Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) Страница 22
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Лисл Шуртлиф
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-02-06 15:40:21
Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП)» бесплатно полную версию:В волшебном королевстве, где твое имя — твоя судьба, двенадцатилетний мальчик Румп становится объектом всевозможных шуток. Но когда он находит старую прялку, кажется, что удача поворачивается к нему лицом. Румп выясняет, что обладает даром превращать пряжу в золото. Его лучшая подруга Красная Шапочка предупреждает его, что магия таит в себе опасность. И она оказывается права. С каждым мотком пряжи он только больше погружается в проклятие. Чтобы разрушить его, Румп должен отправиться в опасное приключение, отбиваясь от фей, троллей, отравленных яблок и до безобразия глупой королевы. Все складывается против него, но имея отвагу и надежное плечо друга (а еще немного дерзкого чувства юмора), он должен добиться успеха.Группа перевода: http://vk.com/bookish_addicted
Лисл Шуртлиф - Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) читать онлайн бесплатно
Бабуля рассказывала мне эту историю, она была одной из моих любимых. Девочка убежала и поселилась у гномов, но ведьма нашла ее и угостила отравленным яблоком: оно заставило девушку заснуть вечным сном. Но ненадолго: принц разбудил ее первым поцелуем настоящей любви, а потом они жили долго и счастливо. Так заканчивалась бабулина сказка, но Борк продолжал, и его история была мне незнакома.
— Но отравленное ведьмой яблоко не пропало бесследно. Гномы, беззаботные создания, сбросили его с горы, и оно упало в землю, а вскоре сгнило. Но семена ожили, дали ростки и выросло дерево. Волшебная отравленная яблоня.
— Волшебная? — удивился я. — Откуда вы знаете, что она волшебная?
Тролли придвинулись друг к другу и поглядели по сторонам.
— Потому что, — Слоп почесал рога, — яблоки на ней спелые круглый год. Что, если не магия, может сделать такое?
Все согласно зашептались и закивали головами, но я чувствовал, что они что-то недоговаривают.
— Так если бы я съел яблоко, то уснул бы вечным сном? — уточнил я.
— Ну, может, до первого поцелуя настоящей любви.
Лучше не придумаешь. Настоящая любовь для девчонок, сказочных принцесс и рыцарей в сверкающих доспехах. Единственная девчонка, с которой я дружил, была Краснушка, но она, скорее, ударит меня кулаком в лицо, чем поцелует. Разбудить меня затрещиной она бы точно смогла.
— Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то ел эти яблоки?
— Нет, — ответил Борк.
— Тогда откуда вы знаете, что они отравлены? — что-то в этой истории с яблоками меня заинтриговало.
— Однажды я видел, как их ел олень, — вспомнил Помойка. — А на следующий день мы нашли его мертвым, — и он поправил рога на шлеме.
— Волки нашли его, Слоп, — поправил Борк.
— Это были не волки. Это яблоки сожрали его изнутри!
— Хватит уже о смерти и яблоках! — воскликнула Бука. — Пейте уже свою тину.
Тролли дружно зачавкали, прихлебывая напиток и фыркая, мне приходилось от них не отставать и подносить чашку к губам. Я ухитрялся понемногу проливать жижу позади себя, и вскоре моя чашка опустела.
К несчастью для меня тролли были гостеприимны. Бука забрала у меня чашку, опустила ее в котел и вернула полной, со стекающей по бокам тиной.
— Ешь. Тебе нужно нарастить больше мяса на своих костях, — заметила она.
Я проглотил еще одного червяка, извивающегося у меня в горле.
— А знаете, — сказал один из троллей, доев свою порцию тины. Он выглядел очень старым. Все тролли были покрыты морщинами, но у этого были морщины внутри морщин, а волосы с проседью, — я слышал, что король женился.
— Король Барто-хью женился? — спросил Борк. — Кто ж выйдет замуж за такого уродца?
— Я слышал, девица может превращать предметы в золото.
— Солому, — сказал я. — Она солому превращает в золото.
— Ведьма, — сказал Помойка, рогатый тролль. — Король женился на ведьме.
— Чую, отсюда придет беда. Я бы и на десять шагов к этой ведьме не подошел, — сказал Борк.
— Ну, люди не подходят и к нам на десять шагов, а нам от этого и вовсе не плохо, — сказал другой тролль.
— Ведьма, сотворившая то яблоко, была злой, — сказал Борк. Остальные заревели, соглашаясь с ним.
Я задумался, вся ли семья моей мамы из ВонТам состояла из ведьм. Были ли они хорошими или плохими ведьмами? Может, мама в действительности убегала от них.
— Но они же не все злые, правда? — спросил я. — Некоторые ведьмы пытаются помогать.
— Ведьмы не помогают, — сказала Бука. — Они только еще больше доставляют бед.
— Чтоб ты знала, — сказал большой тролль, и Бука хлопнула его сзади по голове своей рукой-дубиной. Он стукнул ее в ответ. А потом все тролли начали быть друг друга, кто-то сцепился и начал кататься и бороться по земле. Я вскочил, опрокидывая себе на рубашку остатки варева из плошки. Пара троллей прокатилась довольно близко к костру и искры взметнулись в воздух, прежде чем те покатились дальше, хохоча своим хрюкающим, фыркающим смехом. Кажется, это была некая послеобеденная игра троллей.
