Михаэль Энде - Приключения Джима Пуговицы Страница 21
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Михаэль Энде
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2019-02-06 15:06:24
Михаэль Энде - Приключения Джима Пуговицы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаэль Энде - Приключения Джима Пуговицы» бесплатно полную версию:Михаэля Энде (1929–1995) называют сегодня классиком немецкой детской литературы, а мировую известность этому замечательному писателю принесли истории о Джиме Пуговице. Читателям предлагается первая книга, которая называется «Приключения Джима Пуговицы». Невероятные приключения начинаются в ней после того, как однажды жители страны Ласкании получили посылку с маленьким мальчиком внутри…
Михаэль Энде - Приключения Джима Пуговицы читать онлайн бесплатно
Принцесса молчала. Что можно было ответить на это?
— Сколько будет три плюс четыре? — вкрадчиво спросила драконица.
— Семь, — ответила Ли Зи.
Драконица гневно сверкнула глазами.
— А если я скажжжу, что восемь?
— Все равно будет семь, — сказала маленькая принцесса.
— Если я скажжжу, что будет восемь, — прошипела драконица, — то восемь и будет! Понятно?
— Нет, семь, — прошептала Ли Зи.
— Что? Ты будешь возражать мне? Я и без тебя знаю, что семь. Но ты должжжна слушшшаться! Ты — высокомерная и наглая! А высокомерие и наглость должжны быть наказаны! Итак, скажи: будет восемь!
Ли Зи лишь отрицательно покачала головой.
И только собралась драконица перекинуть Ли Зи поперек парты, как вдруг гневный мальчишеский окрик остановил ее:
— Минуточку, госпожа Зубояд!
Драконица удивленно обернулась и увидела в дверях маленького черного мальчишку, который бесстрашно глядел на нее.
— Вы не дотронетесь до Ли Зи, — твердо сказал Джим.
— Эй ты, ччерная клякса! — прохрюкала драконица. — Откуда ты взялся и кто ты вообщщще такой?
— Я Джим Пуговица, — спокойно отвечал Джим. — Я приехал из Ласкании, чтобы освободить принцессу Ли Зи. И всех других детей тоже.
По классу пробежал осторожный шепот, и все большими глазами уставились на Джима. Особенно маленькую принцессу поразило, с каким бесстрашием этот черный мальчик выступил один-на-один против чудовища.
Драконица зашикала во все стороны:
— Тихххо! Что вы там себе вообразили, невоспитанная вы банда!
Потом обернулась к Джиму и спросила с притворным дружелюбием:
— Тебя прислала сюда «Чертова дюжина»?
— Нет, — ответил Джим.
— Уж не хочешшшь ли ты сказать, — прошипела она сквозь зубы, — что ты явился ко мне сам по себе? Уж не из любви ли ко мне?
— Вот уж нет, — ответил Джим. — Я хотел узнать от вас тайну моего происхождения.
— При чем же здесь я? — вкрадчиво спросила драконица.
— На посылке, в которой меня прислали в Ласканию, отправителем значилась «Чертова дюжина», а получателем госпожа Зубояд.
— Аххх! — воскликнула драконица, и злая ухмылка расползлась по ее бородавчатой морде. — Так это ты, мое сердечччко.
У Джима по спине побежали холодные мурашки, но он тотчас взял себя в руки и вежливо спросил:
— Не могли бы вы мне сказать, кто мои настоящие родители?
— Не надо далеко ходить за ответом, золотко мое, — захихикала драконица. — Ты — мой!
— Вначале я тоже так думал, — решительно сказал Джим. Но теперь вижу, что у нас нет ничего общего.
— Но я купила тебя у «Чертовой дюжины»! — прорычала драконица.
— Мне на это плевать, — сказал Джим. — Я снова вернусь в Ласканию.
— Да, в самом деле? — коварно спросила драконица.
— Да, — сказал Джим. — И принцессу я беру с собой. И остальных детей тоже.
— А если я не отдам? — спросила драконица, все еще с вкрадчивой притворной мягкостью.
— Отдадите, госпожа Зубояд! — ответил Джим и переглянулся с маленькой принцессой.
Тут драконица разразилась издевательским смехом:
— Хи-хи-хи-хи! Видали умника? Хо-хо-хо-хо! Он пришел ко мне сам по себе! Да ты же попал в ловушшшшку! Ха-ха-ха!
— Лучше бы вам так не смеяться, госпожа Зубояд! — гневно воскликнул Джим. — Отдаете вы мне детей добровольно или нет?
Драконица от смеха схватилась за бока.
— Нет! — веселилась она. — Нет, ты мой чччумазый карапуз!
— Вдруг смех ее оборвался. Она опасно сверкнула глазами и проревела: — Все эти дети — мои, только мои, понял? Никто большшше не имеет на ниххх права! Я всех их купила у «Чертовой дюжины»! Я заплатила за ниххх! И теперь они мои!
— Но откуда «Чертова дюжина» берет детей, которых она вам продает? — спросил Джим и посмотрел драконице прямо в глаза.
— А ужжж это тебя не касается! — она злобно пыхнула дымом.
— Нет, касается, госпожа Зубояд! — храбро ответил Джим.
— Еще как касается! Маленькая принцесса, например, была похищена!
