Ролан Быков - Заколдованная принцесса Страница 2
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Ролан Быков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-02-06 14:57:49
Ролан Быков - Заколдованная принцесса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ролан Быков - Заколдованная принцесса» бесплатно полную версию:Перед вами, уважаемый читатель, сказочная повесть, не опубликованная при жизни Ролана Антоновича Быкова, великолепного режиссера и актера. Оказывается, он был еще и сказочником, и поэтом. Повесть публикуется впервые. Иллюстрации выполнены известным московским художником Денисом Гордеевым. Адресована широкому кругу читателей.
Ролан Быков - Заколдованная принцесса читать онлайн бесплатно
В каменном полу был небольшой бассейн, где на случай осады хранилась питьевая вода. Благодаря древней инженерной системе в бассейне постоянно была дождевая вода, всегда свежая и прохладная. Дионелла убрала каменные стены башни вьющимися растениями, в бассейне у нее росли белые кувшинки. Девичья постель стояла так, что первый солнечный луч падал прямо на изголовье.
Когда же угасал последний луч солнца, девушка оставалась на ночь одна. Крепко заперев все окна и двери, она начинала стонать и метаться:
– Пить! Пить! – шептала она и, припадая к воде, уже не могла остановиться. С каждым глотком она раздувалась, рот ее растягивался все больше. Прекрасные губы лопались и разрывались так, что кровь проступала на них. Кожа, сморщившись, становилась зелено-бурой и покрывалась слизью и бородавками. В конце концов красавица Дионелла превращалась в огромную отвратительную жабу.
Всю ночь она тяжко вздыхала и проливала слезы, а наутро, с первым солнечным лучом, снова превращалась в прекрасную девушку, блистающую редкой красотой и обаянием. И все начиналось заново: коварство, капризы и издевательства, особенно над теми, кто ее любил. Каждый вечер несчастная девушка отказывала новому жениху и ждала кошмара наступающей ночи.
Однажды к Дионелле приехал свататься очень знатный и благородный юноша. Он был единственным наследником престола богатого царства, и о нем шла слава как об отважном воине. Но, к сожалению, наследник был не очень образован и несколько скован в общении. Нового жениха сопровождал юный раб, с которым молодой хозяин не расставался даже на свиданиях с Дионеллой, потому что не знал, что ему делать и о чем разговаривать с девушкой.
Втроем они прекрасно проводили время: молодой хозяин, а звали его Тур, проявлял ловкость, смелость и силу: ребром ладони мог расколоть скальный валун, а ударом головы ломал столетний дуб. Он, не задумываясь, мог перепрыгнуть через пропасть, и тогда раб легко перебрасывал Дионеллу, которую бережно ловил Тур, и сам прыгал вслед за нею. Юноши явно соперничали меж собой, не уступая ни в чем друг другу. Девушку это волновало, и каждый вечер испытание продлевалось еще на один день.
Юный раб был очень хорош собой и наделен не меньшей силой, чем его хозяин: однажды он голыми руками чуть не задушил леопарда, когда тот бросился на Дионеллу, и отпустил его только по просьбе девушки. А лассо он владел так, что с первой попытки мог набросить петлю на падающего с неба сокола. При этом он прекрасно играл на лютне, пел и умел так вести беседу, что все трое чувствовали себя непринужденно и весело. Юноша говорил девушке приятные слова, сопровождая их язвительной иронией, отчего они становились изящными и не превращались в обычную мужскую лесть. При этом он не отрывал от Дионеллы ликующих глаз и с каждым днем воодушевлялся все больше.
Когда внимание юного раба стало слишком явным, Дионелла возмутилась и сочла себя оскорбленной. Этот ничтожный раб позволил себе влюбиться в нее? Он что, рассчитывает на ее руку и сердце? Такой откровенной наглости не прощают! Раб не смеет претендовать на трон! И она потребовала смерти юноши. Молодой хозяин отказался это сделать:
– Пусть он раб, но он мой друг.
Тур пообещал девушке, что раб никогда больше не взглянет на нее. И действительно юноша перестал замечать красавицу. Даже тогда, когда она, уйдя от них на довольно большое расстояние, пошла купаться в озере, представ во всей своей невинной красоте, юноша-раб не взглянул в ее сторону.
Тут уж Дионелла вознегодовала еще больше – она была просто вне себя от ярости. Как? Презренный раб посмел не взглянуть на ее красоту? Это ничтожество хочет показать, что пренебрегает ею? Не слишком ли много он смеет о себе думать? Она посчитала себя смертельно обиженной, оскорбленной, униженной и категорически потребовала его немедленной казни.
И вновь молодой хозяин отказался это сделать, хотя убрал юношу с глаз долой. Дионелла сделалась совсем безумной. Она решила сама расправиться с обидчиком. Позабыв обо всем на свете, она весь день его искала и, в конце концов, разузнала, что он спрятан в старом колодце. Это был тот самый заброшенный колодец, через который девушка каждую ночь пробиралась в сторожевую башню.
