Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз Страница 23
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Рут Томпсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-02-06 16:00:06
Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз» бесплатно полную версию:Изумрудного Города, конечно, нет на обыкновенной карте — зато он есть на карте Страны Оз — карте нашего детства: этой стране ровно сто лет. Страшила, Железный Дровосек или Трусливый Лев — все они знакомы нам и любимы нами: даже если детство давно кончилось и позабылось, его вновь переживают наши дети и внуки. Любимые сказочные герои останутся верными друзьями и внукам наших внуков. Сто лет — немалый срок, но для сказки никаких сроков нет. Она продолжается.
Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз читать онлайн бесплатно
Всё утро Никобо плавала в чаще сонного морского леса. Капитан делал заметки, Тенди рисовал, Ахт ловил сачком с длинной ручкой толстых небольших рыбок и крабов. Кроме того, он набрал целую корзину маленьких восхитительных на вкус моллюсков, чьи раковины облепляли скользкие древесные стволы. А в самом сердце леса, где деревья стояли, тесно прижавшись друг к другу, и из воды выступали громадные плоские камни, исследователи наткнулись на стаю свирепых морских львов. Они были совсем не похожи на наших гладкокожих блестящих тюленей, которых так называют, — они были желтовато-коричневые, с длинными жёлтыми клыками-бивнями. У них были хвосты с кисточкой и чешуйчатые гривы. Их передние лапы заканчивались острыми когтями. Задние лапы были покороче и с перепонками. Это были свирепые, агрессивные хищники, и, возможно, путешественникам пришлось бы отбиваться от нападения, если бы не Никобо, которой удалось их напугать. В итоге они мрачно удалились в густые заросли, злобно ворча, рыча и огрызаясь. Тенди всё же успел сделать несколько набросков.
— Повезло нам, что ты рисовать умеешь, — заметил Ахт, вынимая ноги из воды и сердито глядя на свирепо скалящихся хищников. — Если бы ты не нарисовал их, Нед, скорее всего, попытался бы изловить хотя бы одного за хвост, и кто знает, чем бы это кончилось.
— Зря ты смеёшься! — вздохнул Несалага, сокрушённо покачав головой. — Свирепый гривастый морской лев был бы украшением любого зоологического сада. Вот только… — и капитан неожиданно просиял улыбкой, — убедить его в этом было бы не так просто.
Последним примечательным событием этого дня было то, что Роджер поймал рыбу-обезьянку. Отчаявшись заполучить хоть одну из юрких и увертливых летучих рыб, Роджер неожиданно наткнулся на это забавное создание, спокойно сидящее на освещённой солнцем ветке. Грамотная Птица немедленно схватила бедную рыбку-мартышку, которая отчаянно завопила и заверещала, и гордо принесла её капитану. Капитан так обрадовался невиданной зверушке, что, когда Никобо наконец предложила возвращаться, даже и возражать не стал.
Когда утомлённая долгой прогулкой гиппопотамша, с готовностью повернула к кораблю, Тенди с капитаном стали рассуждать о том, как они будут заботиться о рыбе-обезьяне, где её поселят, чем будут кормить. Пока что Несалага посадил её в птичью клетку и рассматривал с возрастающим интересом.
— Я сколочу ей из палок дерево в аквариуме, а сам аквариум поставлю в большую клетку, чтобы у неё были и вода, и воздух. А назовем её Роджером, в честь открывателя, — весело сказал капитан, подмигивая мальчику.
— Не смейте! Не разрешаю давать моё имя какой-то морской мартышке! — рассердилась Грамотная Птица, но всё же подлетела к клетке, чтобы получше рассмотреть свою добычу. — А страшная-то до чего! Ну чистый гоблин!
По правде сказать, морская обезьянка действительно могла поспорить безобразием с любым гоблином. Очертаниями тела она напоминала обыкновенную наземную обезьяну, но вместо шерсти тело её покрывала чешуя, глаза неприятно таращились, а на лбу торчали три коротких и острых рога.
— Да, красавица, — согласился Тенди со смешком. — Давайте назовем её Мормышка, сокращённо от «морская мартышка».
— Годится! — одобрил капитан, доставая записную книжку. — Интересно, что она ест?
— Великие прабабушки, что же она ест, в самом-то деле? — застонал Ахт, беспомощно глядя на капитана. — Кормить-то её опять мне, ещё один рот на мою голову, ещё один прожорливый и болтливый рот! Ой-ой-ой!
— Да что ты волнуешься, сунь ей коробку собачьих галет, и все дела, — легкомысленно посоветовал Роджер.
— Не бойся, приятель, я всё предусмотрел, — успокоил кока Несалага, продолжая делать записи. — Именно на такой случай я прихватил целый ящик корма для золотых рыбок. Он отлично подойдет нашей Мормышке.
— Но ведь она и обезьяна тоже, значит, ей и бананы нужны, — добавил Роджер и сел на плечо капитану, чтобы прочесть его записи.
