Люк Бессон - Артур и Запретный город Страница 2

Тут можно читать бесплатно Люк Бессон - Артур и Запретный город. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люк Бессон - Артур и Запретный город

Люк Бессон - Артур и Запретный город краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люк Бессон - Артур и Запретный город» бесплатно полную версию:
Приключения Артура, принцессы Селении и принца Барахлюша продолжаются. Чтобы избавить минипутов от их злейшего врага, Ужасного Урдалака, и освободить дедушку Артура, друзьям предстоит пройти через множество испытаний: приручить гигантского паука, обмануть коварного Мракоса и спастись от потопа, грозящего смести все на своем пути. Помощи им ждать неоткуда, рассчитывать можно только на собственную сообразительность, ловкость и хитрость…

Люк Бессон - Артур и Запретный город читать онлайн бесплатно

Люк Бессон - Артур и Запретный город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люк Бессон

Продолжая улыбаться, бабулечка, подобно голкиперу, всем телом защищает вход в дом.

Делает она это молча, и отец Артура, желая прояснить ситуацию, задает ей вопрос, которого она боится больше всего на свете.

– А где же Артур? – спрашивает он игривым тоном, ни секунды не сомневаясь в ответе.

Лучезарно улыбнувшись, бабушка вопросительно смотрит на него, словно ожидая, что спрашивающий сам ответит на свой вопрос, и ей не придется лгать. Однако отец Артура, никогда не отличавшийся остротой ума, упорно ждет ответа.

Поняв, что отвечать придется, бабушка набирает в грудь побольше воздуха и произносит:

– … Хорошо доехали?

Отец ожидал иных слов. Но, решив, что ему как инженеру нельзя оставить такой вопрос без внимания, приступает к пространным объяснениям.

– Мы решили ехать по западному шоссе, – обстоятельно начинает он. – Конечно, дорога, которая к нему ведет, не слишком широка, зато по моим подсчетам мы срезали угол в сорок три километра. А это составляет значительную экономию, особенно при цене литра бензина…

– Хотя нам каждые три секунды приходилось куда-нибудь сворачивать! – перебивает его мать Артура. – Это было не путешествие, а сплошной кошмар, и я благодарю небо, что мальчика с нами не было! Он бы совершенно измучился! Просто наказание какое-то! – всплескивает она руками, и вновь задает роковой вопрос:

– Ну, так где же Артур?

– А? Кто? – переспрашивает бабушка, делая вид, что не слышит.

– Артур, мой сын, – с тревогой в голосе отвечает мать. – Правда, тревожится она не о сыне, а о том, не сошла ли с ума ее мать. При такой страшной жаре можно ожидать чего угодно.

– А-а-а!… Конечно, он будет рад вас видеть! – уклончиво отвечает бабулечка.

Родители Артура удивленно переглядываются: похоже, бабушка совершенно оглохла.

– Где Ар-тур, ку-да он по-де-вал-ся? – выговаривая слова по слогам, спрашивает отец, словно перед ним стоит не бабушка его внука, а туземец из диких джунглей.

Бабушка улыбается еще шире и кивает.

Родители Артура обеспокоенно переглядываются. Бабушка понимает, что пора, наконец, сказать что-нибудь осмысленное. Все равно что, лишь бы прекратить расспросы.

– Он… он пошел погулять с собакой, – выпаливает она.

Бабушка готова лгать дальше, но ее ответ всех устраивает.

К несчастью, именно в эту минуту из кустов, весело виляя хвостом, с громким лаем выскакивает Альфред, тем самым опровергая столь удачно придуманное алиби.

Бабушка видит, как улыбка медленно исчезает с лица матери Артура – словно патина с полотна старинного мастера под рукой неопытного реставратора.

– Где Артур? – спрашивает мать жестко.

В эту минуту бабушка готова задушить Альфреда. Опровергнуть такое замечательное алиби! Но делать нечего, и она вновь сверлит взором парочку – в надежде, что кто-нибудь из них подскажет ей следующую реплику.

Альфред перестает вилять хвостом и виновато поскуливает. Он сообразил, что совершил какую-то глупость и оправдывается.

– Вы с Артуром решили поиграть в прятки? – обращается к псу бабушка, чувствуя, что из присутствующих только он может ей помочь. Альфред с радостью делает вид, что все понял.

– Эти двое просто обожают прятки! – объясняет бабушка. – Могут играть в них целыми днями. Артур прячется, а…

– А собака считает! – перебивает ее отец. Ему в голову закрадываются подозрения, не принимают ли его здесь за дурака.

– Именно так! Альфред считает до ста, а после отправляется искать Артура.

Усталая и растерянная бабушка не замечает, что на этот раз выдумка ее не слишком удачна: Альфред вряд ли умеет считать даже до одного!

Родители снова тревожно переглядываются: состояние бабушкиного рассудка начинает внушать им опасения. Похоже, старушка слишком долго гуляла по солнцу.

– И… куда он обычно прячется? Вы должны знать его привычки! – вежливо произносит отец.

В надежде, что ответ ее прозвучит честно и убедительно, бабулечка энергично встряхивает головой:

– … В саду!

Никогда еще ложь не была так близка к правде!

