Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны Страница 2

Тут можно читать бесплатно Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны

Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны» бесплатно полную версию:
Книга Кристиан Малезье, написанная с юмором, взрослой серьезностью и детской непосредственностью, расскажет малышам и взрослым о приключениях удивительного волшебника, прилетевшего на Землю с планеты Гарон.

Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны читать онлайн бесплатно

Кристиан Малезье - Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристиан Малезье

С этими словами девочка решительно вышла из комнаты.

– Вот видите, – пожаловалась Клотильда дядюшке Фистусу, когда за Эжелиной захлопнулись двери. – Это очень неблагодарная девчонка!

– А я думаю, что мы станем большими друзьями, – задумчиво пробормотал старичок.

Вскоре опять появилась Эжелина. Она крепко прижимала к себе плюшевого медвежонка.

– Я готова, господин Фистус.

– Вот и прекрасненько, – запрыгал старичок, – вот и чудесненько, вот и отличненько! Тогда, госпожа Клотильда, позвольте нам откланяться. Да, да, позвольте нам откланяться, удалиться и, так сказать, испариться.

Так, подпрыгивая от избытка чувств, оживлённо болтая, старичок подошёл к Эжелине, и только тут все заметили, что необычный гость был очень маленького роста, всего на полголовы выше девочки.

В прихожей господин Фистус перестал улыбаться и подпрыгивать. Придав лицу выражение, которое, по его мнению, больше всего соответствовало торжественности момента, он произнёс:

– Ну, прощайтесь, – и, подтолкнув Эжелину к мачехе, проворно смахнул несуществующую слезу. – Прощайтесь, прощайтесь. Поцелуйте друг друга и улыбнитесь. Ведь об этом моменте вы обе давно мечтали!

Клотильда склонилась над падчерицей и холодно чмокнула её в щёку. Девочка стояла, опустив глаза. Тогда дядюшка Фистус, деловито пыхтя, влез в узенький промежуток между ними и решительно произнёс:

– Не будем затягивать горестную минуту расставания. Затем ласково взял Эжелину за руку, и они скрылись за дверью.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ,

из которой можно узнать о содержимом карманов Фистуса

На лестничной площадке Фистус шёпотом осведомился у девочки:

– А ты любишь шалить?

– Вообще-то люблю, – созналась она и торопливо добавила: – Только Клотильда говорит, что баловаться нехорошо, поэтому я стараюсь этого не делать.

– Шалить нехорошо? – У дядюшки Фистуса от удивления глаза полезли на лоб. – Да это же просто здорово! Как же ещё веселиться, если не шалить?

Эжелина почувствовала, что этот старичок нравится ей всё больше и больше.

– Вот хочешь, мы сейчас исчезнем? – У дядюшки Фистуса промелькнули в глазах озорные огоньки.

– Исчезнем? Как это? – удивилась Эжелина.

– А вот так! Станем невидимыми, да и всё тут.

– Как в сказке?

– В сказке! Скажешь тоже, – пробурчал дядюшка Фистус, поглаживая кругленький живот, – для меня подобные трюки не сказка, а, так сказать, обыденная действительность. Ну, так что? Исчезнем?

– Исчезнем, – прошептала Эжелина, всё ещё не веря тому, что сейчас случится чудо.

Старичок сосредоточенно наморщил лоб и, пошарив рукой в карманах сюртука, извлёк оттуда… кирпич. Обыкновенный красный кирпич. Эжелина с удивлением разглядывала этот предмет, прикидывая, зачем он мог понадобиться Фистусу. Но тот, казалось, и сам был удивлён. Смущённо сдвинув котелок на лоб и задумчиво почесав затылок, Фистус произнёс:

– Интересно, откуда он взялся?

– Из кармана, господин Фистус, – подсказала Эжелина.

– Да, да, – пробормотал старичок, всё больше смущаясь, – я хотел сказать, как он туда попал? Впрочем, это неважно.

Фистус положил кирпич на пол, небрежно отодвинул его ногой к стенке и, как ни в чём не бывало, торжественно возвестил:

– Итак, продолжим.

Его рука вновь скрылась в недрах карманов, и на свет божий были извлечены следующие предметы: будильник, ручная деревянная мельница, моток верёвки, мяч для игры в волейбол, коробочка с надписью «Волшебный порошок», бутерброд с колбасой и колечко с красным камнем, отдалённо напоминающим рубин.

– Ну, наконец-то! – обрадованно воскликнул старичок, увидев колечко. – Еле нашёл. Оказывается, в моих карманах страшный беспорядок. Хорошо, что я туда не положил велосипед, предназначенный для подкупа сторожа зоопарка.

– А что, велосипед тоже мог бы поместиться? – удивлённо спросила Эжелина.

– Ну, конечно, – ответил Фистус самодовольно, – и велосипед, и многое другое. Только если в карман много всего положить, то потом очень трудно найти нужную вещь.

– Понятно… – протянула Эжелина задумчиво.

– Ну ладно, пора исчезать, – засуетился дядюшка Фистус, надевая кольцо на мизинец левой руки. – Ты готова?