Драконица хлестнула своим длинным хвостом по полу и прохрипела:
— Теперь она все равно моя! И ты тожже мой! Больше ты никогда не увидишшшь свою родину, ты, глупец! Я уже не выпущщщу тебя! — И она медленно двинулась к Джиму. — А для начала я тебя как следует высеку, душшенька моя, чтоб ты раз и навсегда заткнулся!
Она хотела схватить мальчика своей когтистой лапой, но Джим ловко увернулся. Драконица стегала вокруг себя палкой, но попадала в пустоту. Джим проворно, как белка, прыгал между партами и кафедрой. Драконица гонялась за ним, но схватить его не удавалось. От ярости она то краснела, то зеленела, и по всему телу у нее вспухали бугры и бородавки. Что и говорить, вид был непривлекательный.
Джим уже запыхался, драконица между тем начала изрыгать дым и пламя. Да где же там Лукас? Он же обещал прийти с Эммой на помощь! Уже весь класс тонул в чаду, и Джим бегал вслепую.
И тут, наконец, раздался торжествующий свист Эммы. Драконица остановилась, заметив сквозь клубы дыма страшное чудище, которое с горящими глазами неслось прямо на нее.
— Что вам здесь нужжжно? — прохрипела драконица, вне себя от ярости. — Кто разрешшшил?..
Она не договорила, потому что Эмма без лишних слов налетела на нее как ураган, и драконицу отшвырнуло к стене. И тут между ними завязалось ожесточенное единоборство.
Драконица с ревом и хрипом так двинула Эмму, что какое-то время еще неизвестно было, кто одержит верх. Но Эмма не сдавалась. Она тоже изо всех сил дымила и искрила и снова бросалась в атаку. При этом, правда, от Эммы кусками отваливался драконий грим, и становилось все отчетливее видно, что это не чудовище, а паровоз.
Дети, прикованные цепями к партам, не могли убежать и в ужасе наблюдали за ходом битвы. Когда же они разглядели, что Эмма не дракон, а паровоз, они ликующими криками стали подбадривать ее.
— Паровоз! Да здравствует паровоз! Браво, паровоз!
Наконец Эмма с разбега так ударила драконицу, что та опрокинулась и осталась без сознания лежать всеми четырьмя лапами кверху.
Лукас выпрыгнул из кабины и воскликнул:
— Скорее, Джим! Связать ее, пока она не пришла в себя!
— Да, но чем? — спросил запыхавшийся Джим.
— Нашими цепями! — взволнованно крикнул маленький индеец. — Ключ у нее на шее!
Джим прыгнул к драконице и перекусил шнурок у нее на шее. Потом быстро отомкнул замки ближайших парт. Когда он подбежал к маленькой принцессе, она покраснела и смущенно потупилась.
— Скорее! — крикнул Лукас. — Эта тварь приходит в себя!
Они обернули цепью ее пасть, чтобы не раскрывалась. Потом связали вместе передние и задние лапы.
— Так! — Лукас с облегчением вздохнул и вытер со лба пот. Теперь уже нечего опасаться.
Когда Джим освободил всех детей, радости не было конца. Дети смеялись и наперебой кричали, а малыши прыгали и хлопали в ладоши.
Джим и Лукас были в центре ликования. Дети окружили и Эмму, хлопали ее по бокам, и перепачканное ее лицо сияло от удовольствия.
— Так, братцы, — сказал Лукас. — У нас мало времени. Нам надо подумать, как лучше выбраться из этого проклятого драконьего города. Боюсь, что бежать через главную входную пещеру опасно. Во-первых, Эммин грим осыпался. Во-вторых, все мы не поместимся в кабине, драконья охрана нас заметит. Значит, надо разработать другой план.
Некоторое время все напряженно думали. Наконец Джим спросил:
— Ли Зи, а где ты бросила в воду свою почтовую бутылку?
— А за нашим домом берет начало река, — ответила принцесса.
Джим и Лукас удивленно переглянулись, и Лукас хлопнул себя по колену:
— Что же это? Непомук обманул нас?
— А эту реку видно отсюда? — спросил Джим.
— Да, — ответила принцесса. — Идемте, я покажу.
Она повела их в комнату на другой стороне дома. Там стояли двадцать маленьких каменных кроватей. В этой спальне драконица каждый вечер запирала детей. Если придвинуть кровать к стене и встать на спинку, то через дырку в стене можно выглянуть наружу. И действительно — внизу, посреди площади, бил мощный родник желтого цвета, и вода струилась широкой рекой по мрачному ущелью улицы.
— Если бутылка Ли Зи доплыла до Ландая, — размышлял Джим вслух, — то, может быть, и мы сможем?
Лукас вынул трубку изо рта.
— Черт побери, Джим, — пробормотал он, — а ведь это мысль! Нет, это больше, чем мысль, это готовый план, и очень смелый!
— Но я не умею плавать, — сказала одна маленькая девочка.
Лукас улыбнулся:
— Это ничего. Наша толстушка Эмма плавает, как лебедь.
Правда, для этого нам нужна смола или вар, чтобы все законопатить.
К счастью, с черным варом здесь не было трудностей: в прихожей драконицы стояло несколько бочек, потому что вар — один из основных продуктов питания драконов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.