ГЛАВА 2

В глубине сада, за высоченными стеблями травы, под слоем земли, изрезанным муравьиными ходами, среди перепутанных корней растений скрыты руины старых стен, некогда построенных руками человека. Самих стен давно не существует, остался лишь кирпичный фундамент, местами выходящий на поверхность.

Кирпич, выступающий из земли, потрескался и осыпался, порос мхом и покрылся мерзкой черной слизью. Трещинки на кирпичах тоненькие, словно паутинки, однако когда твой рост не больше двух миллиметров, они превращаются в бездонную пропасть. Нашим героям, идущим вдоль одной из таких трещин, кажется, что они продвигаются по краю бездны. Впереди, как всегда, шагает Селения. Несмотря на трудности, которые довелось им пережить, принцесса не утратила бодрости духа: в любую минуту она готова исполнить возложенную на нее миссию.

Она так уверенно идет по опасной тропе, что можно подумать, будто она бежит в магазин по Елисейским полям. Ужасную пропасть, тянущуюся вдоль каменного тротуара, она даже не замечает.

Следом за Селенией, стараясь не отставать, вприпрыжку бежит Артур. Он уже поверил, что все, с ним случившееся, – не сон и он действительно превратился в крошку-минипута, ростом не более двух миллиметров. Но если раньше он очень переживал из-за своих метра тридцати и мечтал поскорее вырасти, то теперь он гордится своими новым ростом. Черт возьми, не с каждым случаются такие приключения! Ради них не жалко и уменьшиться.

Вдохнув воздух полной грудью, он распрямляет плечи: честно говоря, сейчас ему тоже хочется стать выше – но совсем чуть-чуть, только чтобы догнать в росте принцессу. Пока они идут по кирпичу, он гораздо чаще смотрит на Селению, чем на страшную пропасть, тянущуюся вдоль дороги. Но увы, стоит ему размечтаться, как он начинает отставать и ему приходится бегом догонять вышагивающую в авангарде девочку.

Принцесса Селения настоящая красавица. Но характер у нее совершенно свинский. Взгляд разъяренной пантеры и ангельская улыбка. Во всяком случае, Артур видит ее именно такой. И… прощает ей все ее недостатки. Там, в большом мире, точно так же Альфред прощал Артуру все его проказы. Здесь, в мире минипутов, Артуру досталась роль Альфреда, и мальчик покорно следует за капризной и очаровательной принцессой.

Барахлюш идет последним; он добровольно занял место в арьергарде. За спиной у него по-прежнему громоздится рюкзак, набитый тысячью мелочей. Зато с таким рюкзаком его никакой ветер не унесет!

– Эй, Бюш, давай, прибавь шагу! У нас мало времени! – кричит ему сестра.

Барахлюш, зная, что его сестрица вечно чем-то недовольна, возмущенно пыхтит:

– Надоело мне таскать эти вещи!

– А никто не просил тебя брать с собой столько барахла! – ядовито напоминает ему принцесса.

– Почему бы нам не нести рюкзак по очереди? Тогда я смог бы немного отдохнуть и прибавить шагу. И мы бы двигались гораздо быстрее! – предлагает изобретательный Барахлюш.

Селения останавливается и в упор смотрит на брата.

– Ты прав. Так мы действительно выиграем время. Давай!

Барахлюш радостно скидывает груз с плеч и протягивает его сестре. Принцесса хватает рюкзак и не моргнув глазом швыряет его в пропасть.

– Вот и все! Без него ты будешь меньше уставать, и мы сможем идти быстрее, – заявляет она. – А теперь вперед!

Ошеломленный Барахлюш смотрит, как его сокровища стремительно исчезают в бездонной пропасти, и не верит своим глазам.

Нижняя челюсть его медленно отвисает, и если бы природа не предусмотрела специального мускула, удерживающего ее, юный принц наверняка бы ее потерял.

Артур держится в стороне. Он не намерен вмешиваться в семейную ссору. В нем внезапно проснулась страсть к подсчетам: он срочно пересчитывает осколки битого стекла, усыпающие поверхность кирпича.

Барахлюш весь кипит. Рот его до отказа заполняется оскорбительными словами, которые со страшной силой рвутся наружу.

– Ты, ты… такая… настоящая змея! – выкрикивает он, глядя на Селению.

Селения улыбается.

– У змеи есть задание, которое она должна выполнить, и она больше не допустит никаких задержек. А если тебе не нравится быстро ходить, можешь возвращаться домой. Подумай, до моего возвращения у тебя будет масса времени, чтобы насочинять кучу совершенных тобой подвигов, да еще и король тебя пожалеет!

– Да, пожалеет, потому что у короля, в отличие от тебя, есть сердце! – огрызается Барахлюш.

На всякий случай он предпочитает держаться подальше от принцессы.

– Ну, вот и пользуйся королевскими милостями, пока можно, потому что от следующего короля ты их не дождешься!

– А кто будет следующим королем? – робко спрашивает Артур.

– Будущий король… это я! – заявляет Селения, гордо вздергивая свой хорошенький носик.

Артур уже неплохо разбирается в династических вопросах минипутского королевства. Однако уточнить никогда не помешает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.