Эжелина уже хотела утвердительно ответить, но в этот миг дверь её квартиры распахнулась и на пороге показалась Клотильда.

– Вы ещё не ушли? Это замечательно. Эжелина, я хотела бы тебя попросить об одной малости. Если ты, живя у господина Фистуса, встретишь кого-нибудь из моих знакомых, то скажи им, что Фистус – твой родной дядя. Договорились?

– Хорошо, хорошо, мадам. Я всё понял, – вмешался Фистус. – Для ваших знакомых я – родной дядя Эжелины. Можно даже им сообщить, что я ваш родной брат.

– О нет, – вдруг заупрямилась Клотильда, – вот этого как раз говорить не стоит.

– Стоит, мадам, стоит, – заверил Фистус. – Вот тогда про вас действительно никто дурно не подумает. Быть сестрой такой выдающейся личности, как я… Согласитесь, это почётно. К тому же мне кажется, что наши лица похожи. Никто не заподозрит обмана!

Клотильда хотела было что-то возразить, очевидно, по поводу похожести, но Фистус, таинственно прищурившись, один раз повернул кольцо на пальце и схватил девочку за руку. Сначала Эжелина не заметила ничего необычного, но когда увидела лицо мачехи, то поняла: что-то всё-таки случилось.

Клотильда смотрела на Эжелину и Фистуса вытаращенными от непонимания и испуга глазами, смотрела и словно не видела их.

– Эжелина, ты где? – прошептала она.

Стараясь как можно меньше шуметь, оба невидимки спустились вниз по лестнице на несколько этажей и только потом вызвали лифт.

– Ну как? – спросил старичок.

– Здорово!

– А хочешь – полетаем? – предложил дядюшка Фистус, хитро улыбаясь.

– Хочу, – ответила Эжелина и почувствовала, как сердце в груди замирает от счастья.

– А не заснёшь, пока летишь?

– Нет, нет. Я не засну. Я не хочу спать.

– Ну хорошо, – смягчился Фистус, – я что… Мне не жалко. Только вот боялся, что ты заснёшь. У нас уже случилась подобная история двести лет назад. Мой приятель заснул на лету и врезался головой в телеграфный столб. Шляпу смял в лепёшку, бедняга. Пришлось покупать новую.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ,

в которой волшебник очень сильно рассердился

Двери лифта открылись, и друзья бесшумно выскользнули во двор. У подъезда сидела огромная чёрная собака. Она злобно зарычала и, видимо, учуяв дядюшку Фистуса и Эжелину по запаху, бросилась на них с оскаленной пастью.

– Ой, сейчас укусит, – пролепетала Эжелина испуганно.

– Пока ты со мной, тебе нечего бояться, – произнёс Фистус и дважды повернул на пальце кольцо с красным камнем.

Эжелине показалось, что тело её вдруг стало лёгким, как пушинка. Ноги сами оторвались от земли, и девочка зависла в воздухе приблизительно на уровне второго этажа, беспомощно болтая руками и ногами и ожидая помощи от дядюшки Фистуса.

Но Фистус был поглощён совсем другим делом.

– Что ты делаешь, глупое животное! – кричал он, летая вокруг свирепой собаки на безопасном расстоянии и ловко отмахиваясь от неё тростью с золотым набалдашником.

Поначалу пёс рычал в бессильной злобе и старался уклониться от метких ударов, но затем, признав несокрушимость оружия дядюшки Фистуса, бежал с поля боя, поджав хвост.

– Как я её… Видела? – похвастался Фистус, запыхавшийся от непродолжительной, но жестокой схватки. Он воинственно погрозил кулаком в темноту и, наконец-то обратив внимание на плачевное положение Эжелины, спросил:

– А ты чего здесь болтаешься?

– Летаю, – объяснила девочка.

– Летаешь? Ха-ха-ха, – развеселился Фистус. – Дитя моё, да кто тебе сказал, что ты летаешь? Если бы все так летали, я бы просто умер со смеху!

– Не вижу в этом ничего смешного, – обиделась Эжелина.

– Ну ладно, ладно, не сердись, пробормотал Фистус. Сейчас научу.

– Хорошо хоть, вы сделали меня невидимой! Представляю, что бы сказала Клотильда, увидев меня парящей около фонаря!

– Ты думаешь, ей бы не понравилось?

– Она немедленно забрала бы меня обратно домой!

– Да, – согласился старичок, – Клотильда, наверное, сочла бы это несолидным. Ну ладно, полетели, а то уже спать пора.

ГЛАВА ПЯТАЯ.

Кот под облаками

Эжелина и дядюшка Фистус летели вдоль набережной. Ну что, – хитро прищурившись, произнёс Фистус, – нравятся тебе прогулки по воздуху?

– Очень нравятся!

Глаза Эжелины прямо-таки сияли от счастья.

– Я ещё и не то могу! – самодовольно хмыкнул дядюшка Фистус. – Вот смотри!

Неожиданно старичок поджал под себя ноги и завертелся юлой. А через несколько минут жители окрестных домов могли созерцать в тёмном небе, на фоне облаков одиноко парящего чёрного кота.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.