано несколько бесценнейших звезд. Пострадавшие, разумеется, будут требовать компенсации.

— Эй, юноша, попридержи коней, — осадила его Чепухинда. — Ты точно уверен, что это она? Обвинения достаточно серьезные.

— Абсолютно, — закивал Рональд. — Рад, что вы разделяете нашу позицию, Чепухинда. Похищение мантий поистине дело серьезное.

— Мантии? Да я бы за них и гроша ломаного не дала. Нет, меня больше беспокоит то, что я лично запретила Пачкуле заниматься колдовством всю неделю. Даже по чаинкам гадать! А ты говоришь, она как ни в чем не бывало разгуливает по лесу и явно что-то замышляет! В нарушение моего приказа!

— Вот именно, — энергично закивал Рональд. — Так и есть.

— Подожди-ка на пороге, пока я одеваюсь, — приказала Чепухинда. — Только смотри ничего не трогай. От вас, волшебников, всего можно ожидать.

— А можно мне войти в дом? Тут все-таки дождик…

Но Чепухинда уже захлопнула дверь у него перед носом. Рональд поднял повыше воротник, пошлепал ногой по ступеньке и расплылся в хитрой улыбке. Несмотря на скверную погоду, дела у него шли как нельзя лучше.

Глава восемнадцатая

Поймана с поличными

 хибаре номер один в районе Мусорной свалки дела тоже шли превосходно. В кипящую трясину давно добавили все порезанные ингредиенты, и теперь варево тихонько побулькивало на огне, испуская приятный и густой черный дым.

— М-м-м. По запаху смахивает на скунсовую похлебку, — одобрительно заметила Пачкуля и добавила в котелок щедрую горсть лягушачьих лапок. — Эй, Хьюго, подсыпь-ка еще тараканьего помету. Люблю остренькое. Так, Шельма, что там у нас дальше?

— «Сядьте носом точно на север, переобуйте ботинки с ноги на ногу и произнесите следующее заклинание…», — зачитала Шельма.

— Так-так, позвольте, а где тут у нас север?

— Там, — в один голос выпалили Шельма и Хьюго, показывая пальцем в противоположные стороны.

Пришлось сходить свериться с метлами, ведь у всех метел имеется встроенный компас, расположенный где-то посередине древка. Таким образом, вскоре им удалось установить, что Пачкуля должна была усесться точно напротив свежеостекленного окна с видом на любимую мусорную свалку. За последнее время свалка изрядно разрослась за счет многочисленного Пачкулиного старья, которое повыкидывали из хибары Хьюго на пару с метлой. Глядя на дорогое сердцу барахло, Пачкуля смахнула со щеки ностальгическую слезу, но твердо решила не раскисать и сосредоточиться на деле.

— Так, ботинки переодела. Давайте сюда заклинание. Передай-ка мне бабулину поваренную книгу, Шельма. И побыстрее, пожалуйста, не видишь, светает уже, а у меня ноги отваливаются.

— Ну вот, только и слышишь от тебя, что «подай-принеси», — обиделась Шельма, у которой едва не свело руки от усердной нарезки. — Почему я сама не могу прочесть заклинание?

Однако она пошла и сделала, что ее просили.

— Так, начинаю, — предупредила Пачкуля. — А вы все можете потанцевать вокруг котелка. Метел тоже касается.

— Где такое сказано? — удивилась Шельма. — Разве в книге написано, что мы должны танцевать?

— Нет. Но я тут подумала, что это поможет создать подходящую обстановку. Кончайте ныть и делайте, что вам велено.

Тяжело вздохнув, Шельма слегка подпрыгнула на месте и слабо покачала в воздухе своими длинными руками. Хьюго живо отбил чечетку, а метлы, заметно повеселевшие с тех пор, как с их помощью удалось определить, где север, послушно принялись скакать по всему дому. Пачкуля подождала, пока танцоры не войдут в должный ритм, и только тогда принялась нараспев читать заклинание, старательно выговаривая слова:

Чики-брики, краки-враки,На горе свистели раки.Зелье, булькай в моем чане,Эликсиром стань желаний!

Дойдя до конца, она подала танцорам сигнал остановиться. Тяжело отдуваясь, те замерли на месте и прислушались.

— Ну и где, скажите на милость, петушиное кукареканье? — нахмурилась Пачкуля. — Уснули они, что ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.