Не обращая внимания на то, что садилось солнце и почти не оставалось времени до ее ужасного превращения, Дионелла не совладала со своими чувствами и спустилась в колодец. Найдя там юношу, она сказала:
– Ты оскорбил меня. Ты должен умереть – и умрешь!
Но когда она достала спрятанный под накидкой кинжал и хотела уже нанести удар, погас последний луч солнца.
Кинжал выпал из рук.
– Пить! Пить! – заметалась Дионелла, она застонала и стала жадно пить воду из колодца.
– Не смотри! Не смотри! – кричала она, захлебываясь водой.
Юноша, не успев понять, о чем его просят, с ужасом наблюдал страшное превращение Дионеллы: как растягивались, трескались и рвались до крови ее девичьи губы, как морщилась и сжималась ее нежная кожа, покрываясь бородавками и буро-зеленой слизью, и как красавица становилась, в конце концов, отвратительной жабой.
Узнав ее тайну, юноша проникся к Дионелле такой жалостью и пониманием, что поклялся никогда в жизни не бросать ее.
– Я всегда буду служить тебе! – шептал юноша, утирая Дионелле горькие слезы.
Дионелла-жаба захотела поведать ему тайну своего заклятия, но из ее рта вместе с обрывками слов послышалось лишь отвратительное кваканье.
– Укради, унеси меня! – единственное, что можно было разобрать из того, что она пыталась выговорить. – Это заклятие… я ушла… Ква-ааа… аааа…
Горькие слезы катились из ее глаз.
Не теряя времени, юноша взял на конюшне двух коней, своего и хозяйского, спрятал Дионеллу-жабу в мешок и поскакал в горы.
Сверкали молнии, гремел гром и лил дождь. Всю ночь скакал он, искусно ведя за собой хозяйского жеребца, чудом удерживая коней над пропастью. К рассвету они были уже далеко. С первым лучом солнца Дионелла забилась в мешке и стала кричать:
– Зачем ты посадил меня в этот грязный мешок, проклятый раб?
Разорвав мешок, красавица довольно ловко соорудила себе из него одежду и сказала, не скрывая ненависти:
– Ты все видел, презренный раб… Теперь я обязательно убью тебя.
Дионелла вскочила на коня и помчалась так, что юноша долго не мог догнать ее. Наконец, она неожиданно осадила резвого иноходца и спросила подоспевшего юношу:
– Как тебя зовут, раб?
Юноша помолчал и тихо ответил:
– Дион.
Девушка побледнела:
– Ты обманываешь меня.
– Клянусь, – ответил юноша и было видно, что он говорит правду.
– Дион и Дионелла, – задумчиво сказала девушка и рассмеялась. – Ты сентиментален и глуп! Но все равно я убью тебя. Дай только срок…
Сияло солнце. Дионелла безмятежно осмотрелась вокруг и сказала:
– Я голодна, раб.
Она соскочила с коня и улеглась на траву.
Дион расстелил коврик, разложил костер и достал отсыревшее от дождя огниво. Отложив его, Дион нашел под старым пнем пучок сухого мха и осторожно дотронулся до руки Дионеллы, лежавшей с закрытыми глазами. Ресницы у девушки слегка дрогнули, лицо осталось безучастным, только едва заметный румянец проступил на щеках. Она открыла глаза и увидела: Дион держал ее руку так, чтобы луч солнца прошел через алмаз в кольце, надетом на ее мизинце. Пламенная точка зажгла мох, и языки пламени весело забегали среди сучьев.
Дионелла резко села и стала смотреть на огонь.
На коврике появились фрукты, лепешки и сухой сыр.
Дионелла не двигалась, пламя костра отражалось в ее глазах, и казалось, что они тоже пылают огнем. Она протянула руку, взяла апельсин и вонзила в него белые жемчужные зубы. Сок апельсина брызнул на лицо, попал в глаза и, будто слезы, потек по щекам:
– Никогда больше не смей прикасаться ко мне, раб! – крикнула Дионелла, вскочила в седло, хлестнула коня и пустила его галопом. Они мчались по горной долине, не останавливаясь ни на минуту.
Садилось солнце. Дион забеспокоился:
– Надо найти воду! – крикнул он.
Дионелла резко остановила коня и, переведя дух, со злобой взглянула на юношу:
– Я разгадала тебя, ничтожный… Ты хочешь еще раз полюбоваться, как раздувается и рвется мое тело, ты хочешь еще раз насладиться, увидев меня уродливой жабой, стонущей и проливающей слезы. И ты будешь снова утешать меня, упиваясь своим благородством! Ты больше не дождешься этого, мерзкий раб!
Сверкнуло отточенное лезвие кинжала, и Дионелла бросилась на юношу. Будь Дион не столь ловок, лежать бы ему мертвым в ту же минуту. Но он увернулся, выбил из ее руки кинжал, и они сцепились, как два врага.
Дионелла пустила в ход ногти, зубы, она рвала на нем волосы, одежду, стала душить, но как только погас последний луч солнца, тело ее ослабло, и она замерла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.