Я наблюдал за тем, как тролли боролись, фыркали и колотили друг друга, почти наслаждаясь происходящим, пока один из них внезапно не провалился под землю, укрытую листвой. Все тролли ахнули. Они быстренько вытащили его и начали засыпать то место листьями. Бука вперевалку подошла ко мне и попыталась меня отвернуть в другую сторону, ну, а потом еще один тролль подскользнулся на краю ямы. Вскоре вся листва разлетелась, обнажая то, что я не должен был видеть. Я вырвался из лап Буки.
Под листьями оказалась дыра, в которой находилось множество необычных вещей: башмак, зеркало, много маленьких коробочек и безделушек, которые выглядели очень старыми и весьма ценными, катушка с золотой нитью, которая странно была похожа на волосы, мерцающий плащ и золоченая арфа. И арфа играла сама по себе.
Тролли Воняют, но еще и Чуют
Некоторое время мы с троллями стояли смирно и молчали, прикованные к этой груде сокровищ. Единственным звуком был мягкий перезвон арфы.
— Это что все такое? — спросил я. Мои слова нарушили молчание.
— Ничего! — все вместе прокричали они, и перед отверстием встала стена троллей, загораживая мне путь.
— Арфа играет сама по себе, — сказал я с широко распахнутыми глазами.
— Нет, не играет. Это ветер.
— Арфа очень чувствительна к дуновению ветерка, — сказал Борк.
Тролли закивали, выражая свое согласие.
— Ой, да хватит, — сказала Бука. — Вам стоит и это тоже ему объяснить.
— Но… наша тайна, — сказал Борк.
— Он сам секрет, — сказала Бука. — Ты же чувствуешь, как от него пахнет.
— Чем от меня пахнет? — я устал от того, что они говорят, будто бы от меня чем-то пахнет. Я ощущал лишь прогорклый запах от троллей.
— Магией, — сказала Бука. — От тебя несет волшебством.
— Волшебством? Вы можете учуять… магию? — спросил я.
— Она пахнет сладостью, — сказал Борк, — но с некоей ноткой горечи. Как… терпкая ягода. Это сложно описать, но этот запах угадываешь безошибочно. А ты им весь переполнен.
— Ох, — сказал я, украдкой пытаясь себя обнюхать, чтобы понять, смогу ли я учуять сладость, горечь или ягоды.
— Так это значит, что все вещи в той дыре…
— Да, — ответил Борк.
— Но ты ими владеть не можешь, — сказал Помойка. — Ты даже прикасаться к ним не можешь. Мы их защищаем.
— От чего?
— От людей! — сказала Бука. — От противных, назойливых существ! Они и так создают кучу неприятностей, а с магией неприятностей от них будет только еще больше. Проклятия, голод, разрушения, безумие и смерть. В один прекрасный день они повергнут весь мир в пучину магического хаоса.
Все тролли закивали, соглашаясь.
— Люди использовали нас, чтобы мы находили для них волшебство, — продолжила Бука. — Мы были рабами (или наши предки были), нас держали на цепи, как собак, и заставляли искать, вынюхивать магию.
— Так что мы заставили людей поверить в то, что мы людоеды, и они оставили нас в покое, — сказал Борк. — Все это придумал мой пра-пра-пра-пра-пра-прадед.
— Не гони, — сказал Помойка. — Все мы знаем, что это была моя пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабушка.
Борк хмыкнул и продолжил свой рассказ:
— Его звали Борк Храбрый. Однажды, когда он вынюхивал магию, его хозяин приказал ему съесть волшебный боб, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
— Бьюсь об заклад, он тоже был отравлен, как и яблоки, — сказал Помойка.
— Не перебивай, — сказал Борк и продолжил. — Борк не был глупцом. Тролли, конечно же, способны учуять волшебство, но мы не используем его и уж всяко не едим. Ну, думаю, что-то в тот день в Борке надломилось. Он схватил своего собственного хозяина и сказал, что сожрет его самого вместо магии, если тот не отпустит Борка. Легенда гласит, что он чуток укусил своего хозяина и тот со страха его и отпустил. Вскоре и остальные тролли прознали о чудесном избавлении Борка и сделали то же самое, угрожая съесть своих хозяев, их жен или детей. А один из троллей выторговал себе свободу тем, что пригрозил сожрать любимого козла, который был за домашнюю зверушку у хозяина.
— Ну, а потом такого рода россказни прошли по миру. Сказки о том, что тролли едят своих хозяев, или их жен, или детей. А вскоре троллей изгнали из Королевства, из ВонТам, из ЗаПределами и отовсюду, где живут люди. Теперь, когда мы приближаемся к ним, мы должны сделать вид, что собираемся их съесть и позволить им сбежать, чтобы они смогли рассказать о том, как их чуть не сожрали тролли. Это держит их на расстоянии, что очень хорошо.
— Но при этом вы все еще ищите магию? — просил я.
— Только так мы можем держать ее вдали от людей, — ответила Бука.
— Ох, — сказал я. Теперь тролли были ко мне очень близко.
— От тебя идет очень сильный запах, — сказал Помойка. — Даже ведьмы так не пахнут. От тебя просто разит волшебством.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.