Так, с шутками и смехом, в великолепном настроении исследователи вернулись на «Полумесяц» и занялись неотложными делами. Побеги с морских деревьев надо было немедленно высадить в ящик, Мормышку устроить в аквариуме-клетке, образцы листьев разгладить, поместить в альбом и надписать, беглые заметки с описанием леса и морских львов переписать в журнал — только через несколько часов у Несалаги наконец нашлось время заняться своим кораблём.
Оказалось, что столкновение с деревом не причинило «Полумесяцу» большого вреда — больше пострадало само дерево, а на корабле разве что была содрана краска с борта. Убедившись в этом, окончательно повеселевший Несалага, распевая пиратские песни, поднял якорь, и вскоре «Полумесяц» снова отважно пустился навстречу новым приключениям, держа курс на юго-восток. Ахт стряпал на камбузе восхитительную густую похлебку из моллюсков со свининой и сухарями, Тенди рисовал на карте морской лес, а Роджер обшаривал весь трюм в поисках невесть куда запропастившегося ящика с кормом для золотых рыбок.
Глава четырнадцатая. Морской единорог
— Привет! Как поживает наш морской волк? — крикнул Роджер, спускаясь с фок-мачты. Тенди, который драил медную обшивку компаса, сначала поднял глаза и на всякий случай осмотрелся, не видно ли островов или морских змеев, и только после этого ответил:
— Отлично!
— Смотри, какие у тебя мускулы появились! — восхитился Роджер, погладив лапой руку мальчика.
И плечи у тебя теперь в два раза шире. Спорю на перья из хвоста, ты одолеешь в драке любого сухопутного мальчишку твоего возраста! Если на берегу кто-ни-будь будет задираться, помни, что ты настоящий моряк — не бей сильно, а просто чуть-чуть ткни его. Это тебе мой бесплатный совет. С другой стороны, не простой моряк, а король, да ещё и королевский рисовальщик, член исследовательской экспедиции, человек, в чью честь назван морской лес, — такой человек, скорее всего, не нуждается в моих советах.
И Роджер многозначительно подмигнул мальчику.
— Нет, мне нравится, когда ты мне что-нибудь рассказываешь и объясняешь, — искренне и серьёзно ответил Тенди. — Я сразу всё понимаю, и на душе веселеет.
И Тенди продолжал начищать медяшку, улыбаясь про себя: он представил себе, как чуть-чуть ткнет Диджабо, старшего из озамандаринов. Если Диджабо снова скажет, что Тенди должен сидеть в башне взаперти, Тенди просто-напросто чуть-чуть ткнет его! Но Роджеру Тенди не стал рассказывать об этих планах, а только весело спросил:
— Ну как там наша Мормышка? Все верещит сердито? Или начала есть?
Роджер, который затеял одиночные гонки на скорость по лееру, остановился и поднял лапу.
— Съедает до крошки всё, что я ей даю! — торжественно объявил он. — И мало того, она стала меня узнавать! Раньше, когда я приносил ей завтрак, она драла из меня перья горстями, а последний раз выдернула всего-то три несчастных пёрышка. Ещё немного, и она станет совсем ручной, ты её сможешь носить на плече.
— Только не я! — засмеялся Тенди, взмахивая баночкой с политурой. — Но как забавно, что ты привязался к этой морской мартышке!
— А что такого? — Роджер выкатил грудь колесом. — У Ахта есть я, у капитана Салли, у тебя Никобо. Почему бы и мне не завести ручного любимца?
Злая и недоверчивая морская мартышка так мало походила на ручного любимца, что Тенди чуть не расхохотался, но, видя, что Роджер не шутит, мальчик тактично переменил тему разговора.
— Как ты думаешь, сегодня мы сделаем какие-нибудь новые открытия? — спросил он, завинчивая баночку с чистящим средством. — Попадётся нам что-нибудь действительно важное, вроде морского леса?
— А почему ты его не называешь так, как он называется? — поддразнил Роджер, почёсывая голову левой лапой. — Нет, не думаю, что сегодня нам попадётся что-нибудь столько же интересное и важное для науки, как Тазандеров Лес. Такие открытия часто не делаются! Но всё равно, слетаю-ка я на грот-клотик, погляжу, не видно ли чего.
— «Грот-клотик»? — повторил Тенди, нахмурившись. — Я думал, что уже знаю все морские слова, а это слышу впервые. Ты ничего мне не говорил о грот-клотике, Роджер!
— Не волнуйся, глупый, это всего лишь верхушка грот-мачты.
Грамотная Птица дружелюбно толкнула мальчика в бок и взмыла вверх, а Тенди весело побежал ещё раз взглянуть на лес, который по настоянию капитана был назван в его честь. Мальчик очень старался покрасивее нарисовать его на карте и сделать надпись почётче, и теперь он, не стыдясь своей работы, рассматривал карту. Потом он внезапно вспомнил, что обещал помочь полить растения, посаженные капитаном, и побежал в трюм. Спотыкач, высаженный в небольшие красные горшки, так разросся, что капитану приходилось подрезать стебли каждый день. Это сухолюбивое растение, и Тенди поливал его очень экономно, щёлкая пальцами Мормышке, которая с серьёзным видом оперлась подбородком о своё искусственное дерево. А отростки морских деревьев в крытом аквариуме не требовали никакого ухода.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.